References (65)
References
Atchia-Emmerich, Bilkiss. 2005. La situation linguistique à l’île Maurice. Les développements récents à la lumière d’une enquête empirique. Germany: Erlangen-Nuremberg : University of Erlangen-Nuremberg PhD. dissertation.
Auckle, Tejshree & Lawrie Barnes. 2011. Code-switching, language mixing and fused lects: emerging trends in multilingual Mauritius. Language Matters 42(1): 104–125. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Auckle, Tejshree. 2015. Code Switching, Language Mixing and Fused Lects: Language alternation . phenomena in multilingual Mauritius. Unpublished DLitt and Phil Thesis. Pretoria: University of South Africa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Philip. 1969. The language situation in Mauritius with special reference to Mauritian Creole. African language Review 8. 73-97.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baggioni, Daniel & Didier de Robillard. 1990. Ile Maurice : une francophonie paradoxale. Paris: L’Harmattan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Biltoo, Anil K. 2004. Language maintenance and language shift in Mauritius: a sociolinguistic investigation into the language practices of Bhojpurias. York: University of York PhD dissertation.
Bissoonauth, Anu. 2011. Language shift and maintenance in multilingual Mauritius: the case of Indian ancestral languages, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 32:5, 421–434. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012. Attitudes towards English in Mauritius: linguistic paradox or cultural pragmatism? In Cécile Coquet-Mokoko & Trevor Harris (eds), Crafting identities, remapping nationalities: the English-speaking world in the age of globalization, 87–102. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013. Une analyse sociolinguistique du code switching chez les adolescents mauriciens de niveau secondaire. In Sibylle Kriegel & Daniel Véronique (eds), Contacts de langues, langues en contact, 139–153. Aix-en-Provence: Presses de l’Université de Provence.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2014. Language attitudes of Mauritian youth in secondary education: some preliminary results. In Arnaud Carpooran (ed.), Langues créoles, mondialisation et éducation, 247–266. Comité International d’Etudes Créoles (CIEC), Réduit: University of Mauritius.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2019. Language and attitude shift of young Mauritians in secondary education. Journal of Multilingual and Multicultural Development, Online First, 1–15. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bokhorst-Heng, Wendy. D. & Rita. E. Silver. 2017. Contested spaces in policy enactment: a Bourdieusian analysis of language policy in Singapore. Language Policy, 16: 333–351. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Calvet, Louis. J. 2006. Towards an Ecology of World Languages. Cambridge (UK), Malden (USA), Polity Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2015. Préface. In Ecrits sur les langues, ed. Issa. Asgarally. Port-Louis, Super Printing Co Ltd.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carpenter, Karen & Hubert Devonish. 2010. Swimming against the tide: Jamaican Creole in education. In Bettina. Migge, Isabelle Léglise & Angela Bartens, (Eds.), Creoles in education: An appraisal of current programs and projects (pp. 167–181). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Cambridge International Examinations [URL].
Carpooran, Arnaud, Rada Tirvassen, Nita Rughoonundun, Daniella Police-Michel, Alain Romaine, Shameen Oozerally, Sushila Seetaram, Pascal Nadal, Asheesh Beesoondiyal, Benazir Chady, & Kaviraj Mungur. 2011. Lortograf Kreol Morisien. Ministry of Education and Human Resources [URL]
Castellotti, Véronique & Danièle Moore. 2002. Social Representations of Languages and Teaching. Guide for the Development of Language Education Policies in Europe. From Linguistic Diversity to Plurilingual Education. Strasbourg: Council of Europe.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Corne, Chris. 1999. From French to Creole. The development of new vernaculars in the French colonial world. Westminster Creolistics series 5. London: University of Westminster Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coulmas, Florian. 2005. Sociolinguistics. The study of speakers’ choices. 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eisenlohr, Patrick. 2006. Little India. Diaspora, time, and ethnolinguistic belonging in Hindu Mauritius. Berkeley: University of California Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. Creole publics: language, cultural citizenship, and the spread of the nation in Mauritius. Comparative Studies in Society and History 49 (4): 968–996. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eriksen, Thomas. H. 1998. Common Denominators: Ethnicity, Nation-building and Compromise in Mauritius. Oxford, New-York: Berg.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ferguson, Charles. A. 1959. ‘Diglossia’. Word 15: 325–340. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fishman, Joshua. A. 1967. Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism. Journal of Social Issues 23: 29–38. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Foley, Joseph. 1995. English in Mauritius. World Englishes, 14 (2): 205–222. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guest, Greg., Kathleen. M. Mac Queen. & Emily. E. Namey. 2012. Applied thematic analysis. Los Angeles: Thousand Oakes, Sage Publications. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harmon, Jimmy. 2014. Heritage Language and Identity Construction: A Critical Ethnography of Kreol Morisien as an optional language in primary education within the Republic of Mauritius. South Africa: University of the Western Cape PhD dissertation.
Hazaël-Massieux, Marie-Christine. 2013. Les créoles français, in Kremnitz, G. (ed), Histoire sociale des langues de France, Rennes: Presse Universitaire de Rennes: 639–670.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hookoomsing, Vinesh Y. 1986. Langue et identité ethnique : Les langues ancestrales à Maurice, Journal of Mauritian Studies, 1, 2, 117–137.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1987. Emploi de la langue créole dans le contexte multilingue et multiculturel de l’île Maurice. Quebec: University of Laval PhD dissertation.
2004. Grafi-larmoni: A harmonised writing system for the Mauritian Creole language. Le Réduit: University of Mauritius Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2009. Mauritius: Creole and/or multicultural? In Vinesh Y. Hookoomsing, Ralph Ludwig & Burkhard Schnepel (eds), Multiple identities in action. Mauritius and some Antillean parallelisms, 19–29. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kriegel, Sibylle., Ralph, Ludwig, and Fabiola, Henri. 2009. “Les Rapports Entre Créole et Bhojpouri à Maurice: Contacts de Langues et Actes Identitaires.” In Multiple Identities in Action. Mauritius and Some Antillean Parallelisms, edited by Vinesh Y. Hookoomsing, Ralph Ludwig, and Burkhard Schnepel, 203–253. Peter Lang: Frankfurt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kriegel, Sybille, Ralph Ludwig & Tabea Salzmann. 2019. Reflections on discourse ecology and language contact: the crucial role of some scalar terms. In R. Ludwig, P. Mühlhäusler & S. Pagel (eds), Linguistic ecology and language contact, 179–213. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lefort, Julie. 2019. Chinese languages spoken in Mauritius: an overview. In Anu Bissoonauth-Bedford & Kumari Issur (eds), Lame dan lame? La main dans la main? Hand in Hand? 1–22. Réduit: University of Mauritius and Wollongong: University of Wollongong.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ludwig, Ralph, Fabiola Henri & Florence Bruneau-Ludwig. 2009. Hybridation linguistique et fonctions sociales: Aspects des contacts entre créole, français et anglais à Maurice. In Vinesh Y. Hookoomsing, Ralph Ludwig & Burkhard Schnepel (eds), Multiple identities in action. Mauritius and some Antillean parallelisms, 165–202. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Migge, Bettina, Isabelle Léglise & Angela Barten. 2010. Creoles in education: a discussion of pertinent issues. In Bettina Migge, Isabelle Léglise & Angela Bartens, (eds.), Creoles in education: An appraisal of current programs and projects, 1–30. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Miles, William. F. S. 2000. The politics of language equilibrium in a multilingual society: Mauritius. Comparative Politics 32(2): 215–230. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ministry of Education and human Resources. 2016. Nine year Continuous Basic education [URL]
Ministry of Finance and Economic Development. 2019. Digest of Education Statistics 2018, vol 35.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moorghen, Pierre M. & Nicole Z. Domingue. 1982. Multilingualism in Mauritius. International Journal of the Sociology of Language, 34: 51–66. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 2008b. Language Evolution: Contact, Competition and Change. London: Continuum Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. & Cecile B. Vigouroux. 2008a. Colonization, Globalisation and language Vitality in Africa: An Introduction. In Globalization and Language Vitality: perspectives from Africa, Cecile .B. Vigouroux and Salikoko. S. Mufwene (eds). London: Continuum Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Myers-Scotton, Carol. 2006. Multiple voices. An introduction to Bilingualism. Singapore: Blackwell Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oakes, Leigh. 2013. Beyond Diglossia? Language Attitudes and identity in Reunion: Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(1): 30–45. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Owodally, Mooznah A. & Sanju Unjore. 2013. Kreol at school: a case study of Mauritian Muslims’ language and literacy ideologies. Journal of Multilingual and Multicultural Development, Google Scholar logo with link to Google Scholar
Owodally, Mooznah A. 2016. Language, education and identities in plural Mauritius: a study of the Kreol, Hindi and Urdu Standard 1 textbooks. Language and Education, 28 (4): 319–339. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rajah-Carrim, Aaliya. 2005. Language Use and Attitudes in Mauritius on the basis of the 2000 Population Census. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 26 (4): 317–332. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. Mauritian Creole and Language Attitudes in the Education System of Multiethnic and Multilingual Mauritius. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 28 (1): 51–71. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ramtohul, Ramola. & Thomas, H. Eriksen. 2018. The Mauritian paradox. Fifty years of Development, Diversity and Democracy. Réduit: University of Mauritius Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Robillard, Didier de. 1993. L’Expansion du français à l’île Maurice : dynamisme stratificatoire, inhibitions ethniques. In Le français dans l’espace francophone. Description linguistique et sociolinguistique de la francophonie, Didier, de Robillard, Michel. Beniamino and Christine. Bavoux (eds), pp 129–145. Paris: Champion.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schwarz, Christina T. F. & I. M. Nick. 2018. ‘Mon respe tou lezot lalang!’ a case study of native teacher attitudes towards Creole-mediated multilingual education in Seychelles’. Current Issues in Language Planning 19 (2): 183–197. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sebba, Mark. 1997. Contact Languages: Pidgins and Creoles. Basingstoke, Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Siegel, Jeff. 1999. Creoles and Minority Dialects in Education: An overview. Journal of Multilingual and Multicultural Development 20(6): 508–531. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sonck, Gerda. 2005. Language of instruction and instructed languages in Mauritius. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 26(1): 37–51. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stein, Peter. 1982. Connaissance et Emploi des langues à l’île Maurice. Kreolische Bibliothek, Vol 2. Hamburg: Helmut Buske Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2017. Le multilinguisme mauricien et son évolution sur quatre décennies. Cahiers Internationaux de Sociolinguistique, 12: 71–96Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tan, Ying-Ying. 2017. Singlish: an illegitimate conception in Singapore’s language policies? European Journal of Language Policy, 9(1): 85–104. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tirvassen, Rada. 2011. Curriculum et besoins langagiers en zone d’éducation linguistique plurielle. Le français dans le monde :Recherches et application: 104–115. Google Scholar logo with link to Google Scholar
UNESCO World Data on Education 2010/11 VIIth Edition. Mauritius. [URL] accessed 18 November 2018.
UNESCO 2016 Policy Paper 24. Global Education Monitoring Report. [URL] accessed 11 November 2020.
Wigglesworth, Gillian & Rosey Billington. 2013. Teaching Creole-speaking children: issues, concerns and resolutions for the classroom. Australian Review of Applied Linguistics, 36(3): 234–249. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Youssef, Valerie. 2002. Issues of bilingual education in the Caribbean: The cases of Haiti and Trinidad and Tobago. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 5 (3): 183–193]. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zephir, Flora. 1990. Language choice, Language Use, Language Attitudes of the Haitian bilingual community. Indiana: Indiana University PhD dissertation
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue