Cover not available

Article published In: Diachronica
Vol. 38:4 (2021) ► pp.565600

References (76)
References
Auer, Peter. 2014. Language mixing and language fusion: When bilingual talk becomes monolingual. In Juliane Bester Dilger, Cynthia Dermarkar, Stefan Pfänder & Achim Rabus (eds.), Congruence in contact-induced language change, 294–333. Berlin/Boston: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bakker, Peter & Yaron Matras. 2013. Contact languages: A comprehensive guide. Boston, Berlin: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beider, Alexander. 2001. A dictionary of Ashkenazic given names: Their origins, structure, pronunciation, and migrations. Bergenfield: Avotaynu, Inc.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013. Reapplying the language tree model to the history of Yiddish. Journal of Jewish Languages 1(1). 77–121. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. Origins of Yiddish dialects. Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bellmann, Günter. 1971. Slavoteutonica. Berlin: Walter de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Betz, Werner. 1959. Lehnwörter und Lehnprägungen im Vor- und Frühdeutschen. In Friedrich Maurer & Friedrich Stroh (eds.), Deutsche Wortgeschichte, 127–147. Berlin: Schmidt. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bielfeldt, Hans Holm. 1982. Die slawischen Wörter im Deutschen: Ausgew. Schriften 1950–1978. Leipzig: Zentralantiquariat der Dt. Demokrat. Republik.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bin-Nun, Jechiel. 1973. Jiddisch und die deutschen Mundarten: Unter besonderer Berücksichtigung des ostgalizischen Jiddisch. Tübingen: Max Niemeyer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bond, Francis, Arkadiusz Janz, Marek M. Maziarz & Ewa K. Rudnicka. 2019. Testing Zipf’s meaning-frequency law with wordnets as sense inventories. In Christiane Fellbaum, Piek Vossen, Ewa Rudnicka, Marek Maziarz & Maciej Piasecki (eds.), Proceedings of the Tenth Global Wordnet Conference: July 23–27, 2019, Wrocław (Poland), 342–352. Wrocław: Oficyna Wydawnicza Politechniki Wrocławskiej.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brückner, Aleksander. 1927. Słownik etymologiczny języka polskiego. vol. 1–2. Kraków: Krakowska Spółka Wydawnicza.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coetsem, Frans van. 1988. Loan phonology and the two transfer types in language contact. Dordrecht: Foris. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1995. Outlining a model of the transmission phenomenon in language contact. Leuvense Bijdragen 841. 63–85.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2000. A general and unified theory of the transmission process in language contact. Heidelberg: Winter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eisenberg, Peter. 2011. Das Fremdwort im Deutschen. Berlin: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fellbaum, Christiane. 1998. A semantic network of English: The mother of all WordNets. Computers and the Humanities 321. 209–220. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2014. Large-scale lexicography in the digital age. Journal of Lexicography 27(4). 378–395. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fisiak, Jacek. 1970. The semantics of English loanwords in Polish. Studia Anglica Posnaniensia 21. 41–49.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gajek, Michał. 2013. The diaphoneme ei|ai as a reflex of the Old Slavic vowel ě in Yiddish. In Ondřej Bláha, Robert Dittmann & Lenka Uličná (eds.), Knaanic language: Structure and historical background, 92–107. Praha: Academia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2019. Mechanizmy integracji jidyszyzmów w polszczyźnie w świetle badań lingwistyki kontaktów językowych. Warsaw: University of Warsaw doctoral thesis.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gardani, Francesco. 2020. Borrowing matter and pattern in morphology. An overview. Morphology 301. 263–282. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Geller, Ewa. 2013. Knaanic glosses as code-switching phenomenon. In Ondřej Bláha, Robert Dittmann & Lenka Uličná (eds.), Knaanic language: Structure and historical background, 108–128. Praha: Academia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. Sejfer-derech ejc ha chajim. Przewodnik po drzewie żywota. Warszawa: Wydawnictwo Muzeum im. Jana III Sobieskiego w Wilanowie.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Geller, Ewa, Michał Gajek, Agata Reibach & Zuzanna Łapa. 2020. Applicability of wordnet architecture in lexical borrowing studies. International Journal of Lexicography. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Głaz, Andrzej, David S. Danaher & Przemysław Łozowski (eds.). 2013. The linguistic worldview: Ethnolinguistics, cognition, and culture. London: Versita. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grant, Anthony P. 2015. Lexical borrowing. In John R. Taylor (ed.), The Oxford handbook of the word, 441–461. New York: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grzegorczykowa, Renata. 2015. Co to jest językowy obraz świata i dlaczego warto go badać? Poradnik językowy (1). 7–13.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haspelmath, Martin & Uri Tadmor. 2009. Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook. Berlin: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2005. Language contact and grammatical change. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kerler, Dov-Ber. 1999. The origins of Modern Literary Yiddish. Oxford: Clarednon Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kupfer, Franciszek & Tadeusz Lewicki. 1956. Źródła hebrajskie do dziejów Słowian i niektórych innych ludów środkowej i wschodniej Europy. Wrocław: Zakład im. Ossolińskich.Google Scholar logo with link to Google Scholar
McConvell, Patrick & Felicity Meakins. 2005. Gurindji Kriol: A mixed language emerges from code-switching. Australian Journal of Linguistics 25(1). 9–30. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matras, Yaron. 2009. Language contact. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matras, Yaron & Peter Bakker (eds.). 2003. The mixed language debate: Theoretical and empirical advances. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matras, Yaron & Janet Sakel (eds.). 2007. Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective. De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moskovich, Wolf. 2013. From Leshon Kna’an to Yiddish: Some case studies. In Ondřej Bláha, Robert Dittmann & Lenka Uličná (eds.), Knaanic language: Structure and historical background, 191–199. Praha.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Muysken, Pieter. 2000. Bilingual speech: A typology of code-mixing. New York: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Myers-Scotton, Carol. 2002. Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2006. Multiple voices: An introduction to bilingualism. Malden: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nagórko, Alicja. 2007. Lexikologie des Polnischen. Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Neuberg, Simon. 1999. Pragmatische Aspekte der jiddischen Sprachgeschichte am Beispiel der ‘Zenerene’. Hamburg: Helmut Buske Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Noonan, Michael. 2013. Genetic classification and language contact. In The handbook of language contact, 48–65. Chichester: Wiley-Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Poplack, Shana. 2018. Borrowing: Loanwords in the speech community and in the grammar. New York: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stria, Ida. 2018. Linguistic worldview in multilingual groups as an indicator of developing a communal identity: The case of Esperanto. Etnolingwistyka 301. 215–229.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thomason, Sarah Grey. 2001. Language contact: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. How to establish substratum influence. In Yasuhiko Nagano (ed.), Issues in Tibeto-Burman historical linguistics, 319–328. Osaka: National Museum of Ethnology. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thomason, Sarah Grey & Terrence Kaufman. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Timm, Erika. 2005. Historische jiddische Semantik. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weinreich, Max. 1956. Yiddish, Knaanic, Slavic: The basic relationships. In Morris Halle (ed.), For Roman Jakobson: Essays on the occasion of his sixtieth birthday, 11 October 1956, 622–633. The Hague: Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. [1973] 2008. History of the Yiddish language. (Ed.) Paul Glasser & Shlomo Noble. New Haven: Yale University Press. [English translation by Shlomo Noble and Joshua A. Fishman of Weinreich, Max. 1973. Gešixte fun der jidišer šprax. Vol. 1–41. New York: YIVO Institute for Jewish Research.]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wexler, Paul. 1987. Explorations in Judeo-Slavic linguistics. Leiden: Brill.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2002. Two-tiered relexification in Yiddish Jews, Sorbs, Khazars, and the Kiev-Polessian dialect. Berlin: Mouton de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013. Contact and borrowing. In Raymond Hickey (ed.), The handbook of language contact, 170–187. Chichester: Wiley-Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Woodworth, Cherie. 2010. Where did the East European Jews come from? An explosive debate erupts from old footnotes. Kritika: Explorations in Russian & Eurasian history 111. 105–123.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zenner, Eline & Gitte Kristiansen. 2014. New perspectives on lexical borrowing: Onomasiological, methodological and phraseological innovations. Boston: De Gruyter Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dictionaries
Astravukh, Alyaksandar. 2008. Idysh-belaruski sloŭnik. Minsk: Medysont.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beinfeld, Solon & Harry Bochner. 2013. Comprehensive Yiddish-English dictionary. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Doroszewski, Witold. 1958–1965. Słownik języka polskiego. Vol. 1–111. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harkavy, Alexander. 1928. Yiddish-English-Hebrew dictionary. New York: Hebrew Publishing Company.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Linde, Samuel Bogumił. 1807–1814. Słownik języka polskiego. Vol. 1–51. Warszawa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mark, Yudel & Judah A. Joffe (eds.). 1961. Grojser verterbux fun der jidišer šprax. Vol. 1–41. New York: Yiddish Dictionary Committee.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Słownik polszczyzny XVI wieku. 1966–2016. Vol. 1–371. Wrocław, Warszawa, Kraków, Gdańsk, Łódź: Zakład Narodowy Imienia Ossolińskich, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Instytut Badań Literackich PAN.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stuchkoff, Nahum. 1950. Der ojcer fun der jidišer šprax. New York: YIVO.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Urbańczyk, Stanisław & Ewa Deptuchowa (eds.). 1953–2014. Słownik staropolski. Vol. 1–111. Wrocław, Warszawa, Kraków, Gdańsk, Łódź: Zakład Narodowy Imienia Ossolińskich, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Instytut Języka Polskiego PAN.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Online resources
Digital Yiddish library. [URL] (5 August, 2020).
EYDES Evidence of Yiddish documented in European societies. [URL] (5 August, 2020).
GermaNet A German wordnet. [URL] (5 August, 2020).
Jiddisch-nederlandse woordenboek. 2020. [URL] (5 August, 2020).
plWordnet/Słowosieć. [URL] (5 August, 2020)
Polish borrowings in Yiddish. 2018. [URL] (5 August, 2020).
The corpus of Modern Yiddish. 2009. [URL] (5 August, 2020).
The online dictionary of Polish borrowings in Yiddish. 2019. [URL] (5 August, 2020).
WordNet A lexical database of English. [URL] (5 August, 2020)
Wörterbuchnetz. 2011. [URL] (5 August, 2020).
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue