In:Negation and Negative Concord: The view from Creoles
Edited by Viviane Déprez and Fabiola Henri
[Contact Language Library 55] 2018
► pp. 103–124
Negation in Pichi (Equatorial Guinea)
The case for areal convergence
Published online: 12 December 2018
https://doi.org/10.1075/coll.55.05yak
https://doi.org/10.1075/coll.55.05yak
Abstract
This chapter provides a detailed overview of negation in Pichi, the English-lexifier Creole spoken by the people of the island of Bioko (Equatorial Guinea). Pichi negation patterns align closely with areal negation patterns found across a broad swath of West Africa. Like the vast majority of genealogically diverse languages of the region, Pichi employs asymmetric negation strategies. These involve the use of subjunctive mood for the negation of imperatives, the use of suppletive portmanteau forms that combine negative polarity and aspect, and the use of an identity-equation copula that incorporates negative polarity, temporal-aspectual values, person deixis and pragmatic functions, and whose distribution is determined by complex syntactic rules. Negative concord is pragmatically determined, hence non-strict with common nouns, where it renders emphatic meanings. Negative concord is grammatically determined and strict with negative indefinite pronouns and with negative phrases fulfilling the functions of negative indefinite pronouns. I conclude that Pichi negation patterns are typically areal in character and cannot be seen to reflect a “Creole” linguistic type.
Keywords: West Africa, Creole, linguistic area, negation, negative concord, indefinites, TMA, copula
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Formal and typological aspects of negation in Pichi
- 3.Verb negation: Regular and suppletive forms and patterns
- 4.Copula negation: A functional overlap with pragmatic structures
- 5.Negative concord: Lexifier and substrate convergence?
- 6.Is there something specifically ‘Creole’ about Pichi negation?
- 7.Conclusion
Notes References
References (61)
Agbedor, P. K. 1995. Negation in Ewe. In
Niger-Congo Syntax and Semantics, 6: Proceedings of the 1993 Niger-Congo Workshop, Boston University, V. B. Manfredi & K. H. Reynolds (eds), 121–134. Boston MA: African Studies Center, Boston University.
Ameka, F. K. 2008. Aspect and modality in Ewe: A survey. In Aspect and Modality in Kwa Languages [Studies in Language Companion Series 100], F. K Ameka & M. E. Kropp Dakubu (eds), 135–194. Amsterdam: John Benjamins.
Anderwald, L. 2002. Negation in Non-standard British English: Gaps, Regularizations, and Asymmetries. London: Routledge.
Bakker, P., Daval-Markussen, A., Parkvall, M. & Plag, I. 2011. Creoles are typologically distinct from non-creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 26(1): 5–42.
Beyer, K. 2009. Double negation-marking: A case of contact-induced grammaticalization in West Africa? In Cyffer, Ebermann & Ziegelmeyer (eds), 205–222.
Bickerton, D. 1984. The language bioprogram hypothesis. Behavioral and brain sciences 7(2): 173–188.
Christaller, Rev. J. G. 1875. A Grammar of the Asante and Fante Language called Tshi (Chwee, Twi). Gold Coast: Basel German Evangelical Mission.
Creissels, Denis. 1997. Une tentative d’explication de particularités typologiques de la négation en mandingue. Mandenkan 32: 3–22.
Coomber, Ajayi. 1992. The new Krio orthography and some unresolved problems. In Eldred D Jones, Karl I Sandred & Neville Shrimpton (eds.), Reading and writing Krio, 15–20. Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis.
Cyffer, Norbert. 1974. Syntax des Kanuri: Dialekt von Yerwa (Maiduguri) [Hamburger Philologische Studien 35]. Hamburg: Buske.
Cyffer, N., Ebermann, E. & Ziegelmeyer, G. 2009. Negation Patterns in West African Languages and Beyond [Typological Studies in Language 87]. Amsterdam: John Benjamins.
Declerck, R. 1988. Studies on Copular Sentences, Clefts and Pseudo-Clefts. Berlin: De Gruyter Mouton.
Duthie, A. S. 1996. Introducing Ewe Linguistic Patterns: A Textbook of Phonology, Grammar, and Semantics. Accra: Ghana Universities Press.
Fabunmi, F. A. 2013. Negation in sixteen Yorùbá dialects. Open Journal of Modern Linguistics 3(1): 1.
Faraclas, N. 2004. Nigerian Pidgin English: Morphology and syntax. In
A Handbook of Varieties of English, Vol 2: Morphology and Syntax, B. Kortmann, E. W. Schneider, K. Burridge, T. Mesthrie & C. Upton (eds), 828–853. Berlin: Mouton de Gruyter.
Frajzyngier, Z., Krech, H. & Mirzayan, A. 2002. Motivation for copulas in equational clauses. Linguistic Typology 6(2): 155–198.
Güldemann, T. 2008. The Macro-Sudan belt: Towards identifying a linguistic area in northern sub-Saharan Africa. In A Linguistic Geography of Africa, B. Heine & D. Nurse (eds), 151–185. Cambridge: CUP.
Hancock, I. F. 1971. A Study of the Sources and Development of the Lexicon of Sierra Leone Krio. PhD dissertation, University of London.
Harris, J. W. 1991. Kriol: The creation of a new language. In Language in Australia, S. Romaine (ed). Cambridge: CUP.
2013. Indefinite pronouns. In The World Atlas of Language Structures Online, M. S. Dryer & M. Haspelmath (eds). Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (20 December 2014).
Huber, M. 2000. Restructuring in vitro? Evidence from early Krio. In Degrees of restructuring in creole languages [Creole Language Library 22], I. Neumann-Holzschuh & E. W Schneider (eds), 275–307. Amsterdam: John Benjamins.
Jungraithmayr, H. 1988. Zur Negation in afrikanischen Sprachen. In Studia Indogermanica et Slavica, Festgabe für Werner Thomas zum 65. Geburtstag. P. Kosta (ed) 485–496. Munich: Otto Sagner.
Kastenholz, R. 2002. Samogo language islands, and Mande-Senufo (Gur) interference phenomena. In Lexical and Structural Diffusion. Interplay of Internal and External Factors of Language Development in the West African Sahel, N. Robert & P. Zima (eds), 91–109. Nice: Université Nice, Sophia Antipolis.
Lang, J. 2011. A Wolof trace in the verbal system of the Portuguese Creole of Santiago Island (Cape Verde). In Creoles, Their Substrates, and Language Typology [Typological Studies in Language 95], C. Lefebvre (ed) 61–80. Amsterdam: John Benjamins.
Lynn, M. 1984. Commerce, Christianity and the origins of the “Creoles” of Fernando Po. The Journal of African History 25(3): 257–278.
Martín del Molino, A. 1993. La ciudad de Clarence. Malabo: Ediciones Centro Cultural Hispano-Guineano.
McWhorter, J. 1992. Ni and the copula system in Swahili: A diachronic approach. Diachronica 9(1): 15–46.
Mettouchi, A. 2009. The system of negation in Berber. In Cyffer, Ebermann & Ziegelmeyer (eds), 287–306.
Miestamo, M. 2005. Standard Negation: The Negation of Declarative Verbal Main Clauses in a Typological Perspective. Berlin: Walter de Gruyter.
Migge, B. 2003. Creole Formation as Language Contact: The Case of the Surinamese Creoles [Creole Language Library 25]. Amsterdam: John Benjamins.
Mufwene, S. S. 1990. Transfer and the substrate hypothesis in creolistics. Studies in Second Language Acquisition 12(1): 1–23.
Mühlhäusler, P. 1980. Structural expansion and the process of creolisation. In Theoretical Orientations in Creole Studies, A. Valdman & A. R. Highfield (eds), 19–56. New York, NY: Academic Press.
Munro, J. 2011. Roper River Aboriginal language features in Australian Kriol: Considering semantic categories. In Creoles, Their Substrates, and Language Typology [Typological Studies in Language 95], C. Lefebvre (ed) 461–488. Amsterdam: John Benjamins.
Muysken, P. & Smith, N. (eds). 2015. Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund [Trends in Linguistics, Studies and Monographs 275]. Berlin: De Gruyter Mouton.
Siegel, J. 1997. Mixing, leveling, and pidgin/creole development. In The Structure and Status of Pidgins and Creoles [Creole Language Library 19], A. K Spears & D. Winford (eds), 111–149. Amsterdam: John Benjamins.
1998. Substrate reinforcement and dialectal differences in Melanesian Pidgin. Journal of Sociolinguistics 2(3): 347–373.
Smith, N. 2002. The history of the Surinamese creoles II: Origin and differentiation. In Atlas of the languages of Suriname, E. B Carlin & J. Arends (eds), 131–151. Leiden: KITLV Press.
2015. Ingredient X: The shared African lexical element in the English-lexifier Atlantic Creoles, and the theory of rapid creolization. In Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund [Trends in Linguistics, Studies and Monographs 275], Pieter Muysken & Norval Smith (eds), 67–106. Berlin: De Gruyter Mouton.
Thomason, S. G. & Kaufman, T. 1988. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley CA: University of California Press.
Van Alsenoy, L. 2014. A New Typology of Indefinite Pronouns, with a Focus on Negative Indefinites. PhD dissertation, University of Antwerpen.
Westermann, D. 1954.
Wörterbuch der Ewe-Sprache, redigierte Ausgabe [Veröff. Des Inst. Für Orientforschung Der Deutschen Akademie Der Wissenschaften Zu Berlin 8]. Berlin: Akademie-Verlag.
Whinnom, K. 1971. Linguistic hybridization and the “special case” of pidgin and creoles. In Pidginization and Creolization of Languages, D. Hymes (ed) 91–115. Cambridge: CUP.
Winkelmann, K. & Miehe, G. 2009. Negation in Gur: Genetic, areal and unique features. In Cyffer, Ebermann & Ziegelmeyer (eds), 167–204.
Wolff, H. E. 2007. Reduplication, aspect, and predication focus in Central Chadic: What Lamang and Hdi tell about Malgwa verb morphology. In
Topics in Chadic Linguistics, IV: Comparative and Descriptive Studies: Papers from the 3rd Biennial International Colloquium on the chadic Languages, Villejuif, November 24–25, 2005, H. Tourneux (ed) 129–155. Köln: Rüdiger Köppe.
Wyse, A. 1989. The Krio of Sierra Leone: An Interpretive History. London: Hurst, The International African Institute.
Yakpo, K. 2009. A grammar of Pichi. PhD dissertation, Radboud University Nijmegen. <[URL]> (2 March 2018).
2012a. Reiteration in Pichi: Forms, functions and areal-typological perspectives. In The Morphosyntax of Reiteration in Creole and Non-creole Languages [Creole Language Library 43], E. A Aboh & A. Zribi-Hertz (eds), 251–284. Amsterdam: John Benjamins.
2012b. Betwixt and between: Causatives in the English-lexicon creoles of West Africa and the Caribbean. In Analytical Causatives from “make” to “laskma”, J. Leino & R. von Waldenfels (eds), 9–39. Munich: Lincom.
2013. Pichi. In The Atlas of Pidgin and Creole Language Structures: English-based and Dutch-based Languages, Vol. 1, S. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber (eds), 194–205. Oxford: OUP. <[URL]> (2 March 2018).
2017. Towards a model of language contact and change in the English-lexifier creoles of Africa and the Caribbean. English World-Wide 38(1): 51–77.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
