In:Approaches to Slavic Interaction
Edited by Nadine Thielemann and Peter Kosta
[Dialogue Studies 20] 2013
► pp. 257–278
Humor as staging an utterance
Published online: 13 August 2013
https://doi.org/10.1075/ds.20.18thi
https://doi.org/10.1075/ds.20.18thi
In this paper conversational humor is understood as a discourse modality actively contextualized by speakers in order to indicate that an utterance is not meant seriously. The paper focuses on the contextualization cue (Gumperz 1982) of animated speech which is accounted for in terms of shifted footing (Goffman 1992), i.e. instances when speakers lend their voice to another character and stage utterances attributed to this character. Using the example of data from Russian face-to-face conversations, it is shown that animated speech plays a crucial role in establishing several forms of humor such as parody, irony or teasing. Staging an utterance, speakers humorously detach themselves from a rendered discourse and convey the meta-message ‘This is play’ while at the same time playing a role. It is therefore argued that animated speech can be regarded as a ‘natural’ contextualization cue, where the indexed meaning is iconically motivated.
Keywords: contextualization, humor, irony, reported speech, teasing
Cited by (1)
Cited by one other publication
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
