In:Our People’s Language: Variation and change in the Lánnang-uè of the Manila Lannangs
Wilkinson Daniel Wong Gonzales
[Contact Language Library 62] 2025
► pp. 409–421
References
Published online: 23 January 2025
https://doi.org/10.1075/coll.62.refs
https://doi.org/10.1075/coll.62.refs
. 2007. Language
and Social Relations. Language and social relations [Studies in the Social and Cultural Foundations of
Language ; No. 24.]. Cambridge: Cambridge University Press.
Alberca, Wilfredo L. 1978. The distinctive features of
Philippine English in the mass media. Ph.D.
dissertation, Manila: University of Santo Tomas.
Aldridge, Edith. 2002. Nominalization
and wh-movement in Seediq and Tagalog. Language and
Linguistics 3(2): 393–426.
Anderson, Victoria. 2006. Lexical
stress without postlexical head-marking: Evidence from Tagalog. The Journal of the Acoustical
Society of America 120(5): 3092.
Ang See, Teresita. 1990. The
Chinese in the Philippines: Problems and
Perspectives. Vol. 1. Manila: Kaisa Para Sa Kaunlaran.
. 1997. The
Chinese in the Philippines: Problems and
Perspectives. Vol. 2. Manila: Kaisa Para Sa Kaunlaran.
Antoniou, Mark, Best, Catherine T., Tyler, Michael D. & Kroos, Christian. 2011. Inter-language
interference in VOT production by L2-dominant bilinguals: Asymmetries in phonetic
code-switching. Journal of
Phonetics 39(4): 558–70,
Atkinson, Emily, Apple, Aaron, Rawlins, Kyle & Omaki, Akira. 2016. Similarity
of wh-phrases and acceptability variation in wh-islands. Frontiers in
Psychology 6: 2048.
Bakker, Peter. 2003. Mixed
languages as autonomous systems. In The mixed language debate:
theoretical and empirical advances, Yaron Matras (ed), 107–50. Berlin: Mouton de Gruyter.
Baptista, Marlyse. 2020. Competition,
selection, and the role of congruence in creole genesis and
development. Language 96(1): 160–99.
Bates, Douglas, Mächler, Martin, Bolker, Ben & Walker, Steve. 2015. Fitting
linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical
Software 67(1).
Batibo, Herman. 2005. Language
decline and death in Africa : causes, consequences, and challenges,
Multilingual Matters.
Bautista, Ma. Lourdes S. 2000. Defining Standard Philippine English:
Its Status and Grammatical Features. Manila, the Philippines: De La Salle University Press.
Bautista, Maria Lourdes S. 2004. Tagalog-english code switching
as a mode of discourse. Asia Pacific Education
Review 5(2): 226–33,
Benor, Sarah Bunin. 2010. Ethnolinguistic repertoire:
Shifting the analytic focus in language and ethnicity. Journal of
Sociolinguistics 14(2): 159–83.
Biblical Seminary of the
Philippines. 2011. The Amoy Audio Bible
Project. Biblical Seminary of the Philippines, 2011, 〈[URL]〉 (16 August
2020).
Boersma, Paul & Weenink, David. 2021. Praat:
doing phonetics by computer, 〈[URL]〉
Bohmann, Axel & Ahlers, Wiebke. 2022. Stance
in narration: Finding structure in complex sociolinguistic variation. Journal of
Sociolinguistics 26(1): 65–83,
Bosma, Evelyn & Blom, Elma. 2019. A
code-switching asymmetry in bilingual children: Code-switching from Dutch to Frisian requires more cognitive control than
code-switching from Frisian to Dutch. International Journal of
Bilingualism 23(6): 1431–47.
Bouchard, Marie-Eve. 2019. Ongoing
change in post-independence São Tomé: The use of rhotics as a marker of national identity among young speakers of Santomean
Portuguese. Language Variation and
Change 31(1): 21–42,
Bourdieu, Pierre. 1977. Outline
of a Theory of Practice [Cambridge Studies in Social and Cultural
Anthropology]. 1st
ed. Vol. 16. New York: Cambridge University Press.
Bürkner, Paul-Christian. 2017. brms :
An R Package for Bayesian Multilevel Models Using
Stan. Journal of Statistical
Software 80(1),
Bussmann, Hadumod. 2006. Routlege
Dictionary of Language and Linguistics. 2nd
ed. London: Routledge.
Calder, Jeremy. 2019. The
fierceness of fronted /s/: Linguistic rhematization through visual transformation. Language in
Society 48(1): 31–64,
Calude, Andreea Simona, Miller, Steven & Pagel, Mark. 2020. Modelling
loanword success — a sociolinguistic quantitative study of Māori loanwords in New Zealand
English. Corpus Linguistics and Linguistic
Theory 16(1): 29–66.
Chan-Yap, Gloria. 1977. Hokkien
loanwords in Tagalog. Studies in Philippine
Linguistics 1(1): 17–49.
Chappell, Hilary. 2019. Southern
Min. In The Mainland Southeast Asia linguistic
area, A. Vittrant & J. Watkins (eds), 176–233. Berlin: De Gruyter Mouton.
Charity Hudley, Anne H., Mallinson, Christine & Bucholtz, Mary (eds). 2024. Decolonizing
Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Chen, Hongjuan. 2006. Utterance
final lengthening and focus induced lengthening in standard Chinese bi-syllabic
words. Master’s Thesis, Edinburgh, United Kingdom: The University of Edinburgh.
Cheng, Chin-chuan. 1973. A
quantitative study of tone in Chinese. Journal
of Chinese
Linguistics 1: 93–110.
Cheng, Lauretta S. P., Babel, Molly & Yao, Yao. 2022. Production
and perception across three Hong Kong Cantonese consonant mergers: Community- and individual-level
perspectives. Laboratory
Phonology 13(1),
Cheng, Lauretta S. P., Burgess, Danielle, Vernooij, Natasha, Solís-Barroso, Cecilia, McDermott, Ashley & Namboodiripad, Savithry. 2021. The
problematic concept of Native Speaker in psycholinguistics: Replacing vague and harmful terminology With inclusive and
accurate measures. Frontiers in
Psychology 12: 715843,
Cheung, Candice Chi-Hang. 2014. Wh-fronting and the left
periphery in Mandarin. Journal of East Asian
Linguistics 23: 393–431.
Chow, Una Y. 2016. L2 transfer of stress, tones,
and intonation from Mandarin: A case study. Calgary Working Papers in
Linguistics 29: 19–40.
Chu, Richard. 2006. The
“Chinaman” Question: A Conundrum in US Imperial Policy in the Pacific. Kritika
Kultura.
. 2010. Chinese
and Chinese Mestizos of Manila: Family, Identity, and Culture,
1860s–1930s. Leiden: Brill.
. 2021. From
“sangley” to “Chinaman”, “Chinese Mestizo” to “Tsinoy”: Unpacking “Chinese” identities in the Philippines at the turn of the
Twentieth-Century. Asian Ethnicity,
Chuaunsu, Rebecca. 1989. A
speech communication profile of three generations of Filipino-Chinese in Metro Manila: Their use of English, Pilipino and
Chinese languages in different domains, role-relationships, speech situations and
functions. Master’s
Thesis, Manila: University of the Philippines.
Comrie, Bernard. 1976. Aspect:
An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related
Problems. Cambridge: Cambridge University Press.
. (2014). Language,
society and authenticity: Themes and perspectives. In Véronique Lacoste, Jakob Leimgruber, & Thiemo Breyer (Eds.), Indexing
authenticity: Sociolinguistic Perspectives. Berlin, München, Boston: De Gruyter.
. 2016. Sociolinguistics:
Theoretical Debates. Sociolinguistics : theoretical debates. Cambridge, United Kingdom: Cambridge University Press.
Daganzo, Carlos F., Gayah, Vikash V. & Gonzales, Eric J. 2012. The potential of
parsimonious models for understanding large scale transportation systems and answering big picture
questions. EURO Journal on Transportation and
Logistics 1: 47–65.
Defior, Sylvia & Alegria, Jésus. 2005. Morphosyntax
and spelling connection: When phonology is (almost) enough to spell. Revista de Logopedia,
Foniatria y
Audiologia 25(2): 51–61.
Dodsworth, Robin M. 2005. Linguistic variation and
sociological consciousness. Ph.D. dissertation, Columbus, Ohio: The Ohio State University.
Doeppers, Daniel. 1986. Destination,
selection and turnover among Chinese migrants to Philippine cities in the nineteenth
century. Journal of Historical
Geography 12(4): 235–60.
D’Onofrio, Annette. 2015. Persona-based information shapes linguistic perception: Valley Girls and California
vowels. Journal of
Sociolinguistics 19(2): 241–56,
Dy, Carmen J. 1972. The syntactic structures of Amoy
as used in the Philippines. Philippine Journal of
Linguistics 3(2): 75–94.
Eberhard, David M., Simons, Gary F. & Fennig, Charles D. 2020. Ethnologue: Languages of the
World. 23rd ed. Dallas, Texas: SIL International.
Eckert, Penelope. 1989. The
whole woman: Sex and gender differences in variation. Language Variation and
Change 1: 245–67.
. 2005. Variation,
convention, and social meaning. presented at the Annual Meeting of
the Linguistic Society of America, Oakland, CA.
. 2012. Three
waves of variation study: The emergence of meaning in the study of sociolinguistic
variation. Annual Review of
Anthropology 41: 87–100.
Englebretson, Robert (ed). 2007. Stancetaking
in Discourse: Subjectivity, Evaluation, Interaction [Pragmatics & beyond New Series, v.
164]. Amsterdam ; Philadelphia: John Benjamins Pub.
Fisher, Cynthia, Hall, D. Geoffrey, Rakowitz, Susan & Gleitman, Lila. 1994. When
it is better to receive than to give: Syntactic and conceptual constraints on vocabulary
growth. Lingua 92: 333–75.
Fishman, Joshua A. 1967. Bilingualism With and Without
Diglossia; Diglossia With and Without Bilingualism. Journal of Social
Issues 23(2): 29–38,
Franke, Michael & Roettger, Timo Benjamin. 2019. Bayesian
regression modeling (for factorial designs): A tutorial. Preprint.
PsyArXiv,
Ghyselen, Anne-Sophie & De Vogelaer, Gunther. 2018. Seeking
Systematicity in Variation: Theoretical and Methodological Considerations on the “Variety”
Concept. Frontiers in
Psychology 9: 385,
Giles, Howard. 2016. Communication
Accommodation Theory: Negotiating Personal Relationships and Social Identities across
Contexts. Cambridge University Press,
Glaser, Barney G. & Strauss, Anselm L. 2017. The Discovery of Grounded
Theory: Strategies for Qualitative Research. 1st
ed. Routledge,
Goldberg, Yoav. 2017. Neural
Network Methods for Natural Language Processing. Edited by Graeme Hirst. California, USA: Morgan and Claypool.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong. 2016. Trilingual code-switching
using quantitative lenses: An exploratory study on Hokaglish. Philippine Journal of
Linguistics 47: 106–28.
. 2017a. Language contact in the
Philippines: The history and ecology from a Chinese Filipino perspective: The history and ecology from a Chinese Filipino
perspective. Language Ecology 1(2): 185–212,
. 2017b. Language contact in the
Philippines: The history and ecology from a Chinese Filipino perspective. Language
Ecology 1(2): 185–212,
. 2018. Philippine Hybrid Hokkien as
a postcolonial mixed language: Evidence from nominal derivational affixation mixing. Master’s
Thesis, Singapore: National University of Singapore.
. 2021. Filipino, Chinese, neither,
or both? The Lannang identity and its relationship with language. Language &
Communication 77: 5–16.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong. (2022). Interactions
of Sinitic Languages in the Philippines: Sinicization, Filipinization, and Sino-Philippine Language
Creation. In Zhengdao Ye (Ed.), The
Palgrave Handbook of Chinese Language
Studies (pp. 369–408). Singapore: Springer Nature Singapore.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong. 2022a. Hybridization. In Philippine
English: Development, Structure, and Sociology of English in the Philippines, Ariane Macalinga Borlongan (ed), 170–83. London: Routledge.
. 2022b. Interactions of Sinitic
Languages in the Philippines: Sinicization, Filipinization, and Sino-Philippine Language
Creation. In The Palgrave Handbook of Chinese Language
Studies, Zhengdao Ye (ed), 369–408. Singapore: Springer Nature Singapore,
. 2022c. The Lannang Corpus
(LanCorp): A POS-tagged, sociolinguistic corpus containing recordings and transcriptions of Lannang speech collected from the
metropolitan Manila Lannangs between 2016 and 2020. Deep Blue Data, Deep Blue
Repositories,
. 2022d. “Truly a Language of Our
Own” A Corpus-Based, Experimental, and Variationist Account of Lánnang‑uè in
Manila, 409.
. 2023a. Spread, stability, and
sociolinguistic variation in multilingual practices: the case of Lánnang‑uè. International
Journal of Multilingualism,
. 2023b. Spread, stability, and
sociolinguistic variation in multilingual practices: the case of Lánnang‑uè. International
Journal of Multilingualism,
. 2023c. Variability in clusters and
continuums: The sociolinguistic situation of the Manila Lannangs in the 2010s. Asia-Pacific
Language
Variation 9(1): 83–124,
. 2024a. Mixed language in flux? The
various impacts of multilingual contact on Lánnang‑uè’s wh-question system. International
Journal of
Bilingualism 0(0): 13670069231201865,
. 2024b. Sociolinguistic Analysis
with Missing Metadata? Leveraging Linguistic and Semiotic Resources Through Deep Learning to Investigate English Variation and
Change on Twitter. Applied
Linguistics, amad086,
. 2024c. Advancing Sino-Philippine
linguistics and sociolinguistics using the Lannang Corpus (LanCorp): A multilingual, POS-tagged, and audio-textual
databank. International Journal of Corpus
Linguistics 29(2): 213–57,
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong & Hiramoto, Mie. 2020. Two
Englishes diverged in the Philippines? A substratist account of Manila Chinese English: A substratist account of Manila
Chinese English. Journal of Pidgin and Creole
Languages 35: 125–59,
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong & Starr, Rebecca Lurie. 2020. Vowel system or
vowel systems? Variation in the monophthongs of Philippine Hybrid Hokkien in Manila. Journal of
Pidgin and Creole
Languages 35(2): 253–92.
Gonzalez, Andrew. 1970. Acoustic
correlates of accent, rhythm, and intonation in
Tagalog. Phonetica 22: 11–44.
Gordon, Elizabeth, Campbell, Lyle, Hay, Jennifer, Maclagan, Margaret, Sudbury, Andrea & Trudgill, Peter. 2004. New
Zealand English: Its Origins and Evolution. Cambridge, the United Kingdom: Cambridge University Press.
Gordon, Matthew. 2001. A
typology of contour tone restrictions. Studies in
Language 25(3): 423–62.
Gordon, Matthew & Roettger, Timo. 2017. Acoustic
correlates of word stress: A cross-linguistic survey. Linguistics
Vanguard 3(1),
Grafmiller, Jason, Szmrecsanyi, Benedikt & Hinrichs, Lars. 2018. Restricting
the restrictive relativizer. Corpus Linguistics and Linguistic
Theory 14(2): 309–55,
Green, David D. 1998. Mental control of the bilingual
lexico-semantic system. Bilingualism: Language and
Cognition 1: 67–81.
Hall-Lew, Lauren, Cardoso, Amanda & Davies, Emma. 2021. Social
Meaning and Sound Change. In Social Meaning and Linguistic Variation:
Theorizing the Third Wave, Emma Moore, Lauren Hall-Lew & Robert J. Podesva (eds), 27–53. Cambridge: Cambridge University Press,
Hau, Caroline S. 2000. Necessary Fictions: Philippine
Literature and the Nation, 1946–1980. Honolulu, Hawai’i, USA: University of Hawai’i Press.
Hermans, Daan, Bongaerts, Theo, de Bot, Kees & Schreuder, Robert. 2003. Producing
words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first
language? Bilingualism: Language and
Cognition 1(3): 213–29.
Hing, Jia Wen. 2019. A descriptive grammar of
Penang Hokkien. Master’s
Thesis, Singapore: National University of Singapore.
Hoffman, Michol F. & Walker, James A. 2010. Ethnolects and the city:
Ethnic orientation and linguistic variation in Toronto English. Language Variation and
Change 22(1): 37–67.
Hurst, Ellen. 2009. Tsotsitaal,
global culture and local style: identity and recontextualisation in twenty-first century South African
townships. Social
Dynamics 35(2): 244–57,
Hwang, Hyun Kyun, Nagaya, Naonori & Villegas, Julián. 2019. Cue
weighting in the perception of Tagalog stress. The Journal of the Acoustical Society of
America 146: 3052.
Irvine, Judith T. & Gal, Susan. 2000. Language
ideology and linguistic differentiation. In Regimes of
language, P. Kroskrity (ed), 35–83. Santa Fe, NM: School of American Research Press.
Jin, Dawei. 2014. Contradiction,
why-questions and complex islands in Chinese. University of Pennsylvania Working Papers in
Linguistics 21(1): 1–8.
Johnstone, Barbara, Andrus, Jennifer & Danielson, Andrew E. 2006. Mobility, Indexicality,
and the Enregisterment of “Pittsburghese”. Journal of English
Linguistics 34(2): 77–104,
Johnstone, Barbara & Kiesling, Scott F. 2008. Indexicality and experience:
Exploring the meanings of /aw/-monophthongization in Pittsburgh 1. Journal of
Sociolinguistics 12(1): 5–33,
Jun, Sun-Ah. 2007. Prosodic
typology. In Prosodic typology: The phonology of intonation and
phrasing. Oxford: Oxford Univeristy Press.
Kahn, Juliette, Audibert, Nicolas, Bonastre, Jean-François & Rossato, Solange. 2011. Inter
and intra-speaker variability in French: An analysis of oral vowels and its implication for automatic speaker
verification. presented at the ICPhS
XVII, Hong Kong, SAR, People’s Republic of China.
Kang, M. Agnes & Chen, Katherine Hoi Ying. 2017. Gender stereotype as
a vehicle for social change?: The case of the Kong Girl. Gender and
Language 11(4): 460–81,
Kidd, Evan, Kemp, Nenagh, Kashima, Emiko S. & Quinn, Sara. 2016. Language,
Culture, and Group Membership: An Investigation Into the Social Effects of Colloquial Australian
English. Journal of Cross-Cultural
Psychology 47(5): 713–33,
Kiesling, Scott F. 2018. Masculine stances and the
linguistics of affect: on masculine
ease. NORMA 13(3–4): 191–212,
Kingston, John. 2011. Tonogenesis. In The
Blackwell companion to phonology, Marc van Oostendorp, Colin J. Ewen, Elizabeth Hume & Keren Rice (eds). New Jersey: John Wiley & Sons.
Klaus, Jana, Lemhöfer, Kristin & Schriefers, Herbert. 2018. The
second language interferes with picture naming in the first language: evidence for L2 activation during L1
production. Language, Cognition and
Neuroscience 33(7): 867–77,
Klöter, Henning. 2011. The
Language of the Sangleys: A Chinese Vernacular in Missionary Sources of the Seventeenth
Century. Leiden/Boston: Brill.
Koban, Didem. 2013. Intra-sentential
and Inter-sentential Code-switching in Turkish-English Bilinguals in New York City,
U.S. Procedia — Social and Behavioral
Sciences 70: 1174–79,
Konstantopoulos, Spyros & Hedges, Larry. 2019. Statistically
analyzing effect sizes: Fixed- and random-effects models. In The
handbook of research synthesis and meta-analysis, Harris Cooper, Larry V. Hedges & Jeffrey C. Valentine (eds), 3rd
ed., 246–78. New York: Russell Sage Foundation.
Kuo, Yu-Ching, Rosen, Stuart & Faulkner, Andrew. 2008. Acoustic
cues to tonal contrasts in Mandarin: Implications for cochlear implants. The Journal of the
Acoustical Society of America 123: 2824.
Kuznetsova, Alexandra, Brockhoff, Per Bruun & Christhensen, Rune Haubo Bojesen. 2019. Tests in
linear mixed effects models: Package “lmerTest”.
. 1972b. The
social motivation of a sound change. In Sociolinguistic
patterns, 251–65. New York: Academic.
Lafferty, John, McCallum, Andrew & Pereira, Fernando C. N. 2001. Conditional Random
Fields: Probabilistic models for segmenting and labeling sequence data. Proceedings of the 18th
International Conference on Machine
Learning, 282–89.
Lagrou, Evelyne, Hartsuiker, Robert J. & Duyck, Wouter. 2011. Knowledge
of a second language influences auditory word recognition in the native language. Journal of
Experimental Psychology: Learning, Memory, and
Cognition 37(4): 952–65.
Le Page, R. B. (Robert Brock) & Tabouret-Keller, Andrée. 1985. Acts
of Identity : Creole-Based Approaches to Language and Ethnicity. Acts of identity : Creole-based approaches to language and
ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.
Lee, Nala Huiying. 2014. A grammar of Baba Malay
with sociophonetics considerations. Ph.D.
dissertation, Honolulu, HI: University of Hawai’i at Mānoa.
Lesho, Marivic. 2013. The
sociophonetics and phonology of the Cavite Chabacano vowel system. Ph.D.
dissertation, Columbus, Ohio: The Ohio State University.
. 2018. Philippine
English (Metro Manila acrolect). Journal of the International Phonetic
Association 48(3): 357–70.
Levshina, Natalia. 2016. When
variables align: A Bayesian multinomial mixed-effects model of English permissive
constructions. Cognitive
Linguistics 27(2): 235–68,
Li, Charles N. & Thompson, Sandra A. 1981. Mandarin Chinese: A Functional
Reference Grammar. Berkeley, CA: University of California Press.
Lin, Yuhan & Wang, Tianxiao. 2023. Rhyming
style, persona, and the contested landscape of authentic Chinese hip hop. Journal of
Sociolinguistics, josl.12635,
Lipski, John. 2020. Reconstructing
the life-cycle of a mixed language: An exploration of Ecuadoran Media Lengua. International
Journal of
Bilingualism 24(2): 410–36.
Lüdecke, Daniel. 2018a. ggeffects
— Estimated Marginal Means and Adjusted Predictions from Regression
Models. Ggeffects, 2018, 〈[URL]〉 (26 October
2021).
. 2018b. ggeffects:
Tidy Data Frames of Marginal Effects from Regression Models. Journal of Open Source
Software 3(26): 772,
Maclagan, Margaret, Gordon, Elizabeth & Lewis, Gillian. 1999. Women
and sound change: Conservative and innovative behavior by the same speakers. Language Variation
and Change 11: 19–41.
Maegaard, Marie & Pharao, Nicolai. 2021. Features,
Meanings, and Indexical Fields. In Social Meaning and Linguistic
Variation: Theorizing the Third Wave, Lauren Hall-Lew, Emma Moore & Robert J. Podesva (eds). Cambridge University Press.
Makowski, Dominique, Ben-Shachar, Mattan S., Chen, S. H. Annabel & Lüdecke, Daniel. 2019. Indices
of Effect Existence and Significance in the Bayesian Framework. Frontiers in
Psychology 10: 2767,
Matras, Yaron & Bakker, Peter (eds). 2003. The
Mixed Language Debate: Theoretical and Empirical Advances [Trends in Linguistics
145]. Berlin ; New York: Mouton de Gruyter.
Matras, Yaron & Sakel, Jeanette. 2007. Investigating
the mechanism of pattern replication in language convergence. Studies in
Language 31(4): 825–65.
Matthews, P. H. 2007. The
Concise Oxford Dictionary of Linguistics. 2nd
ed. Oxford: Oxford University Press.
McElreath, Richard. 2020. Statistical
Rethinking: A Bayesian Course with Examples in R and Stan [CRC Texts in Statistical
Science]. 2nd ed. Boca Raton: Taylor and Francis, CRC Press.
Meakins, Felicity & O’Shannessy, Carmel. 2010. Ordering
arguments about: Word order and discourse motivations in the development and use of the ergative marker in two Australian
mixed languages. Lingua 120(7): 1693–1713,
Mena, Mike. 2021. The
Language-Elsewhere. In The Spanish Language in the United
States, by JA Cobas, B Urciuoli, JR Feagin, & DJ Delgado, 1st
ed., 80–95. New York: Routledge,
Meyerhoff, Miriam & Birchfield, Alexandra. 2019. Gender
and language contact: how gender is/isn’t marked in language
contact. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft /
Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK), Jeroen Darquennes, Joseph C. Salmons & Wim Vandenbussche (eds), 246–56. De Gruyter,
Miller, John E., Tresoldi, Tiago, Zariquiey, Roberto, Beltrán Castañon, César A., Morozova, Natalia & List, Johann-Mattis. 2020. Using
lexical language models to detect borrowings in monolingual wordlists. PLOS
ONE 15(2): e0242709.
Milroy, James & Milroy, Lesley. 1985. Linguistic
Change, social network and speaker innovation. Journal of
Linguistics 21: 339–84.
Mintz, Toben H. & Byrd, Dani. 2010. Discovering
Speech, Words, and Mind. 1st
ed. Oxford: Wiley-Blackwell.
Monaghan, Padraic & Roberts, Seán G. 2019. Cognitive influences in
language evolution: Psycholinguistic predictors of loan word
borrowing. Cognition 186: 147–58.
Moore, Emma & Podesva, Robert. 2009. Style,
indexicality, and the social meaning of tag questions. Language in
Society 38(4): 447–85,
Mufwene, Salikoko S. 2001. The ecology of language
evolution, Cambridge approaches to language contact.
Obeidat, Hussein & Hammoudi, Khadidja. 2019. Men
as leaders of linguistic change: Case of Tlemcen speech community. Jordan Journal of Modern
Languages and
Literature 11(3): 371–84.
Oberauer, Klaus. 2009. Interference
between storage and processing in working memory: Feature overwriting, not similarity-based
competition. Memory &
Cognition 37(3): 346–57.
Ochs, Elinor. 1992. Indexing
gender. In Rethinking Context: Language as an Interactive
Phenomenon, Alessandro Duranti & Charles Goodwin (eds), 335–58. Cambridge, the United Kingdom: Cambridge University Press.
Ohala, John. 1978. Production
of tone. In Tone: A linguistic survey, V. A. Fromkin (ed), 3–39. New York: Academic Press.
Otheguy, Ricardo, García, Ofelia & Reid, Wallis. 2015. Clarifying
translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied
Linguistics
Review 6(3): 281–307,
Palacios-Martínez, Ignacio M. 2018. Lexical innovation in the
language of teenagers: A cross-linguistic
perspective. In Jugendsprachen/Youth
languages. Berlin: De Gruyter Mouton.
Pélabon, Christophe, Hilde, Christoffer H., Einum, Sigurd & Gamelon, Marlène. 2020. On
the use of the coefficient of variation to quantify and compare trait variation. Evolution
Letters 4(3): 180–88.
Pham, Giang, Donovan, Danaee, Dam, Quynh & Contant, Amy. 2018. Learning
Words and Definitions in Two Languages: What Promotes Cross-Language Transfer? Language
Learning 68(1): 206–33,
Phyak, Prem. 2023. Producing
the disciplined English-speaking subjects: Language policing, development
ideology, and English medium of instruction policy. Language in
Society, 1–23,
Plass, Jan L., Chun, Dorothy M., Mayer, Richard E. & Leutner, Detlev. 2003. Cognitive
load in reading a foreign language text with multimedia aids and the influence of verbal and spatial
abilities. Computers in Human
Behavior 19: 221–43.
Platt, John Talbot & Weber, Heidi. 1984. Speech
convergence miscarried: an investigation into inappropriate accommodation
strategies. International Journal of the Sociology of
Language 46: 131–46.
Poa, Dory. 2004. From
Quadrilingual to Bilingual: On the Multilingual Teaching in the Chinese Schools in the
Philippines). In Bilingual
Studies, 2:96–107. Beijing: Minzu Chubanshe.
Prince, Alan & Smolensky, Paul. 2008. Optimality
Theory: Constraint Interaction in Generative Grammar. New Jersey: Wiley-Blackwell.
Prior, Anat & MacWhinney, Brian. 2009. A
bilingual advantage in task switching. Bilingualism: Language and
Cognition 13(2): 253–62.
Tan, Susan Villanueva. (1993). The education of
Chinese in the Philippines and Koreans in Japan. University of Hong Kong, Hong Kong, SAR, People’s Republic of
China.
R Core Team. 2015. R: A language and
environment for statistical computing. R Foundation for Statistical
Computing, 2015, 〈[URL]〉
Remijsen, Bert. 2014. The
study of tone in languages with a quantity contrast. Language Documentation &
Conservation 8: 672–89.
Reyes, Angela. 2017. Inventing
Postcolonial Elites: Race, Language, Mix, Excess. Journal of Linguistic
Anthropology 27(2): 210–31.
Rothman, J. & Treffers-Daller, J. 2014. A
Prolegomenon to the Construct of the Native Speaker: Heritage Speaker Bilinguals are Natives
Too! Applied
Linguistics 35(1): 93–98,
Sande, Hannah. 2015. Nouchi
as a Distinct Language: The Morphological Evidence. Selected Proceedings of the 44th Annual
Conference on African Linguistics, 243–53.
Sankoff, Gillian. 2006. Age:
Apparent time and real time. In The encyclopedia of Language &
Linguistics, Keith Brown (ed), 2nd
ed., 110–16. Oxford: Elsevier.
Sato, Yosuke. 2013. Wh-Questions
in Colloquial Singapore English: Adaptive traits from vernacular Malay and typological
congruence. Journal of Pidgin and Creole
Languages 28(2): 299–322.
Satyanath, Shobha. 2022. Standard-ness,
national ideologies and their embedding in “sociolinguistic theory”. Asia-Pacific Language
Variation 8(2): 174–205,
Schachter, Paul & Otanes, Fe T. 1972. Tagalog Reference
Grammar. Berkeley, CA: Univeristy of California Press.
Schachter, Paul & Shopen, Timothy. 2007. Parts-of-speech
systems. In Language typology and syntactic
description, Timothy Shopen (ed), I:1–60. Cambridge, the United Kingdom: Cambridge University Press.
Schuchardt, Hugo. 1882. Kreolische
Studien I: Über Das Negerportugiesiesche von S.
Thomé. Vienna: Buchhändler der Kais, Akademie der Wissenschaften.
Sebba, Mark. 1998. A
Congruence Approach to the Syntax of Codeswitching. International Journal of Bilingualism 2(1): 1–19,
Shetewi, Ourooba. 2018. Acquisition
of Sociolinguistic Variation in a Dialect Contact Situation: The Case of Palestinian Children and Adolescents in
Syria. Ph.D. dissertation, Tyne, England: Newcastle University.
Shin, Naomi Lapidus. 2013. Women as leaders of
language change: A qualification from the bilingual perspective. Selected Proceedings of the
6th Workshop on Spanish Sociolinguistics, 135–47.
Shopen, Timothy. 2007. Language
Typology and Syntactic Description: Clause
Structure. Vol. I. Cambridge, the United Kingdom: Cambridge University Press.
Siegel, Jeff. 2012. Two
Types of Functional Transfer in Language Contact. Journal of Language
Contact 5(2): 187–215,
Silverstein, Michael. 2003. Indexical
order and the dialectics of sociolinguistic life. Language &
Communication 23(3–4): 193–229,
Sim, Jasper Hong. 2022. Negotiating social meanings
in a plural society: Social perceptions of variants of /l/ in Singapore English. Language in
Society, 1–28,
Sippola, Eeva. 2021. Ilokano-Spanish:
Borrowing, code-switching or a mixed language? In New Perspectives on
Mixed Languages, Maria Mazzoli & Eeva Sippola (eds), 253–76. De Gruyter Mouton.
Sonderegger, Morgan. 2022. Regression
Modeling for Linguistic Data. 1st ed. Open Science
Framework, 〈[URL]〉 (31 January 2022).
Starr, Rebecca Lurie & Balasubramaniam, Brinda. 2019. Variation
and change in English /r/ among Tamil Indian Singaporeans. World
Englishes 38(4): 630–43,
Stewart, Jesse. 2024. Mixed
languages. In The Wiley Blackwell Companion to Diachronic
Linguistics, A. Ledgeway, E. Aldridge, A. Breitbarth, K.É. Kiss, J. Salmons, A. Simonenko, M. Everaert & H. C. Van Riemsdijk (eds). John Wiley & Sons, Limited, 〈[URL]〉
Styler, Will. 2011. Using
Praat for linguistic research, 〈[URL]〉
Tan, Cheryl Xue Er. 2014. The aspectual system in
Singapore Hokkien. Unpublished Bachelor’s
Thesis, Singapore: Nanyang Technological University.
Tan, Susan Villanueva. 1993. The education of Chinese in
the Philippines and Koreans in Japan. Hong Kong, SAR, People’s Republic of China: University of Hong Kong.
Tay, Li Chia, Chan, Mei Yuit, Yap, Ngee Thai & Wong, Bee Eng. 2016. Discourse particles in
Malaysian English What do they mean? Bidragen Tot De
Taal 172: 479–509.
The Lannang Archives. 2020. Lannang
Orthography. The Lannang Archives. The Lannang
Archives, 2020, 〈[URL]〉 (3 August
2020).
Thomason, Sarah. 2001. Language
Contact: An Introduction. Washington, D. C.: Georgetown University Press.
. 2008. Social
and linguistic factors as predictors of contact-induced change. Journal of Language
Contact 2: 42–56.
Thomason, Sarah & Kaufman, Terrence. 1988. Language
Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley, CA: Univeristy of California Press.
Thompson, Roger Mark. 2003. Filipino English and Taglish:
Language Switching from Multiple Perspectives [Varieties of English around the World General Series, G
31]. Amsterdam: Benjamins.
Thompson, Sandra A., Longacre, Robert E. & Hwang, Shin Ja J. 2007. Adverbial
clauses. In Language typology and syntactic description: Complex
constructions, Timothy Shopen (ed), II:237–300. Cambridge, the United Kingdom: Cambridge University Press.
Tsai, Hui-Ming. 2017. A
study of Philippine Hokkien language. PhD
dissertation, Taipei, Taiwan: National Taiwan Normal University.
Tupas, Ruanni & Salonga, Aileen. 2016. Unequal
Englishes in the Philippines. Journal of
Sociolinguistics 20(3): 367–81,
Tyler, Joseph C. 2015. Expanding and Mapping the
Indexical Field: Rising Pitch, the Uptalk Stereotype, and Perceptual Variation. Journal of
English
Linguistics 43(4): 284–310,
Uytanlet, Juliet Lee. 2014. The Hybrid Tsinoys: Challenges
of hybridity and homogeneity as sociocultural constructs among the Chinese in the
Philippines. Ph.D. dissertation, Wilmore, KY: Ashbury Theological Seminary.
Van der Loon, Piet. 1966. The
Manila incunabula and early Hokkien studies (part 1). Asia
Major 12: 1–43.
Vejdemo, Susanne & Hörberg, Thomas. 2016. Semantic
factors predict the rate of lexical replacement in content words. PLOS
ONE 11(1).
Verhagen, Véronique, Mos, Maria, Schilperoord, Joost & Backus, Ad. 2020. Variation
is information: Analyses of variation across items, participants, time, and methods in metalinguistic judgment
data. Linguistics 58(1): 37–81,
Verreyt, Nele, Woumans, Evy, Vandelanotte, Davy, Szmalec, Arnaud & Duyck, Wouter. 2016. The
influence of language-switching experience on the bilingual executive control
advantage. Bilingualism: Language and
Cognition 19(1): 181–90.
Walker, Abby, García, Christina, Cortés, Yomi & Campbell-Kibler, Kathryn. 2014. Comparing
social meanings across listener and speaker groups: The indexical field of Spanish
/s/. Language Variation and
Change 26(2): 169–89,
Wan, Tsung-Lun Alan. 2022. Islands, geopolitics and
language ideologies: Sociolinguistic differentiation between Taiwanese and Kinmenese
Hokkien. Language &
Communication 83: 36–48,
Wang, Ping. 2015. Phonological
prominence and its interaction with tone in Chinese dialects. Ph.D.
dissertation, Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh.
Wang, Tianxiao. 2023. The
code of the streets in Beijing: Style-shifting and changing personae in the performance of Beijing male
rappers. Language in Society.
Weinreich, Uriel, Labov, William & Herzog, Marvin I. 1968. Empirical foundations
for a theory of language change. In Directions for historical
linguistics, Winfred P. Lehmann & Yakov Malkiel (eds), 100. Austin: University of Texas Press.
Wickberg, Edgar. 1965. The
Chinese in Philippine Life, 1850–1898. New Haven, CT: Yale University Press.
Wu, Jianxin. 1999. Syntax
and Semantics of Quantification in Chinese. Manuscript. College Park: MD: The University of Maryland, College Park.
Yuan, Boping & Dugarova, Esuna. 2012. Wh-topicalization
at the syntax-discourse interface in English speakers’ L2 Chinese grammars. Studies in Second
Language
Acquisition 34(4): 533–60,
Zhang, Hang. 2016. Dissimilation
in the second language acquisition of Mandarin Chinese tones. Second Language
Research 32(3): 427–51.
Zhang, Hui, Seilhamer, Mark Fifer & Cheung, Yin Ling. 2023. Identity construction
on shop signs in Singapore ’s Chinatown: a study of linguistic choices by Chinese
Singaporeans and New Chinese immigrants. International Multilingual Research
Journal 17(1): 15–32,
Zhang, Jie. 2002. The
Effects of Duration and Sonority on Contour Tone Distribution: Typological Survey and Formal
Analysis. New York: Routledge.
sZhang, Qing. 2005. A
Chinese yuppie in Beijing:
Phonological variation and the construction of a new professional
identity. Language in
Society 34: 431–66.
Zhang, Yin, Jin, Rong & Zhou, Zhi-Hua. 2010. Understanding
bag-of-words model: A statistical framework. International Journal of Machine Learning and
Cybernetics 1: 43–52.
