References (48)
References
Ahtoy, Priscille. 2018. Approches de la pluralité du français parlé à l’île Maurice: vers quelles convergences des pratiques d’usage et d’enseignement? Paper presented at Lame dan lame? La main dans la main? Hand in Hand? Conference, University of Mauritius and University of Wollongong, 13th September 2018. Available at [URL] (last access 13 May 2024)
Atchia-Emmerich, Bilkiss. 2005. La situation linguistique à l’île Maurice. Les développements récents à la lumière d’une enquête empirique. Erlangen: University of Erlangen-Nuremberg Doctoral dissertation.
Auleear-Owodally, A. Mooznah. 2020. Adopt and adapt written Kreol: The development of a register within the Sunni Muslim community in Mauritius. Journal of Pidgin and Creole Languages 35(1), 62–87. Available at: Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baggioni, Daniel & Didier Robillard, de. 1990. Ile Maurice : une francophonie paradoxale, Paris, l’Harmattan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baissac, Charles. 1880 [1976]. Étude sur le patois créole mauricien. Geneva: Slatkine reprints.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Philip. 1969. The language situation in Mauritius with special reference to Mauritian Creole. African Language, 73–97.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1984. The significance of agglutinated French articles in the creole languages of the Indian Ocean and elsewhere. In Mark Sebba and Loreto Todd (eds.), Papers from the York Creole Conference, 24–27 September 1983 (York Papers in Linguistics 11). University of York: Department of Language.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2003. Reduplication in Mauritian Creole, with notes on Réunion Creole. In Silvia Kouwenberg (ed.), Twice as meaningful: reduplication in pidgins, creoles and other contact languages (Westminster Creolistics Series 8), 211–218. London: Battlebridge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Philip & Chris Corne. 1982. Isle de France Creole: Affinities and origins. Ann Arbor: Karoma.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Philip & Sibylle Kriegel. 2013. Mauritian Creole. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath, and Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages 2, 250–260. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Philip & Vinesh Hookoomsing. 1987. Diksyoner kreol morisyen. Paris: L’Harmattan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bissoonauth, Anu. 2019. Attitudes towards languages in Mauritius with particular reference to Kreol in education: preliminary results. Paper presented at Lame dan lame? La main dans la main? Hand in Hand? Conference, University of Mauritius and University of Wollongong, 13th September 2018. Available at [URL] (last access 13 May 2024)
Bollée, Annegret. 1993–2007. Dictionnaire étymologique des créoles de l’Océan Indien [4 volumes]. Hamburg: Buske.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bosquet-Ballah, Yannick. 2015. Langue(s) et espace(s) en contexte plurilingue: Le cas de l’Ile Maurice. Mauritius: University of Mauritius PhD dissertation.
Bunwaree, Vasant. 2011. Message from the Minister of Education and Human Resources. In Carpooran, Arnaud (ed.) Lortograf Kreol Morisien, 5. Port Louis: Akademi Kreol Morisien.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carpooran, Arnaud. 2006. De la lexicographie créole unilingue: le cas du créole mauricien. Vers une didactique du français en milieu créolophone. études créoles, 28(1–2). 167–190.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. Ethno-glossonymie et gestion des langues à Maurice. Télescope, 16(3). 157–174.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011a. Diksioner Morisien: Premie Diksioner Kreol Monoleng. Deziem edision. Mauritius: Les Éditions Le Printemps.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011b. Lortograf kreol morisien. Port-Louis: Akademi Kreol Morisien Available at: [URL]
Cellier, Pierre. 1985. Description syntaxique du créole réunionnais: Essai de standardisation. Lille: ANRT Lille 3.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chaudenson, Robert. 1974a. La situation linguistique dans les archipels créolophones de l’Océan Indien, Annuaire de l’Océan Indien, 155–182.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1974b. Le lexique du parler créole de La Réunion. Paris: Champion.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1979. Les créoles français. Paris: Nathan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1992. Des îles, des hommes, des langues: essais sur la créolisation linguistique et culturelle. Paris: L’Harmattan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2001. Creolization of Language and Culture. London & New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Corne, Chris. 1999. From French to Creole: The development of new vernaculars in the French colonial world (Westminster Creolistics Series 5). London: University of Westminster Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fon Sing, Guillaume. 2014. Grammatisation et grammaticalisation du créole mauricien: réflexion et contribution aux ouvrages de standardisation. In Arnaud Carpooran (ed.), Langues créoles, mondialisation et éducation, Actes du XIIIe colloque du Comité International des Etudes Créoles, Maurice 2012, 137–160. Mauritius: Creole Speaking Union & Editions Le Printemps.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hall, Robert A. 1962. The life cycle of pidgin languages. Lingua (11). 151–156.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harmon, Jimmy. 2014. From pedagogy of resilience to recognition: A critical discourse analysis on Kreol Morisien (2004–2010). In Arnaud Carpooran (ed.), Langues créoles, mondialisation et éducation, Actes du XIIIe colloque du Comité International des Etudes Créoles, Maurice 2012, 267–292. Mauritius: Creole Speaking Union & Editions Le Printemps.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hookoomsing, Vinesh. 2004. Grafi-larmoni. A harmonized writing system for the Mauritian Creole Language. Port-Louis: Ministry of Education & Scientific Research, Republic of Mauritius.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kiss, Katalin. É. 1994. Discourse configurational languages: Introduction. In Katalin. É. Kiss (Ed.), Discourse configurational languages, 3–27. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ledegen, Gudrun & Chantal Lyche. 2012. A la recherche du ‘pe(r)ler’ de ‘Meurice’ : une étude sociophonologique en zone créolophone. Web of Conferences 1(2261–2424), 2191–2201. Available at: (last access 07 May 2024).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ledikasyon pu Travayer. 1984. Diksyoner Kreol — Angle. Port-Louis: Ledikasyon pu Travayer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Li, Charles N. & Susan A. Thompson. 1976. Subject and topic: A new typology of language. In Charles N. Li (ed.), Subject and topic, 457–489. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Michaelis, Susanne, Philip Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber. (eds.). 2013. Atlas of Pidgin and Creole Language Structures. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [URL]
Moorghen, Pierre Marie M. & Nicole Z. Domingue. 1982. Multilingualism in Mauritius. International Journal of the Sociology of Language 34, 51–66. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rajah-Carrim, Aaliya. 2007. Mauritian Creole and Language Attitudes in the Education System of Multiethnic and Multilingual Mauritius. Journal of Multilingual and Multicultural Development 28(1). 51–71. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Staudacher-Valliamée, Gillette. 2004. Grammaire du créole réunionnais. Paris: SEDES & La Réunion: Université de la Réunion.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stein, Peter. 1982. Connaissance et emploi des langues à l’île Maurice (Kreolische Bibliothek). Hamburg: Buske.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1983. Connaissance et emploi des langues à l’île Maurice. Présentation des résultats d’une enquête menée auprès de 720 Mauriciens. Études Créoles 6, 79–114.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2017. Le multilinguisme mauricien et son évolution sur quatre décennies. Cahiers Internationaux de Sociolinguistique (12). 71–96.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Syea, Anand. 1994. The development of genitives in Mauritian Creole. In Dany Adone & Info Plag (eds.), Creolization and language change, 85–98 (Linguistische Arbeiten 317). Tübingen: Niemeyer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013a. The syntax of Mauritian Creole. London: Bloomsbury.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013b. On the structure and development of Saxon-type genitives in Mauritian Creole and the processes of creole formation. Acta Linguistica Hafniensia: International Journal of Linguistics, 45(1). 1–42. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2017. French Creoles: A Comprehensive and Comparative Grammar. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tirvassen, Rada. 2002. Les langues orientales à l’île Maurice ou la problématique du coût de l’identité. In Rada Tirvassen (ed.), École et plurilinguisme dans le Sud — Ouest de l’Océan Indien, 129–155. Paris: l’Harmattan & Institut de la Francophonie.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vries, Mark de. 2002. The syntax of relativization. Utrecht/Amsterdam: LOT publications. Available at [URL] (last access: 2 December 2023)
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue