In:Palenquero and Spanish in Contact: Exploring the interface
John M. Lipski
[Contact Language Library 56] 2020
► pp. 259–278
References
Published online: 25 March 2020
https://doi.org/10.1075/coll.56.ref
https://doi.org/10.1075/coll.56.ref
Abutalebi, Jubin & Green, David. 2007. Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics 20: 242–275.
Acuña-Fariña, Juan Carlos. 2009. The linguistics and psycholinguistics of agreement: A tutorial overview. Lingua 19: 389–424.
Alarcón, Irma. 2009. The processing of gender agreement in L1 and L2 Spanish: Evidence from reaction time data. Hispania 92: 814–828.
. 2011. Spanish gender agreement under complete and incomplete acquisition: Early and late bilinguals’ linguistic behavior within the noun phrase. Bilingualism: Language and Cognition 14: 332–350.
Alemán Bañón, José, Fiorentino, Robert & Gabriele, Alison. 2012. The processing of number and gender agreement in Spanish: An event-related potential investigation of the effects of structural distance. Brain Research 1456: 49–63.
Amastae, John & Elías-Olivares, Lucía (eds). 1982. Spanish in the United States: Sociolinguistic Aspects. Cambridge: CUP.
Amaral, Luiz & Roeper, Tom. 2014a. Multiple grammars and second language representation. Second Language Research 30: 3–36.
. 2014b. Why minimal multiple rules provide a unique window into UG and L2. Second Language Research 30: 97–107.
Anshen, Frank & Aronoff, Mark. 1988. Producing morphologically complex words. Linguistics 26: 641–655.
Antón-Méndez, Inés. 2011. Whose? L2-English speakers’ possessive pronoun gender errors. Bilingualism: Language and Cognition 14: 318–331.
Arcos, Dr. (Camilo Delgado). 1913. Historias, leyendas y tradiciones de Cartagena, Tome IV. Cartagena: Tipografía de J. V. Mogollón.
Azuma, Shoji & Meier, Richard. 1997. Open class and closed class: Sentence-imitation experiments on intrasential code-switching. Applied Psycholinguistics 18: 257–276.
Bader, Markus & Meng, Michael. 1999. Subject-object ambiguities in German embedded clauses: An across-the-board comparison. Journal of Psycholinguistic Research 28: 121–143.
Bailly, Gérard. 2002. Close shadowing in natural vs. synthetic speech. International Journal of Speech Technology 6: 11–19.
Barber, Horacio & Carreiras, Manuel. 2003. Integrating gender and number information in Spanish word pairs: An ERP study. Cortex 39: 465–482.
. 2005. Grammatical gender and number agreement in Spanish: An ERP comparison. Journal of Cognitive Neuroscience 17: 137–153.
Barbour, Stephen. 1987. Dialects and the teaching of a standard language: Some West German work. Language in Society 16: 227–243..
Bates, Douglas, Mächler, Martin, Bolker, B. M. & Walker, S. 2014. lme4: Linear mixed-effects models using Eigen and S4. R package version 1.1-12. [URL]
Bernardini, Petra & Schlyter, Suzanne. 2004. Growing syntactic structure and code-mixing in the weaker language: The Ivy Hypothesis. Bilingualism: Language and Cognition 7: 49–69.
Bernolet, Sarah, Hartsuiker, Robert & Pickering, Martin. 2007. Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word-order repetition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 33: 931–949.
. 2012. Effects of phonological feedback on the selection of syntax: Evidence from between-language syntactic priming. Bilingualism: Language and Cognition. 15: 503–516.
. 2013. From language-specific to shared syntactic representations: The influence of second language proficiency on syntactic sharing in bilinguals. Cognition 127: 87–306.
Bickerton, Derek & Escalante, Aquiles. 1970. Palenquero: A Spanish-based creole of northern Colombia. Lingua 32: 254–267.
Blanchet, Philippe & Armstrong, Nigel. 2006. The sociolinguistic situation of ‘contemporary dialects of French’ in France today: An overview of recent contributions on the dialectalisation of Standard French. Journal of French Language Studies 16(3): 251–275.
Boersma, Paul & Weenink, David. 1999–2005. PRAAT: Doing Phonetics by Computer [computer program]. <[URL]>
Bolívar de la Hoz, René. 2011. Palenque, obra maestra… vida, pasión y muerte. Montería (Córdoba), Colombia: Ediciones Paloma.
Bordag, Denisa & Pechmann, Thomas. 2007. Factors influencing L2 gender processing. Bilingualism: Language and Cognition 10: 299–314.
Bordag, Denisa, Opitz, Andreas & Pechmann, Thomas. 2006. Gender processing in first and second languages: The role of noun termination. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 32: 1090–1101.
Bradac, James, Martin, Larry, Elliott, Norman & Tardy, Charles. 1980. On the neglected side of linguistic science: Multivariate studies of sentence judgment. Linguistics 18: 967–995.
Bresnan, Joan. 2007. Is syntactic knowledge probabilistic? Experiments with English dative alternation. In Roots: Linguistics in Search of its Evidential Base, Sam Featherston & Wolfgang Sternefeld (eds), 75–96. Berlin: Mouton de Gruyter.
Broersma, Mirjam. (2009). Triggered codeswitching between cognate languages. Bilingualism: Language and Cognition 12: 447–462.
Broersma, Mirjam & de Bot, Kees. 2006. Triggered codeswitching: A corpus-based evaluation of the original triggering hypothesis and a new alternative. Bilingualism: Language and Cognition 9: 1–13.
Bruhn de Garavito, Joyce & White, Lydia. 2000. L2 acquisition of Spanish DPs: The status of grammatical features. In Proceedings of the 24th Annual Boston University Conference on Language Development, S. Catherine Howell, Sarah Fish & Thea Keith-Lucas (eds), 164–175. Somerville MA: Cascadilla Press.
Caplan, David & Waters, Gloria S. 1999. Verbal working memory and sentence comprehension. Brain and Behavioral Sciences 22: 77–126.
Caramazza, Alfonso, Laudanna, Alessandro & Romani, Cristina. 1988. Lexical access and inflectional morphology. Cognition 28: 97–332.
Caramazza, Alfonso & Miozzo, Michele. 1997. The relation between syntactic and phonological knowledge in lexical access: Evidence from the “tip-of-the-tongue” phenomenon. Cognition 64: 309–343.
Carey, Peter. 1971. Verbal retention after shadowing and after listening. Perception and Psychophysics 9: 79–83.
Cásseres Estrada, Solmery. 2005. Diccionario lengua afro palenquero-español. Cartagena de Indias: Ediciones Pluma de Mompox.
Cerrón-Palomino, Rodolfo. 2003. Castellano andino: Aspectos sociolingüísticos, pedagógicos y gramaticales. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú.
Chistovich, Ludmilla A. 1961. Classification of rapidly repeated speech sounds. Soviet Physics-Acoustics 6: 393–398.
Chistovich, Ludmilla, Aliakrinskii, V. & Abulian, V. 1960. Time delays in speech repetition. Voprosy Psikhologii 1: 114–119.
Clahsen, Harald & Muysken, Pieter. 1986. The availability of universal grammar to adult and child learners – A study of the acquisition of German word order. Second Language Research 2: 93–119.
Clyne, Michael. 1972. Perception of code-switching by bilinguals: An experiment. ITL: Review of Applied Linguistics 16: 45–48.
Correa, José Alejandro. 2012. La entonación del criollo palenquero y del kateyano de San Basilio de Palenque (Colombia). In Palenque Colombia: Oralidad, identidad y resistencia, Graciela Maglia & Armin Schwegler (eds), 31–56. Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana.
Corrêa, Letícia M. Sicuro, de Almeida, Diogo A. & Sobrino Porto, Renata. 2004. On the representation of Portuguese gender-inflected words in the mental lexicon. Brain and Language 90: 63–73.
Costa, Albert, Kovacic, Damir, Franck, Julie & Caramazza, Alfonso. 2003. On the autonomy of the grammatical gender systems of the two languages of a bilingual. Bilingualism: Language and Cognition 6: 181–200.
Cremona, Cristiana & Bates, Elizabeth. 1977. The development of attitudes toward dialect in Italian children. Journal of Psycholinguistic Research 6(3): 223–232.
Cubelli, Roberto, Lotto, Lorella, Paolieri, Daniela, Girelli, Massimo & Job, Remo. 2005. Grammatical gender is selected in bare noun production: Evidence from the picture-word interference paradigm. Journal of Memory and Language 53: 42–59.
Davis, Martha Swearingen. 1997. A Syntactic, Semantic, and Diachronic Analysis of Palenquero ba. PhD dissertation, Stanford University.
. 2000. The past imperfect in Palenquero. Studies in Language 24(3): 565–581.
De Camp, David. 1971. Towards a generative analysis of a post-creole continuum. In Pidginization and Creolization of Languages, Dell Hymes (ed.), 349–370. Cambridge: CUP.
Del Castillo, Nicolás. 1984. El léxico negro-africano de San Basilio de Palenque. Thesaurus 39: 80–169.
den Besten, Hans. 2005. Kloeke en het Afrikaans. Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 121: 211–224
Desmet, Timothy & Declercq, Mieke. 2006. Cross-linguistic priming of syntactic hierarchical configuration information. Journal of Memory and Language 54: 610–632.
Deuchar, Margaret, Muysken, Pieter & Wang, Sung-Lan. 2007. Structured variation in codeswitching: Towards an empirically based typology of bilingual speech patterns. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10: 298–340.
Dick, Frederic, Bates, Elizabeth, Wulfeck, Beverly, Aydelott Utman, Jennifer, Dronkers, Nina & Gernsbacher, Morton Ann. 2001. Language deficits, localization, and grammar: Evidence for a distributive model of language breakdown in aphasic patients and neurologically intact individuals. Psychological Review 108: 759–788.
. 2011. La época de formación de la lengua de Palenque: Datos históricos y lingüísticos. Forma y Función 24: 11–24.
Domínguez, Alberto, Cuetos, Fernando & Segui, Juan. 1999. The processing of grammatical gender and number in Spanish. Journal of Psycholinguistic Research 28: 485–498.
Domínguez, Alberto, Segui, Juan & Cuetos, Fernando. 2002. The time-course of inflexional morphological priming. Linguistics, 40(2): 235–260.
Ellis, Rod. 1991. Grammaticality judgments and second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition 13: 161–186.
Escalante, Aquiles. 1954. Notas sobre el Palenque de San Basilio, una comunidad negra en Colombia. Divulgaciones Etnológicas (Barranquilla) 3: 207–359.
. 1979. El Palenque de San Basilio: Una comunidad de descendientes de negros cimarrones. Barranquilla: Editorial Mejoras.
Eubank, Lynn. 1993–1994. On the transfer of parametric values in L2 development. Language Acquisition 3(3): 183–208.
Faine, Jules. 1936. Philologie créole; études historiques et étymologiques sur la langue créole d’Haiti. Port-au-Prince: Imprimerie de L’État.
Fedorenko, Evelina, Gibson, Edward & Rohde, Douglas. 2006. The nature of working memory capacity in sentence comprehension: Evidence against domain-specific working memory resources. Journal of Memory and Language 54: 541–553.
Felser, Claudia, Sato, Mikako & Bertenshaw, Nicholas. 2009. The on-line application of Binding Principle A in English as a second language. Bilingualism: Language and Cognition 12: 485–502.
Ferrari, Ludmila. 2012. San Basilio de Palenque (Colombia): Un performance de la libertad. In Palenque Colombia: Oralidad, identidad y resistencia, Graciela Maglia & Armin Schwegler (eds), 57–84. Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana.
. 2017. San Basilio de Palenque (Colombia): Performance of freedom. In Schwegler, Kirschen, & Maglia (eds.), 121–145.
Fiebach, Christian, Schlesewsky, Matthias & Friederici, Angela. 2002. Separating syntactic memory costs and syntactic integration costs during parsing: The processing of German WH-questions. Journal of Memory and Language 47: 250–272.
Finger, Ingrid Dagort, Billig, Johanna & Scholl, Ana Paul. 2011. Effects of bilingualism on inhibitory control in elderly Brazilian bilinguals. In Implicit and Explicit Language Learning: Conditions, Processes, Knowledge in SLA and Bilingualism, Cristina Sanz & Ronald Leow (eds), 219–229. Washington DC: Georgetown University Press
Foote, Rebecca. 2011. Integrated knowledge of agreement in early and late English-Spanish bilinguals. Applied Psycholinguistics 32: 187–220.
Fox, John & Weisberg, Sanford. 2011. An {R} Companion to Applied Regression, 2nd Edition. Thousand Oaks CA: Sage. [URL]
Frenck-Mestre, Cheryl, Foucart, Alice, Carrasco, Haydee & Herschensohn, Julia. 2009. Processing of gender in French as a first and second language: Evidence from ERPs. Eurosla Yearbook 9: 76–106.
de Friedemann, Nina S. & Patiño Rosselli, Carlos. 1983. Lengua y sociedad en el Palenque de San Basilio. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Friederici, Angela & Jacobsen, Thomas. 1999. Processing grammatical gender during language comprehension. Journal of Psycholinguistic Research 28: 467–484.
Fundación para el Desarrollo Social Transformemos. Fundación para el Desarrollo Social Transformemos. 2011. Son ri tambó / son de tambores. La Calera, Colombia: Fundación para el Desarrollo Social Transformemos.
. 2013. Kumina ri Palenge pa tó paraje / cocina palenquera para el mundo. La Calera, Colombia: Fundación para el Desarrollo Social Transformemos.
Garrett, Paul B. 2006. Contact languages as “endangered” languages: What is there to lose?. Journal of Pidgin and Creole Languages 21: 175–190.
Gathercole, Virginia C. Mueller, Sebastián, Eugenia & Soto, Pilar. 1999. The early acquisition of Spanish verbal morphology: Across-the-board or piecemeal knowledge? International Journal of Bilingualism 3:133–182.
Gathercole, Virginia C. Mueller, Môn Thomas, Enlli & Laporte, Nadine. 2001. The acquisition of grammatical gender in Welsh. Journal of Celtic Language Learning 6: 53–87.
Gibson, Edward. 1998. Linguistic complexity: Locality of syntactic dependencies. Cognition 68: 1–76.
. 2000. The dependency locality theory: A distance-based theory of linguistic complexity. In Image, Language, Brain, Yasushi Miyashita, Alec Marantz & Wayne O’Neil (eds), 95–126. Cambridge MA: The MIT Press.
Gollan, Tamar, Montoya, Rosa, Fennema-Notestine, Christine & Morris, Shaunna. 2005. Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Memory and Cognition 33: 1220–1234.
de Granda, Germán. 1968. La tipología ‘criolla’ de dos hablas del área lingüística hispánica. Thesaurus 23: 193–205.
. 1971. Sobre la procedencia africana del habla “criolla” de San Basilio de Palenque (Departamento de Bolívar, Colombia). Thesaurus 26: 84–94.
. 1972. Estructuras lingüísticas y relación genética en un habla criolla de Hispanoamérica. Filología 16: 119–133.
. 1973. Algunas observaciones morfológicas y etimológicas sobre vocabulario de origen bantú en el habla criolla de San Basilio de Palenque. Revista de Dialectología y Tradiciones Populares 29: 435–441.
. 1978. Algunos rasgos morfosintácticos de posible origen criollo en el habla de áreas hispanoamericanas de población negra. In Estudios lingüísticos hispánicos, afrohispánicos y criollos, 501–518. Madrid: Gredos.
. 1988. Algunos rasgos más de origen africano en el criollo palenquero. In Lingüística e historia: Temas afro-hispánicos, 223–233. Valladolid: Secretariado de Publicaciones, Universidad de Valladolid.
. 1989. Condicionamiento kikóongo de un fenómeno fonético en el criollo palenquero. Anuario de Lingüística Hispánica 5: 49–57.
. 1992. Retenciones africanas en el nivel fonético del criollo palenquero. In Actes du XVIIème Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, 542–552. Tübingen: Francke.
Green, David. 1998. Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition 1: 67–81.
. 2011. Language control in different contexts: The behavioral ecology of bilingual speakers. Frontiers in Psychology 2: 1–4.
Grodner, Daniel & Gibson, Edward. 2005. Consequences of the serial nature of linguistic input for sentential complexity. Cognitive Science 29: 261–290.
Grosjean, François & Gee, James Paul. 1987. Prosodic structure and spoken word recognition. Cognition 25: 135–155.
Günther, Wilfried. 1973. Das portugiesische Kreolisch der Jlha do Príncipe. Marburg an der Lahn: Selbatverlag.
Guerini, Federica. 2011. Language policy and ideology in Italy. International journal of the sociology of language 210: 109–126.
Guillelmon, Delphine & Grosjean, François. 2001. The gender marking effect in spoken word recognition: The case of bilinguals. Memory and Cognition 29: 503–511.
Gullberg, Marianne, Indefrey, Peter & Muysken, Pieter. 2009. Research techniques for the study of code-switching. In The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching, Barbara Bullock & Almeida Jacqueline Toribio (eds), 21–39. Cambridge: CUP.
Gutiérrez Azopardo, Ildefonso. 1980. Historia del negro en Colombia: ¿sumisión o rebeldía? Bogotá: Editorial Nueva América.
Hagemeijer, Tjerk. 2009. As línguas de S. Tomé e Príncipe. Revista de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola 1 (1): 1–27.
Hagoort, Peter & Brown, Colin. 1999. Gender electrified: ERP evidence on the syntactic nature of gender processing. Journal of Psycholinguistic Research 28: 715–728.
Hagoort, Peter, Brown, Colin & Osterhout, Lee. 1999. The neurocognition of syntactic processing. In Neurocognition of Language, Colin Brown & Peter Hagoort (eds), 273–316. Oxford: OUP.
Hartsuiker, Robert, Pickering, Martin & Veltkamp, Eline. 2004. Is syntax separate or shared between languages? Cross linguistic syntactic priming in Spanish-English bilinguals. Psychological Science 15: 409–414.
Hatzidaki, Anna, Branigan, Holly & Pickering, Martin. 2011. Co-activation of syntax in bilingual language production. Cognitive Psychology 62: 123–150.
Hawkins, John & Cutler, Anne. 1988. Psycholinguistic factors in morphological asymmetry. In Explaining Language Universals, John Hawkins (ed.), 280–317. Oxford: Basil Blackwell.
Heath, Jeffrey G. 1984. Language contact and language change. Annual Review of Anthropology 13: 367–384.
Hermans, Daan, Bongaerts, Theo, de Bot, Kees & Schreuder, Robert. 1998. Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? Bilingualism: Language and Cognition 1: 213–229.
Hernández, José Esteban. 2002. Accommodation in a dialect contact situation. Filología y Lingüística 28(2): 93–110.
. 2007. Ella me dijo, seguí adelante, sigue estudiando: Social and semantic differentiation in casual forms of address variation. Bulletin of Hispanic Studies 84: 703–724.
Hernández Cassiani, Rubén, Guerrero, Clara Inés & Pérez Palomino, Jesús. 2008. Palenque: Historia libertaria, cultura y tradición. Cartagena de Indias: Casa Editorial S. A.
Hopp, Holger. 2013. Grammatical gender in adult L2 acquisition: Relations between lexical and syntactic variability. Second Language Research 29: 33–56.
Hualde, José Ignacio & Schwegler, Armin. 2008. Intonation in Palenquero. Journal of Pidgin and Creole Languages 23: 1–31.
Igoa, José Manuel, García-Albea, José Eugenio & Sánchez-Casas, Rosa. 1999. Gender-number dissociations in sentence production in Spanish. Rivista di Linguistica 11: 63–196. [URL]
Jacobson, Rodolfo. 1977. The social implications of intra-sentential code-switching. The New Scholar 6: 227–256.
Jaeger, T. Florian & Tilly, Harry. 2011. On language ‘utility’: Processing complexity and communicative efficiency. Wiley Interdiscipliunary Reviews: Cognitive Science 2: 323–335.
Jake, Janis. 1994. Intrasentential code-switching and pronouns: On the categorical status of functional elements. Linguistics 32: 271–298.
Johnson, Daniel Ezra. 2009. Getting off the GoldVarb standard: Introducing Rbrul for mixed-effects variable rule analysis. Language and Linguistics Compass 3: 359–383.
Jordan, Nancy. 1988. Language processing and reading ability in children: A study based on speech-shadowing techniques. Journal of Psycholinguistic Research 17: 357–377.
Just, Marcel & Carpenter, Patricia. 1992. A capacity theory of comprehension: Individual differences in working memory. Psychological Review 99: 122–149.
Just, Marcel, Carpenter, Patricia & Keller, Timothy. 1996. The capacity theory of comprehension: New frontiers of evidence and arguments. Psychological Review 103: 773–780.
Kantola, Leila & van Gompel, Roger. 2011. Between- and within-language priming is the same: Evidence for shared bilingual syntactic representations. Memory and Cognition 39: 276–290.
Keating, Gregory. 2009. Sensitivity to violations of gender agreement in native and nonnative Spanish: An eye-movement investigation. Language Learning 59: 505–535.
Kootstra, Gerrit, van Hell, Janet & Dijkstra, Ton. 2010. Syntactic alignment and shared word order in code-switched sentence production: Evidence from bilingual monologue and dialogue. Journal of Memory and Language 63: 210–231.
Kousta, Stavroula-Thaleia, Vigliocco, Gabriella & Vinson, David. 2008. Investigating linguistic relativity through bilingualism: The case of grammatical gender. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 34: 843–858.
Kroll, Judith, Bobb, Susan, Misra, Mayra & Guo, Taomei. 2008. Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes. Acta Psychologica 128: 416–430.
Kroll, Judith, Dussias, Paola, Bogulski, Carrie & Valdes Kroft, Jorge. 2011. Juggling two languages in one mind: What bilinguals tell us about language processing and its consequences for cognition. Psychology of Learning and Motivation 56: 229–262.
Kuznetsova, Alexandra, Brockhoff, Per Bruun, & Christensen, Rune Haubo Bojesen. 2014. lmerTest: Tests for random and fixed effects for linear mixed effect models (lmer objects of lme4 package). R package version 2.0-6. [URL]
Labov, William. 1971. The notion of “system” in creole languages. In Pidginization and Creolization of Languages, Dell Hymes (ed.), 447–472. Cambridge: CUP.
Laine, Matti, Vainio, Seppo & Hyönä, Jukka. 1999. Lexical access routes to nouns in a morphologically rich language. Journal of Memory and Language 40:109–135.
Lederberg, Amy & Morales, Cesáreo. 1985. Code-switching by bilinguals: Evidence against a third grammar. Journal of Psycholinguistic Research 14(2): 113–136.
Lefebvre, Claire. 1974. Discreteness and the linguistic continuum in Martinique. Anthropological Linguistics 16: 47–78.
Lemhöfer, Kristin, Spalek, Katharina & Schriefers, Herbert. 2008. Cross-language effects of grammatical gender in bilingual word recognition and production. Journal of Memory and Language 59: 312–330.
Lemhöfer, Kristin, Schriefers, Herbert & Hanique, Iris. 2010. Native language effects in learning second-language grammatical gender: A training study. Acta Psychologica 135: 150–158.
Levelt, Willem. 1989. Speaking: From Intention to Articulation. Cambridge MA: Bradford Books/The MIT Press.
Levelt, Willem, Roelofs, Ardi & Meyer, Antje. 1999. A theory of lexical access in speech production. Behavioral and Brain Sciences 22: 1–75.
Lew-Williams, Casey & Fernald, Anne. 2007. Young children learning Spanish make rapid use of grammatical gender in spoken word recognition. Psychological Science 18: 193–198.
. 2010. Real-time processing of gender-marked articles by native and non-native Spanish speakers. Journal of Memory and Language 63: 447–464.
Lewis, Anthony. 1970. A descriptive analysis of the Palenquero dialect (a Spanish-based creole of northern Colombia, South America). MA thesis, University of the West Indies, Mona, Jamaica.
Liceras, Juana, Fernández Fuertes, Raquel, Perales, Susana, Pérez-Tattam, Rocío & Spradlin, Todd. 2008. Gender and gender agreement in bilingual native and non-native grammars: A view from child and adult functional-lexical mixings. Lingua 118: 827–851.
Liebscher, Grit & Dailey‐O’Cain, Jennifer. 2009. Language attitudes in interaction. Journal of Sociolinguistics 13(2): 195–222.
. 1986b. Convergence and divergence in bozal Spanish. Journal of Pidgin and Creole Languages 1: 171 203.
. 1992. Sobre el español bozal del Siglo de Oro: Existencia y coexistencia. In Scripta philologica in honorem Juan M. Lope Blanch, Tome I, 383–396. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
. 1998. El español bozal. In América negra: Panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades criollas y afrohispanas, Matthias Perl & Armin Schwegler (eds), 293–327. Frankfurt: Vervuert.
. 1999. Sobre la valoración popular y la investigación empírica del ‘español negro’ caribeño. In Identidad cultural y lingüística en Colombia, Venezuela y en el Caribe hispánico, Matthias Perl & Klaus Pörtl (eds), 271–295. Tübingen: Max Niemeyer.
. 1999b. Evolución de los verbos copulativos en el español bozal. In Lenguas criollos de base lexical española y portuguesa, Klaus Zimmermann (ed.), 145–176. Frankfurt: Vervuert.
. 2000a. Bozal Spanish: Restructuring or creolization? In Degrees of Restructuring in Creole Languages [Creole Language Library 22], Ingrid Neumann-Holzschuh & Edgar Schneider (eds), 55–83. Amsterdam: John Benjamins.
. 2000b. The linguistic situation of Central Americans. In New Immigrants in the United States: Readings for Second-language Educators, Sandra McKay & Sau-ling Cynthia Wong (eds), 189–215. Cambridge: CUP.
. 2000c. El español que se habla en El Salvador y su importancia para la dialectología hispanoamericana. Científica (Universidad Don Bosco, San Salvador) 1(2): 65–88.
. 2002a. Génesis y evolución de la cópula en los criollos afro-ibéricos. In Palenque, Cartagena y Afro-Caribe: Historia y lengua, Yves Moñino & Armin Schwegler (eds), 65–101. Tübingen: Niemeyer.
. 2008a. Searching for the origins of Uruguayan Fronterizo dialects: Radical code-mixing as “fluent dysfluency”. Journal of Portuguese Linguistics 8: 5–46.
. 2009. “Fluent dysfluency” as congruent lexicalization: A special case of radical code-mixing. Journal of Language Contact 2: 1–39.
. 2010. Pitch polarity in Palenquero: A possible locus of H tone. In Linguistic Studies in Romance Languages, Sonia Colina (ed.), 111–127. Amsterdam: John Benjamins.
. 2011a. El “nuevo” palenquero y el español afroboliviano: ¿es reversible la descriollización? In Selected Proceedings of the 13th Hispanic Linguistics Symposium, Luis Ortiz-López (ed.), 1–16. Somerville MA: Cascadilla Press.
. 2011b. Decreolization as emergent grammar(s): some Afro-Bolivian data. Journal of Pidgin and Creole Languages 26: 276–340.
. 2012a. The “new” Palenquero: Revitalization and re-creolization. In Varieties of Colombian Spanish, Richard File-Muriel & Rafael Orozco (eds), 21–41. Frankfurt: Vervuert.
. 2012b. Free at last: from bound morpheme to discourse marker in Lengua ri Palenge (Palenquero Creole Spanish). Anthropological Linguistics 54: 101–132.
. 2014a. La lengua palenquera juvenil: Contacto y conflicto de estructuras gramaticales. UniverSOS 11: 191–207.
. 2014b. Spanish-English code-switching among semi-fluent bilinguals: Towards an expanded typology. Sociolinguistic Studies 8: 23–55.
. 2015a. How many “grammars” per “language”? Mapping the psycholinguistic boundaries between Spanish and Palenquero. In Romance Linguistics 2012: Papers from the 42nd Linguistic Symposium on Romance Languages [Romance Languages and Linguistic Theory 7], Jason Smith & Tabea Ihsane (eds), 43–60. Amsterdam: John Benjamins.
. 2015b. From ‘more’ to ‘less’: Spanish, Palenquero (Afro- Colombian creole) and gender agreement. Language, Cognition and Neuroscience 30(9): 1144–1155.
. 2015c. On the origins of the Lengua ri Palenge (Palenquero) relativizer lo ke: The pathways of (re-) grammaticalization. Journal of Portuguese and Spanish Lexically-based Creoles (Revista de Crioulos de Base Lexical Portuguese e Espanhola) 6: 1–41.
. 2016a. Palenquero and Spanish: A first psycholinguistic exploration. Journal of Pidgin and Creole Languages 31: 42–81.
. 2016c. Palenquero and Spanish: What’s in the mix? In The Iberian Challenge: Creoles beyond the Plantation Setting, Armin Schwegler, John McWhorter & Lise Strobel (eds), 153–180. Frankfurt & Madrid: Vervuert & Iberoamericana.
. 2017a. Does gender agreement carry a production cost? Spanish gender vs. Palenquero. In Romance Languages and Linguistic Theory, 12: Selected Papers from the 45th Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL), Campinas, Brazil [Romance Languages and Linguistic Theory 12], Ruth E. V. Lopes, Juanito Ornelas de Avelar & Sonia M. L. Cyrino (eds), 127–140. Amsterdam: John Benjamins.
. 2017b. Can agreement be suppressed in second-language acquisition? Data from the Palenquero-Spanish interface. Second Language Research 34(3): 309–341.
. 2018a. Can neg placement have negative consequences (for efficient processing)? A bilingual test case. Applied Psycholinguistics 39(6): 1147–1188.
. 2018b. What you hear is (not always) what you get: Subjects and verbs among receptive Palenquero-Spanish bilinguals. Linguistic Approaches to Bilingualism.
. 2020. Spanish and Palenquero: Down to the sound(s). In Recent Advances in the Study of Spanish Sociophonetic Perception, Whitney Chappell (ed.), 153–185. Amsterdam: John Benjamins.
Lleó, Conxita. 2006. Early acquisition of nominal plural in Spanish. Catalan Journal of Linguistics 5: 191–219.
Lukatela, Georgije, Gligorijević, Bojan, Kostić, Alex & Turvey, Michael T. 1980. Representation of inflected nouns in the internal lexicon. Memory and Cognition 8: 415–423.
MacKay, Donald. 1976. On the retrieval and lexical structure of verbs. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 15: 169–182.
. 1978. Derivational rules and the internal lexicon. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 17: 61–71.
MacWhinney, Brian. 2008. A unified model. In Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language Acquisition, Peter Robinson & Nick Ellis (eds), 341–371. New York NY: Routledge.
Magerman, Daniel. 2016. Palenque and its Neighbors: Languages and Attitudes. Honors thesis, Pennsylvania State University.
Maglia, Graciela & Moñino, Yves. 2014. Kondalo pa bibí mejó. Contarlo para vivir mejor. Oratura y oralitura de San Basilio de Palenque (Colombia). Bogotá: Editorial Pontificia Universidad Javeriana.
Maglia, Graciela & Schwegler, Armin (eds.). 2012. Palenque Colombia: oralidad, identidad y resistencia. Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana.
Manelis, Leon & Tharp, David. 1977. The processing of affixed words. Memory and Cognition 5: 690–695.
Mariscal, Sonia. 2009. Early acquisition of gender agreement in the Spanish noun phrase: Starting small. Journal of Child Language 36:143–171.
Marslen-Wilson, William. 1973a. Speech Shadowing and Speech Perception. PhD dissertation, MIT.
. 1973b. Linguistic structure and speech shadowing at very short latencies. Nature 244 (August 24, 1973): 522–523.
Maurer, Philippe. 1988. Les modifications temporelles et modales du verbe dans le papiamento de Curaçao (Antilles Néerlandaises). Hamburg: Helmut Buske.
McCarthy, Corrine. 2008. Morphological variability in the comprehension of agreement: An argument for representation over computation. Second Language Research 24: 459–486.
McDonald, Janet. 2006. Beyond the critical period: Processing-based explanations for poor grammaticality judgment performance by late second-language learners. Journal of Memory and Language 55: 81–491.
Meakins, Felicity. 2011. Borrowing contextual inflection: Evidence from northern Australia. Morphology 21(1): 57–87.
Megenney, William. 1983. La influencia del portugués en el palenquero colombiano. Thesaurus 38: 548–563.
Meijer, Paul & Fox Tree, Jean. 2003. Building syntactic structures in speaking: A bilingual exploration. Experimental Psychology 50(3): 184–195.
Merma Molina, Gladys. 2004. Lenguas en contacto: Peculiaridades del español andino peruano. Tres casos de interferencia morfosintáctica. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante (ELUA) 18: 191–211.
Miller, George & Isard, Stephen. 1963. Some perceptual consequences of linguistic rules. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 2: 217–228.
Ministerio de Cultura, Programa de Concertación. 2011. Seína i pabí: katiya ri lengua ri Palenge. Cartagena de Indias: Impresores Master.
Miozzo, Michele, Costa, Albert & Caramazza, Alfonso. 2002. The absence of gender congruency effect in Romance languages: A matter of stimulus onset asynchrony? Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 28: 388–391.
Mitterer, Holger & Ernestus, Mirjam. 2008. The link between speech perception and production is phonological and abstract: Evidence from the shadowing task. Cognition 109: 168–173.
Moñino, Yves. 2002. Las construcciones de genitivo en palenquero: ¿una semantaxis africana? In Palenque, Cartagena y Afro-Caribe: Historia y lengua, Yves Moñino & Armin Schwegler (eds), 227–248. Tübingen: Niemeyer.
. 2003. Lengua e identidad afro-americana: El caso del criollo de Palenque de San Basilio (Colombia). In Caminos cruzados: Ensayos en antropología social, etnoecología y etnoeducación, Catherine Alès & Jean Chiappino (eds), 517–531. Paris: IRD-Éditions & Mérida, Venezuela: Universidad de los Andes, GRIAL.
. 2007. Convergencias lingüísticas iberocongolesas en palenquero: ¿integrarse a la sociedad mayoritaria o distinguirse de ella? In Language Contact and Language Change in the Caribbean and beyond/Lenguas en contacto y cambio lingüístico en el Caribe y más allá, Wiltrud Mihatsch & Monika Sokol (eds), 37–57. Frankfurt: Peter Lang.
. 2012. Pasado, presente y futuro de la lengua de Palenque. In Palenque Colombia: Oralidad, identidad y resistencia, Graciela Maglia & Armin Schwegler (eds), 221–255. Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana.
. 2017. Past, present, and future of Palenquero creole. In Schwegler, Kirschen, & Maglia (eds.), 15–50.
. 2014. Dos lenguas para hablar del mundo y contarlo. In Kondalo pa bibí mejó. Contarlo para vivir mejor. Oratura y oralitura de San Basilio de Palenque (Colombia), Graciela Maglia & Yves Moñino (eds), 23–46. Bogotá: Editorial Pontificia Universidad Javeriana.
Montes Giraldo, José Joaquín. 1962. Sobre el habla de San Basilio de Palenque (Bolívar, Colombia). Thesaurus 17: 446–450.
Montrul, Silvina. 2002. Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition 5: 39–68.
. 2004. Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition 7(2): 125–142.
. 2006. On the bilingual competence of Spanish heritage speakers: Syntax, lexical semantics, and processing. International Journal of Bilingualism 10: 37–69.
. 2008. Incomplete Acquisition in Bilingualism: Re-examining the Age Factor [Studies in Bilingualism 39]. Amsterdam: John Benjamins.
. 2009. Incomplete acquisition of tense-aspect and mood in Spanish heritage speakers. International Journal of Bilingualism 13: 239–269.
. 2010. Dominant language transfer in adult second language learners and heritage speakers. Second Language Research 26: 293–327.
Montrul, Silvina, Foote, Rebecca & Perpiñán, Silvia. 2008. Gender agreement in adult second language learners and Spanish heritage speakers: The effects of age and context of acquisition. Language Learning 58: 503–553.
Montrul, Silvina & Potowski, Kim. 2007. Command of gender agreement in school-age Spanish-English bilingual children. International Journal of Bilingualism 11: 301–328.
Morales, Luis, Paolieri, Daniela & Bajo, Teresa. 2011. Grammatical gender inhibition in bilinguals. Frontiers in Psychology 2, article 284.
Morgan-Short, Kara, Sanz, Cristina, Steinhauer, Karsten & Ullmann, Michael. 2010. Second-language acquisition of gender agreement in explicit and implicit training conditions: An ERP study. Language Learning 60: 154–193.
Morton, Thomas. 2005. Sociolinguistic Variation and Language Change in El Palenque de San Basilio (Colombia). PhD dissertation, University of Pennsylvania.
Mueller, Shane T. & Piper, Brian J. 2014. The Psychology Experiment Building Language (PEBL) Test Battery. Journal of Neuroscience Methods 222: 250–259.
Muysken, Pieter. 1999. Three process of borrowing: Borrowability revisited. In Bilingualism and migration, Guus Extra & Ludo Verhoeven (eds.), 229–246. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Myers-Scotton, Carol. 1992. Comparing codeswitching and borrowing. In Codeswitching, Carol Eastman (ed.), 19–39. Clevedon: Multilingual Matters.
. 1998. A way to dusty death: The Matrix Language Turnover Hypothesis. In Endangered Languages: Language Loss and Community Response, Lenore Grenoble & Lindsay Whaley (eds), 289–316. Cambridge: CUP.
Navarrete, María Cristina. 2008. San Basilio de Palenque: Memoria y tradición. Cali: Programa Editorial, Universidad del Valle.
. 2012. Palenques: Cimarrones y castas en el Caribe colombiano – sus relaciones sociales [siglo XVII]. In Palenque Colombia: Oralidad, identidad y resistencia, Graciela Maglia & Armin Schwegler (eds), 257–284. Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana.
Noguera, María Claudia, Schwegler, Armin, Gomes, Verónica, Briceño, Ignacio, Alvarez, Luis, Uricoechea, Daniel, Amorim, António, et al.. 2014. Colombia’s racial crucible: Y chromosome evidence from six admixed communities in the Department of Bolivar. Annals of Human Biology 41(5): 453–459.
Ochoa Franco, José. 1945. Consideraciones generales sobre costumbres y lenguaje palenqueros. Cartagena: Dirección de Educación Pública de Bolívar.
Orfitelli, Robyn & Polinsky, Maria. 2017. When performance masquerades as comprehension: Assessing grammaticality in non-L1 populations. Bilingualism: Language and Cognition.
Orfitelli, Robyn & Maria Polinsky. 2017. When performance masquerades as comprehension: Grammaticality judgments in non-native speakers. In Quantitative approaches to the Russian language, Mikhail Kopotev, Arto Mustajoki & Olga Lyashevskaya (eds.), 197–211. London: Routledge.
O’Rourke, Polly & van Petten, Cyma. 2011. Morphological agreement at a distance: Dissociation between early and late components of the event-related brain potential. Brain Research 1392: 62–79.
Paolieri, Daniela, Cubelli, Roberto, Macizo, Pedro, Bajo, Teresa, Lotto, Lorella & Job, Remo. 2010a. Grammatical gender processing in Italian and Spanish bilinguals. Quarterly Journal of Experimental Psychology 63: 1631–1645.
. 2010b. Grammatical gender processing in Romance languages: Evidence from bare noun production in Italian and Spanish. European Journal of Cognitive Psychology 22: 335–347.
. 2011. Differential effects of grammatical gender and gender inflection in bare noun production. British Journal of Psychology 102: 19–36.
Parafita Couto, Maria Carmen, Munarriz, Amaia, Epelde, Irantzu, Deuchar, Margaret & Oyharçabal, Beñat. 2015. Gender conflict resolution in Spanish–Basque mixed DPs. Bilingualism: Language and Cognition 18(2): 304–323.
Parkvall, Mikael. 2006. Was Haitian ever more like French? In Structure and variation in language contact, Ana Deumert & Stephanie Durrleman (eds.), 315–335. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Pascual y Cabo, Diego & Rothman, Jason. 2012. The (il)logical problem of heritage speaker bilingualism and incomplete acquisition. Applied Linguistics 33: 450–455.
Pensalfini, Rob & Meakins, Felicity. 2019. Gender lender: Noun borrowings between Jingulu and Mudburra in northern Australia. Journal of Language Contact 12: 444–482.
Peirce, Jonathan W. 2007. PsychoPy—Psychophysics software in Python. Journal of Neuroscience Methods 162: 8–13.
Pérez Miranda, Bernardino. 2011. Chitieno lengua ku ma kuendo (hablemos palenquero a través del cuento). Cartagena de Indias: Pluma de Mompox.
Pérez-Pereira, Miguel. 1991. The acquisition of gender: What Spanish children tell us. Journal of Child Language 18: 571–590.
Pérez Tejedor, Juana Pabla. 2004. El criollo de Palenque de San Basilio: Una visión estructural de su lengua. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes.
Pfleiderer, Bettina. 1998. Sprachtod und Revitalisierung der spanisch basierten Kreolsprache Palenquero (Kolumbien). Berlin: Freie Universität Berlin
Pienemann, Manfred, Di Biase, Bruno, Kawaguchi, Salomi & Håkansson, Gisella. 2005. Processing constraints on L1 transfer. In Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches, Judith Kroll & Annette M. B. de Groot (eds), 128–153. Oxford: OUP.
Polinsky, Maria. 2006. Incomplete acquisition: American Russian. Journal of Slavic Linguistics 14: 191–262.
. 2008. Heritage language narratives. In Heritage Language Education: A New Field Emerging, Donna Brinton, Olga Kagan & Susan Bauckus (eds), 108–156. Mahwah NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
. 2011. Reanalysis in adult heritage language: A case for attrition. Studies in Second Language Acquisition 45: 1–45.
Polinsky, Maria & Kagan, Olga. 2007. Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass 1(5): 368–395.
Poplack, Shana. 1980. Sometimes I’ll start a sentence in English y termino en español. Linguistics 18: 581–618.
Poplack, Shana, Pousada, Alicia & Sankoff, David. 1982. Competing influences on gender assignment: Variable process, stable outcome. Lingua 57: 1–28.
Portin, Marja & Laine, Matti. 2001. Processing cost associated with inflectional morphology in bilingual speakers. Bilingualism: Language and Cognition 4: 55–62.
Portin, Marja, Lehtonen, Minna & Laine, Matti. 2007. Processing of inflected nouns in late bilinguals. Applied Psycholinguistics 28: 35–156.
Portin, Marja, Lehtonen, Minna, Harrer, Gabor, Wande, Erling, Niemi, Jussi & Laine, Matti. 2008. L1 effects on the processing of inflected nouns in L2. Acta Psychologica 128: 452–465.
Potowski, Kim, Jegerski, Jill & Morgan-Short, Kara. 2009. The effects of instruction on linguistic development in Spanish heritage language speakers. Language Learning 59: 537–579.
Putnam, Michael & Sánchez, Liliana. 2013. What’s so incomplete about incomplete acquisition? – A prolegomenon to modeling heritage language grammars. Linguistic Approaches to Bilingualism 3: 478–508.
Sabourin, Laura, Stowe, Laurie & de Haan, Ger. 2006. Transfer effects in learning a second language grammatical gender system. Second Language Research 22: 1–29.
Sagarra, Nuria & Herschensohn, Julia. 2010. The role of proficiency and working memory in gender and number agreement processing in L1 and L2 Spanish. Lingua 120: 2022–2039.
Salamoura, Angeliki & Williams, John. 2007. The representation of grammatical gender in the bilingual lexicon: Evidence from Greek and German. Bilingualism: Language and Cognition 10: 257–275.
Salcedo Ramos, Alberto & Rodríguez, Cynthia. 2005. El oro y la oscuridad: La vida gloriosa y trágica de Kid Pambelé. Bogotá: Debate.
Salgado Valdez, Luis Felipe. n.d. Estrategias pedagógicas para la enseñanza de la lengua palenquera. Ms, Barranquilla.
Sankoff, David, Poplack, Shana & Vanniarajan, Swathi. 1990. The case of the nonce loan in Tamil. Language Variation and Change 2: 71–101.
Scheutz, Matthis & Eberhard, Kathleen. 2004. Effects of morphosyntactic gender features in bilingual language processing. Cognitive Science 28: 559–588.
Schiller, Niels & Caramazza, Alfonso. 2003. Grammatical feature selection in noun phrase production: Evidence from German and Dutch. Journal of Memory and Language 48: 169–194.
Schoonbaert, Sofie, Hartsuiker, Robert & Pickering, Martin. 2007. The representation of lexical and syntactic information in bilinguals: Evidence from syntactic priming. Journal of Memory and Language 56: 153–171.
Schriefers, Herbert & Jescheniak, Jörg. 1999. Representation and processing of grammatical gender in language production: A review. Journal of Psycholinguistic Research 28: 575–600.
Schwartz, Bonnie & Sprouse, Rex. 1994. Word order and nominative case in nonnative language acquisition: A longitudinal study of (L1 Turkish) German interlanguage. In Language Acquisition Studies in Generative Grammar [Language Acquisition and Language Disorders 8], Teun Hoekstra & Bonnie Schwartz (eds), 317–368. Amsterdam: John Benjamins.
Schwegler, Armin. 1991. Negation in Palenquero: Synchrony. Journal of Pidgin and Creole Languages 6: 165–214.
. 1992. Future and conditional in Palenquero. Journal of Pidgin and Creole Languages 7: 223–259.
. 1993. Subject pronouns and person / number in Palenquero. In Atlantic Meets Pacific: A Global View of Pidginization and Creolization [Creole Language Library 11], Frank Byrne & John Holm (eds), 145–161. Amsterdam: John Benjamins.
. 1996. “Chi ma nkongo”: Lengua y rito ancestrales en El Palenque de San Basilio (Colombia), 2 Vols. Frankfurt: Vervuert.
. 1998. El palenquero. In América negra: Panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades hispanas, portuguesas y criollas, Matthias Perl & Armin Schwegler (eds), 219–291. Frankfurt: Vervuert Iberoamericana.
. 2001. The myth of decreolization: The anomalous case of Palenquero. In Degrees of Restructuring in Creole Languages [Creole Language Library 22], Ingrid Neuman- Holzschuh & Edgar Schneider (eds), 409–436. Amsterdam: John Benjamins.
. 2002. On the (African) origins of Palenquero subject pronouns. Diachronica 19(2): 273–332.
. 2007a. A fresh consensus in the marking: Plural ma and bare nouns in Palenquero. In Language Contact and Language Change in the Caribbean and beyond/Lenguas en contacto y cambio lingüístico en el Caribe y más allá, Wiltrud Mihatsch & Monika Sokol, 59–75. Frankfurt: Peter Lang.
. 2007b. Bare nouns in Palenquero: A fresh consensus in the making. In Noun Phrases in Creole Languages: A Multi-faceted Approach [Creole Language Library 31], Marlyse Baptista & Jacqueline Guéron (eds), 205–222. Amsterdam: John Benjamins.
. 2011a. Palenque(ro): The search for its African substrate. In Creoles, their Substrates, and Language Typology [Typological Studies in Language 95], Claire Lefebvre (ed.), 225–249. Amsterdam: John Benjamins.
. 2011b. On the extraordinary revival of a creole: Palenquero (Colombia). In Endangered Languages – Voices and Images, Marleen Haboud & Nicholas Ostler (eds), 153–165. Bath: Foundation for Endangered Languages.
. 2011c. Palenque: Colombia: Multilingualism in an extraordinary social and historical context. In The Handbook of Hispanic Sociolinguistics, Manuel Díaz-Campos (ed.), 446–472. Malden MA: Wiley-Blackwell.
. 2012. Sobre el origen africano de la lengua criolla de Palenque (Colombia). In Palenque Colombia: Oralidad, identidad y resistencia, Graciela Maglia & Armin Schwegler (eds), 107–179. Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana.
. 2013a. Palenquero. In The Atlas and Survey of Pidgin and Creole Language Structures, Vol. II: Portuguese-based, Spanish-based and French-based Languages, Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds), 182–192. Oxford: OUP.
. 2013b. Palenquero structure data set. In The Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online, Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds), Ch. 48. Munich: Max Planck Digital Library. <[URL]> (1 January 2015).
. 2016. Truth reset: Pragmatics in Palenquero negation. In The Iberian Challenge: Creole Languages beyond the Plantation Setting, Armin Schwegler, John McWhorter & Liane Ströbel (eds), 231–268. Frankfurt & Madrid: Vervuert & Iberoamericana.
. 2018a. Negation in Palenquero: Syntax, pragmatics, and change in progress. In Negation and Negative Concord in Creole Languages [Creole Language Library 55], Viviane Déprez & Fabiola Henri (eds), 257–288, Amsterdam: John Benjamins.
. 2018b. On the controversial origins of non-canonical Spanish and Portuguese negation: Case closed? Lingua 202: 24–43.
Schwegler, Armin & Green, Kate. 2007. Palenquero (creole Spanish). In Comparative Creole Syntax: Parallel Outlines of 18 Creole Grammars, John Holm & Peter Patrick (eds), 273–306. London: Battlebridge.
Schwegler, Armin, Kirschen, Bryan & Maglia, Graciela (eds). 2017. Orality, Identity and Resistance in Palenque (Colombia): An Interdisciplinary Approach [Contact Language Library 54]. Amsterdam: John Benjamins.
Schwegler, Armin & Morton, Thomas. 2003. Vernacular Spanish in a microcosm: Kateyano in El Palenque de San Basilio (Colombia). Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 1: 97–159.
Scorza, David & Franklin, Karl J. 1989. An advanced course in Tok Pisin. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer Institute of Linguistics.
Sera, Maria, Berge, Christian & del Castillo Pintado, Javier. 1994. Grammatical and conceptual forces in the attribution of gender by English and Spanish speakers. Cognitive Development 9: 261–292.
Sherkina-Lieber, Marina. 2011. Comprehension of Labrador Inuttitut Functional Morphology by Receptive Bilinguals. PhD dissertation, University of Toronto.
Shin, Jeong-Ah & Christianson, Kiel. 2009. Syntactic processing in Korean–English bilingual production: Evidence from cross-linguistic structural priming. Cognition 112: 175–180.
Simarra Obeso, Rutsely, Reyes, Regina Miranda & Pérez Tejedor, Juana Pabla. 2008. Lengua ri Palenge jende suto ta chitiá. Cartagena de Indias: Casa Editorial C. I. Organización Digital.
Simarra Reyes, Luís & Triviño Doval, Álvaro Enrique. 2008. Gramática de la lengua palenquera: Introducción para principiantes. Cartagena de Indias: Grafipapel.
. 2012. CD interactivo de la lengua palenquera. Colección Bololó Lungumbe. Sponsored by Ministerio de Cultura, Gobernación de Bolívar, Fondo Mixto para la Promoción de la Cultura y las Artes de Bolívar, Alcaldía Municipal de Mahates, Ediciones Pluma de Mompox, Corporación Sociocultural de Afrodescendientes.
Singh, Patrick, Clanet, Patric & Molino, Julien. 1999. Palenque de San Basilio. Pézenas: Editions Domens.
Smith, Hiram. 2013. Habitual aspect marking in Palenquero: Variation in present temporal reference. In Selected Proceedings of the 6th Workshop on Spanish Sociolinguistics, Ana Carvalho & Sara Beaudrie (eds), 97–108. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.
. 2014. Patterns of Variable Grammatical Marking in Palenquero Creole. PhD dissertation, Pennsylvania State University.
. 2018. Addressing questions of grammaticalization in creoles: It's all about the methodology. In Grammaticalization from a typological perspective, Heiko Narrog & Bernd Heine (eds.), 372–393. New York: Oxford University Press.
Spalek, Katharina, Franck, Julie, Schriefers, Herbert & Frauenfelder, Ulrich. 2008. Phonological regularities and grammatical gender retrieval in spoken word recognition and word production. Journal of Psycholinguistic Research 37: 419–442.
Spang, Mary Beth. 2014. Individual and group differences in the production of Lengua Palenquera. Poster presented at the PSUxLing undergraduate research form, Penn State University, 3 October.
Spence, Charles & Read, Liliana. 2003. Speech shadowing while driving: On the difficulty of splitting attention between eye and ear. Psychological Science 4(3): 251–256.
Spencer, Nancy J. 1973. Differences between linguists and nonlinguists in intuitions of grammaticality-acceptability. Journal of Psycholinguistic Research 2: 83–98.
Sprouse, Jon, Schütze, Carson & Almeida, Diogo. 2013. A comparison of informal and formal acceptability judgments using a random sample from Linguistic Inquiry 2001–2010. Lingua 134: 219–248.
Stanners, Robert, Neiser, James, Hernon, William & Hall, Roger. 1979. Memory representation for morphologically related words. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 18: 399–412.
Stanners, Robert, Neiser, James & Painton, Scott. 1979. Memory representation for prefixed words. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 18: 733–743.
Stolz, Thomas. 2012. Survival in a niche: On gender-copying in Chamorro (and sundry languages). In Morphologies in contact, Martine Vanhove, Thomas Stolz, Aina Urdze, & Hitomi Otsuka (eds.), 93–140. Berlin: Mouton de Gruyter.
Tadmor, Uri. 2007. Grammatical borrowing in Indonesian. In Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective, Yaron Matras & Jeanette Sakel (eds.), 301–328. Berlin: Mouton de Gruyter.
Thomas, Enlli Môn & Gathercole, Virginia. 2007. Children’s productive command of grammatical gender and mutation in Welsh: An alternative to rule-based learning. First Language 27: 251–278.
Tommola, Jorma & Hyona, Jukka. 1990. Mental load in listening, speech shadowing and simultaneous interpreting: A pupilometric study. Presented at the 9th World Congress of Applied Linguistics, Thessaloniki, Greece, 15–21 April.
Treisman, Anne. 1965. The effects of redundancy and familiarity on translating and repeating back a foreign and a native language. British Journal of Psychology 56: 369–379.
Truscott, John & Sharwood Smith, Mike. 2004. Acquisition by processing: A modular perspective on language development. Bilingualism: Language and Cognition 7: 1–20.
Ullman, Michael. 2004. Contributions of memory circuits to language: The declarative/procedural model. Cognition 92: 231–270.
Urueta, José P. 1890. Documentos para la historia de Cartagena, Vol. 3. Cartagena: Tipografía de Aranjo.
Vainikka, Anne & Young-Scholten, Martha. 1994. Direct access to X’-theory. Evidence from Korean and Turkish adults learning German. In Language Acquisition Studies in Generative Grammar [Language Acquisition and Language Disorders 8], Teun Hoekstra & Bonnie Schwartz (eds), 265–316. Amsterdam: John Benjamins.
Valdés, Guadalupe. 2000. Bilingualism and language use among Mexican Americans. In New immigrants in the United States, Sandra McKay & Sau-ling Cynthia Wong (eds.), 99–136. Cambridge: Cambridge University Press.
Valdés Kroff, Jorge, Dussias, Paola, Gerfen, Chipi, Perrotti, Lauren, & Bajo, M. Teresa. 2017. Experience with code-switching modulates the use of grammatical gender during sentence processing. Linguistic Approaches to Bilingualism 72: 163–198.
van Berkum, Jos J. A. 1997. Syntactic processes in speech production: The retrieval of grammatical gender. Cognition 64: 115–152.
van Heuven, Walter, Schriefers, Herbert, Dijkstra, Ton & Hagoort, Peter. 2008. Language conflict in the bilingual brain. Cerebral Cortex 18: 2706–2716.
Vergara Serpa, Berena (ed.). 2012. Alepuela e Ña Bisenta: Katía pa insiñá mu kombetsá ri Palenge/cartilla para la enseñanza de la lengua palenquera. Cartagena: Universidad de Cartagena, Observatorio del Caribe, and Gobernación de Bolívar.
(ed.). 2013. Ma kuendo ri ma monasito ri Palenge asé. Cartagena: Universidad de Cartagena, Observatorio del Caribe, and Gobernación de Bolívar.
Vigliocco, Gabriella & Franck, Julie. 1999. When sex and syntax go hand in hand: Gender agreement in language production. Journal of Memory and Language 40: 455–478.
Vigliocco, Gabriella, Vinson, David, Indefrey, Peter, Levelt, Willem & Hellwig, Frauke. 2004. Role of grammatical gender and semantics in German word production. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 30: 483–497.
Vinther, Thora. 2002. Elicited imitation: A brief overview. International Journal of Applied Linguistics 12: 54–73.
Vos, Sandra, Gunter, Thomas, Schriefers, Herbert & Friederici, Angela. 2001. Syntactic parsing and working memory: The effects of syntactic complexity, reading span, and concurrent load. Language and Cognitive Processes 16: 65–103.
Waters, Gloria S. & Caplan, David. 1996. The capacity theory of sentence comprehension: Critique of Just and Carpenter (1992). Psychological Review 103: 761–772.
