Article published In: Cognitive Linguistic Studies
Vol. 1:2 (2014) ► pp.197–217
Where do they come from?
The origin of cleft sentences and related problems in Mandarin Chinese
Published online: 3 April 2015
https://doi.org/10.1075/cogls.1.2.02zha
https://doi.org/10.1075/cogls.1.2.02zha
Much work has been done to explore the origin and functions of the Chinese “Shi…De” construction, but there are still some problems left unsolved. Firstly, there is no consensus on what a syntactic category the “Shi…De” construction belongs to. Second, no agreement has been reached with regard to the functions of De and Shi in the “Shi…De” construction. Third, the reason why Chinese chooses “Shi…De” to assume the function of focusing is not clear. Moreover, though previous studies have discussed the origin and the diachronic distribution of this construction, the mechanism for its generation or its genesis is left untouched. This paper discussed the Chinese “Shi…De” construction from a synchronic perspective. The findings include: (1) The Chinese “Shi…De” constructions are essentially assertive sentences which relate to the grammaticalization of Shi; (2) De as an empty word is a particle at the phrase level and a functor together with a Shi at the sentence level; (3) The “Shi…De” construction is endowed with its own semantic function; (4) The mechanism for forming Chinese cleft sentences is analogy.
Keywords: “ShiDe” construction, assertive sentences, origin, analogy
References (29)
Chao, Y.R. (1968). A Grammar of spoken Chinese (pp. 296–297). Los Angeles: University of California Press.
Gentener, D., Holyoak, K.J., & Kokinov, B.N. (2001). The analogical mind: Perspectives from cognitive science. Cambridge, MA: MIT Press.
Halliday, M.A.K. (1994). An introduction to functional grammar. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press & Edward Arnold (Publishers) Limited.
Huang, C.-T.J. (1988). Shuo “shi” he “you” [On “shi” and “ you” in Chinese]. The Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica, 59(1), 43–64.
Huang, C.-T.J, Li, Y.-H.A, & Li, Y. (2009). The syntax of Chinese. New York: Cambridge University Press.
Kimura, H. (2003).
De zi ju de jushi yuyi ji De zi de gongneng kuozhan [Sentence patterns and semantics of De sentence and functional extension of De]. Zhongguo Yuwen [Chinese Language], 41, 303–314.
Li, C.N., & Thompson, S.A. (1981). Mandarin Chinese: A functional Reference grammar. Chicago: University of Chicago Press.
Liu, D. (2003). Yuyan leixing xue yu hanyu yanjiu [Typology of language and studies of Chinese]. Shijie Hanyu Jiaoxue [Chinese Teaching in the World], 41, 5–12.
Liu, M. (2008). Hanyu jiegou zhuci “De” de lishi yanbian yanjiu [A Study of historical evolution of Chinese structural particle DE]. Beijing: Yuwen Press.
Lü, S. (1962). Guanyu “yuyan danwei de tongyixing” dengdeng [Remarks on sameness of linguistic units and other aspects]. In LüShuxiang Xuanji [Selected Readings of Lü, Shuxiang]. Huang, Guoying. Changchun: Dongbei Normal University Press, 2005.
. (1979). Hanyu yufa fenxi wenti [Issues on Chinese Grammatical Analyses]. Beijing: The Commercial Press.
Ōta, T. (1958). Zhongguoyu lishi wenfa [Historical Grammar of Chinese Language] (Chinese Version, pp. 328–329). Translated by Jiang, Shaoyu and Xu, Changhua. Beijing: Peking University Press, 1987.
Peyraube, A. 2000. Westernization of Chinese grammar in the 20th century: Myth or reality? Journal of Chinese Linguistics, 28(1), 1–25.
Russell, B. 1930. Introduction to Mathematical Philosophy [Shuli zhexue daolun] (Chinese version). Translated by Yan Chengshu. Beijing: The Commercial Press.
Sugimura, H. (1999). De zi jiegou, chengzhi yu fenlei [De construction, anaphoric reference and classification]. In L. Jiang & J. Hou (Eds.), Collected papers of the first international conference of Chinese linguistics. Beijing: Chinese Social Science Press.
Tang, T.-C. (1983). Focusing constructions in Chinese: Cleft sentences and pseudo-cleft Sentences. In T.-c. Tang, L.C. Robert & Y.-c. Li (Eds.), Studies in Chinese syntax and semantics, universe and scope: Presupposition and quantification in Chinese. Taipei: Student Book Co.
Teng, S.-H. (1979). Remarks on cleft sentences in Chinese. Journal of Chinese Linguistics, 7(1), 101–114.
Traugott, E.C. (2014). Toward a constructional framework for research on language change. Cognitive Linguistic Studies, 11, 3–21.
Yuan, Y. (2003). Cong jiaodian lilun kan juwei De de jufa, yuyi gongneng [A study of syntactic and semantic functions of sentence-final DE]. Zhongguo yuwen [Chinese Language], 11, 3–16.
Zhang, H. (2004). Cong jiaodian lilun kan hanyu fenlieshi panduan ju de shengcheng [On the derivation of cleft assertive sentences from focus theory]. Yuyanxue luncong [Symposium of Linguistics], 301, 91–116. Chinese Research Center of Peking University. Beijing: The Commercial Press.
. (2005). Yingyu fenlieju de laiyuan: jian lun hanying fenlieju chabie zhi yinyou [A study of the origin of English cleft sentences and reasons of differences between Chinese clefts and its counterparts]. Waiyu jiaoxue yu yanjiu [Teaching and Research of Foreign Languages], 21, 140–146.
. (2012). “Shi” zi jiegou de jufa yuyi yanjiu [A study of syntax and semantics of Shi construction in Chinese]. Beijing: Peking University Press.
. (2013). Hanyu jufaxue [The Syntax of Chinese]. (Chinese Version). Beijing: World Publishing Company.
Zhang, H., & Sze-Wing, T. (2010). Yu kong yulei xiangguan de teyi xing “shi” zi ju de jufa, yuyi [On the Syntax and Semantics of the Idiosyncratic Copular Sentences and Empty Categories]. Dangdai yuyanxue [Contemporary Linguistics], 11, 14–23.
Zhao, Y. (1956). Hanyu jiegou ge cengci jian xingtai yu yiyi de tuojie xianxiang [Disjointed phenomena between morphology and meaning at various levels of structures in Chinese]. In Zhao Yuanren yuyanxue lunwenji [Linguistic Proceedings by Zhao Yuanren] (pp. 809–819). Wu Zongji and Zhao Xinna. Beijing: The Commercial Press, 2002.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
