Editorial published In: Digital Translation
Vol. 10:1 (2023) ► pp.1–15
Editorial
Introduction to Digital Translation: International Journal of Translation and Localization
Positioning translation and localization in a changing digital world
This article is available free of charge.
Published online: 24 July 2023
https://doi.org/10.1075/dt.00001.oha
https://doi.org/10.1075/dt.00001.oha
Article outline
- 1.Rationale
- 1.1Historical overview
- 1.2Localization in Translation Studies
- 2.Expanded scope of the journal
- 2.1Circa 2019-2022
- 2.2Towards critical digital discourse
- •Translation ontologies critically shaped by digital environments
- •Digital workflow and distribution of translation, localization or interpreting services
- •The convergence of digital text and speech and its implications for translation and interpreting
- •Digital research methodologies
- •Standards, policies and regulations for new translation and interpreting technologies
- •Ethics of translation and interpreting in digital environments
- •Artificial Intelligence in translation, localization and interpreting
- 3.Tentative thoughts on ChatGPT
- 4.Finally
- Note
References
References (39)
Al-Ajarmeh, Osama, and Amer Al-Adwan. 2022. “Insights
into Blending Game Localisation in the Arab World: Arafiesta as a case
study”. The Journal of Internationalization
and
Localization 9(1): 61–84.
Alotaibi, Abdullah Goaid, and Zafer Tuhaitah. 2021. “An
Overview of the Localisation of Video Games into
Arabic.” The Journal of Internationalization
and
Localization 8(1): 26–47.
Altalidi, Bandar. 2022. “The
Socio-Digital Manifestations of Subtitling COVID-19-Related Clips on Social
Media Platforms in Saudi Arabia: The Case of Social Media (Fan)Subtitling on
Twitter.” The Journal of Internationalization
and
Localization 9 (2): 97–120.
Boéri, Julie, and Deborah Giustini. 2022. “Localizing
the COVID-19 Pandemic in Qatar: Interpreters’ Narratives of Cultural,
Temporal and Spatial Reconfiguration of
Practice.” The Journal of
Internationalization and
Localization 9 (2): 140–162.
Bowker, Lynne. 2020. “French-language
COVID-19 terminology: International or
localized?” The Journal of
Internationalization and
Localization 7 (1–2): 1–27.
Desjardins, Renée, Claire Larsonneur, and Philippe Lacour. eds. 2020. When
translation goes digital: Case studies and critical
reflections. Cham: Palgrave Macmillan.
Dunne, Keiren. 2014. “Localization
and (R)evolution of
translation.” In A
Companion to Translation Studies, edited
by Sandra Bermann and Chatherine Porter, 147–162. West Sussex: John Wiley & Sons.
Esselink, Bert. 1998. A
Practical Guide to Software
Localization. Amsterdam: John Benjamins.
. 2000. A
Practical Guide to
Localization. Amsterdam: John Benjamins.
. 2022. “Thirty
Years and Counting: A global industry growing
up.” The Journal of Internationalization and
Localization 9(1):85–93.
Folaron, Debbie. 2020. “Technology,
Technical Translation and
Localization.” In the
Routledge Handbook of Translation and
Technology, edited by Minako O’Hagan, 203–219, London: Routledge.
Gambier, Yves, and Ramunė Kasperẹ. 2021. “Changing
Translation Practices and Moving Boundaries in Translation
Studies.” Babel, 67(1):36–53.
Hodáková, Soňa, and Emília Perez. 2022. “Personal
and Interpersonal Competence of To-Be Translators and Interpreters during
COVID-19 Remote Learning (Students’
Perspective)” The Journal of
Internationalization and
Localization 9 (2): 121–39.
Jiménez-Crespo, Miguel. 2017. Crowdsourcing and Online Collaborative Translations: Expanding the limits of translation studies. Amsterdam: John Benjamis.
. 2019. Localization. In the
Routledge Encyclopeia of Translation
Studies, edited by Mona Baker and Gabrielle Saldanha, 299–304, 3rd
ed. London: Routledge.
Kabát, Marián. 2022. “The
First Courses on Localization in Slovakia: Expectations vs.
Reality:” The Journal of Internationalization
and
Localization 9 (2): 163–80.
Kitanovska-Kimovska, Sonja. 2022. “Work-Family
Interface and Job Outcomes among Professional Translators and Interpreters:
Do COVID-19 and Parenting Alter the
Relationship?” The Journal of
Internationalization and
Localization 9 (2): 207–30.
Lázaro Gutiérrez, Raquel and Cabrera Méndez. 2021. “How
COVID-19 Changed Telephone Interpreting in
Spain,” The Journal of Internationalization
and
Localization 8(2): 137–155.
Liang, Lisi. 2022. “How
COVID-19 Changes the Way We Approach Pedagogy for
Translation.” The Journal of
Internationalization and
Localization 9 (2): 231–54.
Lund, Brady. D., and Ting Wang. 2023. Chatting
about ChatGPT: how may AI and GPT impact academia and
libraries? Library Hi Tech
News.
Mangiron, Carme. 2022. “Audiovisual
Translation and Multimedia and Game
Localization”. In the
Routledge Handbook of Translation and
Methodology, by Federico Zanettin and Christopher Rundle, 482–497, London: Routledge.
McDonough Dolmaya, Julie. 2011. “The
Ethics of Crowdsourcing.” Linguistica
Antverpiensia, New Series – Themes in Translation
Studies 101: 97–110.
. 2012. “Analyzing
the Crowdsourcing Model and Its Impact on Public Perceptions of
Translation.” The
Translator 1821 167–191.
Moorkens, Joss. 2022. “Ethics
and Machine
Translation.” In Machine
Translation for Everyone: Empowering Users in the Age of Artificial
Intelligence, edited by Dorothy Kenny, 121–140. Berlin: Language Science Press.
Munday, Jeremy. 2016. Introducing
Translation Studies: Theories and Applications. 4th
ed. London: Routledge.
O’Hagan, Minako, and Carmen Mangiron. 2013. Game
Localization: Translating for the global digital entertainment
industry. Amsterdam: John Benjamins.
O’Hagan, Minako, Julie McDonough Dolmaya, and Hendrik J. Kockaert. 2019. “Introduction:
Pandemic, Localization and Change of
Guard.” The Journal of Internationalization
and
Localization 6(2): 69–85.
Pym, Anthony. 2004. The
Moving text: Localization, translation and
distribution. Amsterdam: John Benjamins.
Richards, Anna. 2021. “Localization
of Clinical Reesearch Challenges Facing Global Health
Research.” The Journal of
Internationalization and
Localization 8(2): 89–109.
Rogers, Reece. 2023. “How
to Detect AI-Generated Text, According to Researchers: ChatGPT is not as
random as a human – for
now.” Wired. [URL]
Roturier, Johann. 2015. Localizing
Apps: A practical guide for translators and translation
students. London: Routledge.
Vahedi Kakhki, Alireza. 2022. “A
Literature Review of Iranian Publications on Video Game Localization between
2009 and 2022.” The Journal of
Internationalization and
Localization 9(1): 38–60.
Warburton, Kara, and Kamya Bharthi Krishnanas. 2021. “Localizing
a Covid Phone App: A university class
experience.” The Journal of
Internationalization and
Localization 8(2): 110–136.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Bowker, Lynne
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
