In:Constraints on Language Variation and Change in Complex Multilingual Contact Settings
Edited by Bertus van Rooy and Haidee Kotze
[Contact Language Library 60] 2024
► pp. 87–119
Chapter 4Investigating the complementiser that
in the verb complementation of Black South African English
Published online: 20 June 2024
https://doi.org/10.1075/coll.60.04par
https://doi.org/10.1075/coll.60.04par
Abstract
This chapter explores the constraints that play a role in Black South African English (BSAfE) as a
second-language (L2) variety of English in terms of the that/Ø-alternation in the verb complementation
patterns of BSAfE. Previous research suggests that cross-linguistic influence (CLI) has a significant effect on this feature
in BSAfE. This chapter aims to determine how CLI relates to other psycholinguistic and sociocognitive constraints. While BSAfE
as an L2 variety demonstrates a lower rate of Ø-complementation than the first-language variety (L1), the findings of this
study suggest that the importance of CLI may have been overstated in the literature, and shared constraints operate in both
varieties in similar ways.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The that/Ø-alternation and constrained language production
- 3.Variables conditioning the that/Ø-alternation
- 4.Methodology
- 4.1Corpora
- 4.2Data extraction and coding
- 4.3Statistical analysis
- 5.Discussion of findings
- 5.1Overall frequencies of the that- and Ø-complementisers across corpora
- 5.2Factors that condition the that/Ø-alternation in BSAfE and WSAfE
- 6.Conclusion
Acknowledgements Notes References Appendix
References (84)
Bernaisch, Tobias, Gries, Stefan Th., & Mukherjee, Joybrato. (2014). The
dative alternation in South Asian English(es): Modelling predictors and predicting
prototypes. English
World-Wide, 35(1), 7–31.
Bialystok, Ellen. (2009). Bilingualism:
The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism: Language and
Cognition, 12(1), 3–11.
Bialystok, Ellen, Craik, Fergus, & Luk, Gigi. (2008). Cognitive
control and lexical access in younger and older bilinguals. Journal of Experimental
Psychology: Learning, Memory, and
Cognition, 34(4), 859–873.
Biber, Douglas. (1999). A
register perspective on grammar and discourse: Variability in the form and use of English complement
clauses. Discourse
Studies, 1(2), 131–150.
Biber, Douglas, Johansson, Stig, Leech, Geoffrey, Conrad, Susan, & Finegan, Edward. (1999). Longman
grammar of spoken and written
English. Harlow: Pearson.
Botha, Yolande. (2013). Corpus
evidence of anti-deletion in Black South African English noun phrases. English
Today, 29(1), 16–21.
Buthelezi, Qedusizi. (1995). South
African Black English. In Rajend Mesthrie (Ed.), Language
and social history: Studies in South African
sociolinguistics (pp. 242–250). Cape Town: David Philip.
Bybee, Joan. (2006). From
usage to grammar: The mind’s response to
repetition. Language, 82(4), 711–733.
Croft, William. (2001). Radical
construction grammar: Syntactic theory in typological
perspective. Oxford: Oxford University Press.
Davydova, Julia. (2012). Englishes
in the Outer and Expanding Circles: A comparative study. World
Englishes, 31(3), 366–385.
De Klerk, Vivian. (2003). Towards
a norm in South African Englishes: The case for Xhosa English. World
Englishes, 22(4), 463–481.
De Klerk, Vivian, & Gough, David. (2002). Black
South African English. In Rajend Mesthrie (Ed.), Language
in South
Africa (pp. 356–378). Cambridge: Cambridge University Press.
De Sutter, Gert, & Lefer, Marie-Aude. (2020). On
the need for a new research agenda for corpus-based translation studies: A multi-methodological, multifactorial and
interdisciplinary
approach. Perspectives, 28(1), 1–23.
Deshors, Sandra C. (2014). A case for a unified
treatment of EFL and ESL: A multifactorial approach. English
World-Wide, 35(3), 277–305.
Deshors, Sandra C., & Gries, Stefan Th. (2016). Profiling
verb complementation constructions across New Englishes: A two-step random forests analysis of ing
vs. to complements. International Journal of Corpus
Linguistics, 21(2), 192–218.
Dor, Daniel. (2005). Toward
a semantic account of that-deletion in
English. Linguistics, 43(2), 345–382.
Durham, Mercedes. (2011). I
think (that) something’s missing: Complementizer deletion in nonnative e-mails. Studies
in Second Language Learning and
Teaching, 1(3), 421–445.
Ellis, Nick C. (2006). Language acquisition
as rational contingency learning. Applied
Linguistics, 27(1), 1–24.
Ellis, Nick C., & Wulff, Stefanie. (2015). Usage-based
approaches to SLA. In Bill van Patten, & Jessica Williams (Eds.), Theories
in second language acquisition: An
introduction (pp. 75–93). London: Routledge.
Gilquin, Gaëtanelle. (2015). At
the interface of contact linguistics and second language acquisition research: New Englishes and Learner Englishes
compared. English
World-Wide, 36(1), 91–124.
Gilquin, Gaëtanelle, & Granger, Sylviane. (2011). From
EFL to ESL: Evidence from the International Corpus of Learner
English. In Joybrato Mukherjee, & Marianne Hundt (Eds.), Exploring
second language varieties of English and learner Englishes: Bridging a paradigm
gap (pp. 55–78). Amsterdam: John Benjamins.
Givón, Talmy. (1980). The
binding hierarchy and the typology of complements. Studies in
Language, 4(3), 333–377.
Gries, Stefan Th. (2013). 50-something years of
work on collocations: What is or should be next… International Journal of Corpus
Linguistics, 18(1), 137–165.
. (2007). Coll.analysis 3.2a: A
program for R for Windows 2.x. 〈[URL]〉
Halliday, Michael A. K., & Martin, James R. (1993). Writing science:
Literacy and discursive
power. London: Routledge.
Hernandez, Arturo E., Bates, Elizabeth A., & Avila, Luis X. (1996). Processing
across the language boundary: A cross-modal priming study of Spanish–English
bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and
Cognition, 22(4), 846–864.
Hothorn, Torsten, Hornik, Kurt, & Zeileis, Achim. (2015). ctree:
Conditional inference trees. The Comprehensive R Archive
Network, 1–34. 〈[URL]〉
Hundt, Marianne, & Mair, Christian. (1999). “Agile”
and “uptight” genres: The corpus-based approach to language change in
progress. International Journal of Corpus
Linguistics, 4(2), 221–242.
Hundt, Marianne, & Mukherjee, Joybrato. (2011). Introduction:
Bridging a paradigm gap. In Joybrato Mukherjee, & Marianne Hundt (Eds.), Exploring
second language varieties of English and learner Englishes: Bridging a paradigm
gap (pp. 1–6). Amsterdam: John Benjamins.
Jaeger, T. Florian. (2005). Optional
that indicates production difficulty: Evidence from
disfluencies. In ISCA (Ed.), Proceedings
of DiSS’05: Disfluency in spontaneous speech
workshop (pp. 103–108). ISCA.
. (2010). Redundancy and
reduction: Speakers manage syntactic information density. Cognitive
Psychology, 61(1), 23–62.
Jeffery, Chris. (2003). On
compiling a corpus of South African English. Southern African Linguistics and Applied
Language
Studies, 21(4), 341–344.
Kachru, Braj B. (1992). Models for non-native
Englishes. In Braj B. Kachru (Ed.), The
other tongue: English across
cultures (pp. 48–74). Urbana, IL: University of Illinois Press.
Kearns, Kate. (2007). Epistemic
verbs and zero complementizer. English Language and
Linguistics, 11(3), 475–505.
Kilgarriff, Adam, Baisa, Vít, Bušta, Jan, Jakubíček, Miloš, Kovář, Vojtěch, Michelfeit, Jan, Rychlý, Pavel, & Suchomel, Vít. (2014). The
Sketch Engine: Ten years
on. Lexicography, 1: 7–36.
Kolbe-Hanna, Daniela, & Szmrecsanyi, Benedikt. (2015). Grammatical
variation. In Douglas Biber, & Randi Reppen (Eds.), The
Cambridge handbook of English corpus
linguistics (pp. 161–179). Cambridge: Cambridge University Press.
Kortmann, Bernd, & Szmrecsanyi, Benedikt. (2009). World
Englishes between simplification and
complexification. In Thomas Hoffmann, & Lucia Siebers (Eds.), World
Englishes: Problems, properties and prospects. Selected papers from the 13th IAWE
conference (pp. 265–285). Amsterdam: John Benjamins.
Kotze, Haidee. (2022). Translation
as constrained communication: Principles, concepts and
methods. In Sylviane Granger, & Marie-Aude Lefer (Eds.), Extending
the scope of corpus-based translation
studies (pp. 67–98). London: Bloomsbury.
Kruger, Haidee. (2017). A
corpus-based study of the effects of editorial intervention: Implications for the features of translated
language. In Gert de Sutter, Marie-Aude Lefer, & Isabelle Delaere (Eds.), Empirical
translation studies: New methodological and theoretical
traditions (pp. 113–156). Berlin: De Gruyter Mouton.
. (2019). That
again: A multivariate analysis of the factors conditioning syntactic explicitness in translated
English. Across Languages and
Cultures, 20(1), 1–33.
Kruger, Haidee, & Van Rooy, Bertus. (2016). Syntactic
and pragmatic transfer effects in reported-speech constructions in three contact varieties of English influenced by
Afrikaans. Language
Sciences, 56, 118–131.
. (2017). Editorial
practice and the progressive in Black South African English. World
Englishes, 36(1), 20–41.
Langacker, Ronald W. (2008). Cognitive grammar: A basic
introduction. Oxford: Oxford University Press.
Levshina, Natalia. (2015). How
to do linguistics with R: Data exploration and statistical
analysis. Amsterdam: John Benjamins.
Mair, Christian. (2013). The
world system of Englishes: Accounting for the transnational importance of mobile and mediated
vernaculars. English
World-Wide, 34(3), 253–278.
Makalela, Leketi. (2004). Making
sense of BSAE for linguistic democracy in South Africa. World
Englishes, 23(3), 355–366.
Manchón, Rosa M. (2013). Writing. In François Grosjean, & Ping Li (Eds.), The
psycholinguistics of
bilingualism (pp. 100–115). Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Mesthrie, Rajend. (2006). Anti-deletions
in an L2 grammar: A study of Black South African English mesolect. English
World-Wide, 27(2), 111–145.
. (2012). Deletions,
antideletions and complexity theory, with special reference to Black South African and Singaporean
Englishes. In Bernd Kortmann, & Benedikt Szmrecsanyi (Eds.), Linguistic
complexity: Second language acquisition, indigenization,
contact (pp. 90–100). Berlin: De Gruyter Mouton.
Mesthrie, Rajend, & Bhatt, Rakesh M. (2008). World Englishes: The
study of new linguistic
varieties. Cambridge: Cambridge University Press.
Mondorf, Britta. (2014). Apparently
competing motivations in morphosyntactic variation. In Brian MacWhinney, Andrej Malchukov, & Edith Moravcsik (Eds.), Competing
motivations in grammar and
usage (pp. 209–228). Oxford: Oxford University Press.
Mukherjee, Joybrato. (2010). Corpus-based
insights into verb-complementational innovations in Indian English: Cases of nativised semantico-structural
analogy. In Alexandra N. Lenz, & Albrecht Plewnia (Eds.), Grammar
between norm and
variation (pp. 219–241). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Mukherjee, Joybrato, & Gries, Stefan Th. (2009). Collostructional
nativisation in New Englishes: Verb-construction associations in the International Corpus of
English. English
World-Wide, 30(1), 27–51.
Mukherjee, Joybrato, & Hoffmann, Sebastian. (2006). Describing
verb-complementation profiles of New Englishes: A pilot study of Indian
English. English
World-Wide, 27(2), 147–173.
Parkinson, Jean, & Singh, Vanessa. (2007). Stability
of features of Black South African English. Per Linguam: A Journal of Language
Learning, 23(2), 54–67.
Partridge, Maristi. (2011). A
comparison of lexical specificity in the communication verbs of L1 English and TE student
writing. Southern African Linguistics and Applied Language
Studies, 29(2), 135–147.
Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey, & Svartvik, Jan. (1985). A
comprehensive grammar of the English
language. London: Longman.
Rohdenburg, Günter. (1996). Cognitive
complexity and increased grammatical explicitness in English. Cognitive
Linguistics, 7(2), 149–182.
Schneider, Edgar W. (2003). The dynamics of New
Englishes: From identity construction to dialect
birth. Language, 79(2), 233–281.
(2012). Exploring the
interface between World Englishes and Second Language Acquisition – and implications for English as a Lingua
Franca. Journal of English as a Lingua
Franca, 1(1), 57–91.
Siebers, Lucia. (2012). Morphosyntax
in Black South African English: A case study of
Xhosa-English. Tübingen: Gunter Narr.
Tagliamonte, Sali, & Smith, Jennifer. (2005). No
momentary fancy! The zero ‘complementizer’ in English dialects. English Language and
Linguistics, 9(2), 289–309.
Tagliamonte, Sali A., & Baayen, R. Harald. (2012). Models,
forests, and trees of York English: Was/were variation as a case study for
statistical practice. Language Variation and
Change, 24(2), 135–178.
Thompson, Sandra A., & Mulac, Anthony. (1991). The
discourse conditions for the use of the complementizer that in conversational
English. Journal of
Pragmatics, 15(3), 237–251.
Titlestad, Peter. (1996). English,
the constitution and South Africa’s language future. In Vivian de Klerk (Ed.), Focus
on South
Africa (pp. 163–164). Amsterdam: John Benjamins.
Tomasello, Michael. (1998). Introduction:
A cognitive-functional perspective on language
structure. In Michael Tomasello (Ed.), The
new psychology of language: Cognitive and functional approaches to language
structures (pp. vii–xxiii). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Torres Cacoullos, Rena, & Walker, James A. (2009). On the
persistence of grammar in discourse formulas: A variationist study of
that. Linguistics, 47(1), 1–43.
Treffers-Daller, Jeanine, & Sakel, Jeanette. (2012). Why
transfer is a key aspect of language use and processing in bilinguals and
L2-users. International Journal of
Bilingualism, 16(1), 3–10.
Van Rooy, Bertus. (2008). A
multidimensional analysis of student writing in Black South African English. English
World-Wide, 29(3), 268–305.
. (2014). Convergence
and endonormativity at Phase 4 of the Dynamic Model. In Sarah Buschfeld, Thomas Hoffmann, Magnus Huber, & Alexander Kautzsch (Eds.), The
evolution of Englishes: The Dynamic Model and
beyond (pp. 21–38). Amsterdam: John Benjamins.
Van Rooy, Bertus, & Kruger, Haidee. (2016). Faktore wat die weglating van die Afrikaanse onderskikker dat
bepaal. [Factors that determine the omission of the Afrikaans
complementiser dat ‘that’.] Tydskrif vir
Geesteswetenskappe, 56(1), 102–116.
Van Rooy, Bertus, Terblanche, Lize, Haase, Christoph, & Schmied, Josef. (2010). Register
differentiation in East African English: A multidimensional study. English
World-Wide, 31(3), 311–349.
Van Rooy, Bertus, & Van Huyssteen, Gerhard B. (2000). The vowels of BSAE:
Current knowledge and future prospects. South African Journal of
Linguistics, 18(Supplement
38), 15–33.
Velupillai, Viveka. (2021). The
typology of pidgin and creole languages. In Umberto Ansaldo, & Miriam Meyerhoff (Eds.), The
Routledge handbook of pidgin and creole
languages (pp. 384–403). London: Routledge.
Williams, Jessica. (1987). Non-native
varieties of English: A special case of language acquisition. English
World-Wide, 8(2), 161–199.
Wulff, Stefanie. (2016). A
friendly conspiracy of input, L1, and processing demands: That-variation in German and Spanish
learner language. In Lourdes Ortega, Andrea E. Tyler, Hae In Park, & Mariko Uno (Eds.), The
usage-based study of language learning and
multilingualism (pp. 115–136). Washington, DC: Georgetown University Press.
