Article published In: Chinese as a Second Language (漢語教學研究—美國中文教師學會學報)
Vol. 55:1 (2020) ► pp.54–81
Hong Kong Cantonese university students’ tonal errors in Mandarin and their relation to L1 influence
Published online: 26 March 2021
https://doi.org/10.1075/csl.18022.che
https://doi.org/10.1075/csl.18022.che
Abstract
After the change of sovereignty from the United Kingdom to People’s Republic of China, Mandarin has become increasingly
important in Hong Kong society. However, it is observed that many native Cantonese speakers have problems mastering Mandarin tones despite
the less complex tonal system. This study attempts to investigate the Mandarin tonal error patterns made by Hong Kong learners and the
possible causes for these errors. A reading aloud test and a follow-up interview were designed to collect the data. The findings of the
study show that a large number of students were confused about Mandarin tones and found them difficult to master, especially between tone 1
and tone 4 and tone 2 and tone 3. All the participants made these two mistakes in the test. This study hypothesizes that L1 negative
transfer is the key factor that helps Cantonese speaking learners’ ability to establish a new tone in the L2. However, the reason for
participants’ tonal mistakes is not due to one single cause; instead, the errors are caused by multiple factors, including lack of tonal
knowledge, incomplete tonal acquisition, and tonal errors explained by the Speech Learning Model.
摘要
以粵語為母語之香港大學生學習普通話聲調錯誤分析以及其母語之影響
自主權移交後,普通話在香港社會的地位變得越來越重要。然而,許多研究均指出,儘管普通話的聲調系統比廣東話簡單,但仍然有許多以廣東話作為母語的香港人對掌握普通話聲調感到困難。因此,本論文旨在系統性地研究香港學生所犯的普通話聲調錯誤及其模式,並試圖分析構成錯誤的成因。為搜集相關研究數據,筆者給二十位受訪學生安排了朗讀測試和在測試後對他們各自進行了跟進訪問。研究結果發現,大部分受訪學生對普通話聲調感到困惑和在學習上遇到困難,而跟研究的假設不同,受訪者所犯的聲調錯誤並非由單一因素導致,而是包含了不同原因,包括:聲調學習的不完整、聲調系統的負遷移等。
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1Cantonese and Putonghua tones
- 2.1.1Tone system of Cantonese
- 2.1.2Tone system of Putonghua
- 2.2L1 transfer on L2 acquisition
- 2.3Speech perception models on L2 acquisition
- 2.1Cantonese and Putonghua tones
- 3.Methods
- 3.1Participants
- 3.2Instrument
- 3.3Procedure
- Stage 1.Pilot test
- Stage 2.Reading aloud test
- Stage 3.Results comparison and error categorization
- Stage 4.Analysis
- 4.Results
- 4.1Types of tonal errors
- 4.1.1Confusion of tones
- 4.1.2Tone sandhi
- 4.1.3Incomplete pronunciation
- 4.2Interview results
- 4.1Types of tonal errors
- 5.Discussion
- 5.1Errors explained by speech perception
- 5.2Errors explained by language transfer
- 5.3Teaching implications
- 6.Conclusion
References
References (20)
Cao, R. (2012). Perception of Mandarin Chinese Tone 2/ Tone 3 and the role of creaky voice. University of Florida. [URL]
Chen, H. C., & Han, Q. W. (2017). A corpus-based online Mandarin pronunciation learning system for Cantonese learners: Development, evaluation, and implementation. In PTLC2017: Proceedings of the Phonetics Teaching and Learning Conference, London, 9–11 August 2017, 30–34. Chandler House.
(2018). Designing and implementing a corpus-based online pronunciation learning platform for Cantonese learners of Mandarin. Interactive Learning Environments, 28(1), 18–31.
Gut, U. (2005). Corpus-based pronunciation training. In Proceedings of the Phonetics, Teaching and Learning Conference, London.
Hao, Y. C. (2012). Second language acquisition of Mandarin Chinese tones by tonal and non-tonal language speakers. Journal of phonetics, 40(2), 269–279.
Hao, Y., & Chi, R. (2013). The positive role of L1 in the acquisition of a second language. Studies in Literature and Language, 7(2), 45–48.
Hong Kong Census and Statistics Department. (2016). Thematic household survey report- report No. 59 -pattern of smoking -personal computer and internet penetration – use of language. [URL]
Ip, K. H. (2008). A phonological analysis of Hong Kong Cantonese secondary students’ errors in Putonghua tones. HKU Theses Online (HKUTO).
Flege, J. E. (2007). Language contact in bilingualism: Phonetic system interactions. In Cole, J. & Hualde, J. I. (eds). Laboratory Phonology 91, 353–381. Mouton de Gruyter.
Lau, E. (2010). Tone-melody relationship in Cantonese. Working Papers in Linguistics: University of Hawai’i at Manoa, 41(3), 1–12.
Lau, M. H. (2010). L1 influence on Cantonese as a second language among adult Putonghua-speaking learners in Hong Kong. HKU Theses Online (HKUTO).
Li, C. N., & Thompson, S. A. (1989). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. University of California Press.
Liu, Y. (2008). Error types and sequencing of Putonghua characters by Cantonese area: A quantitative analysis. Applied linguistics, 21, 67–71.
Wang, X. C. (2013). Perception of Mandarin tones: The effect of L1 background and training. The Modern Language Journal, 97(1), 144–160.
Wayland, R. & Guison, S. (2004). Training English and Chinese Listeners to Perceive Thai Tones: A Preliminary Report. Language LearninCg, 54(4): 681–712.
Yang, B. (2015). Perception and production of Mandarin tones by native speakers and L2 learners. Springer Berlin Heidelberg.
Zhu, H. (2002). Phonological development in specific contexts: Studies of Chinese-speaking children. Multilingual Matters.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
