Article published In: Cognitive Linguistic Studies
Vol. 1:1 (2014) ► pp.147–153
Non-fluent aphasia in deaf user of Indian Sign Language
A case study
Published online: 5 August 2014
https://doi.org/10.1075/cogls.1.1.07pat
https://doi.org/10.1075/cogls.1.1.07pat
The current study describes aphasia in a deaf user of Indian Sign Language (ISL). One congenitally deaf adult with LHD was evaluated for signs of aphasia. The tools used were Aphasia Diagnostic Battery in Indian Sign Language (ADB in ISL), Magnetic Resonance Imaging (MRI) investigation, linguistic, and neurobehavioral profile. The results of all investigative procedures revealed signs and symptoms consistent with non-fluent aphasia specifically Broca’s aphasia. The data from ISL in brain damaged individual further emphasize the role of left hemisphere in sign language processing.
Keywords: Deaf, Indian Sign Language, non-fluent aphasia, paraphasias, agrammatism
References (24)
BBC World Service (2010). Language and the body. Mysteries of the brain. Podcast retrieved from [URL].
Charteris-Black, J. (2004). Corpus approaches to critical metaphor analysis. Basingstoke: Palgrave-MacMillan.
Codo, E. (2008). Interviews and questionnaires. In L. Wei & M.G. Moyer (Eds.), The blackwell guide to research methods in bilingualism and multilingualism (pp. 158–176). US: Blackwell Publication.
Deignan, A. (2005). Metaphor and corpus linguistics. Amsterdam: John Benjamins.
Department of Linguistics University of Ghana (Ed.) (2006). Akan dictionary: Pilot project. Accra: Combert Impressions.
Dzokoto, V.A., & Okazaki, S. (2006). Happiness in the eye and the heart: Somatic referencing in West African emotion lexica. Journal of Black Psychology, 32(2), 117–140.
Koller, V. (2002). A shotgun wedding: Co-occurrence of war and marriage metaphors in mergers and acquisitions discourse. Metaphor and Symbol, 17(3), 179–203.
Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: Chicago University Press
Lakoff, G., & Kövecses, Z. (Eds.). (1987). The cognitive model of anger inherent in American English. Cambridge: Cambridge University Press.
Martinez, F.E. ( 2003). Exploring figurative processing in bilinguals: The metaphor interference effect. Unpublished Dissertation, University of Texas. Acquisition, 281, 179–207.
McGlone, M. (1996). Conceptual metaphors and figurative language interpretation: Food for thought? Journal of Memory and Language, 351, 544–565.
Musolff, A. (2004). Metaphor and political discourse. Analogical reasoning in debates about Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Semino, E. (2010). Unrealistic scenarios, metaphorical blends and rhetorical strategies across genres. English Text Construction, 3(2), 250–274.
Sinha, C. (2007). Cognitive linguistics, psychology and cognitive science. In D. Geeraerts & H. Cuyckens (Eds.), The oxford handbook of cognitive linguistics (pp. 1666–1294). Oxford: Oxford University Press.
Sirvydé, R. (2006). Fancy fear: A corpus-based approach to fear meaphors in english and lithuanian. Man of the word (Žmogus ir oŽdis), 8(3), 81–88. Retrieved from [URL].
Pragglejaz Group, Crisp, P., Gibbs, R., Deignan, A., Low, G., Steen, G., et al. (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Symbol, 22(1), 1–39.
Steen, G.J. (1999). From linguistic to conceptual metaphors in five steps. In R. Gibbs & G.J. Steen (Eds.), Metaphor in Cognitive Linguistics (pp. 57–77). Amsterdam: John Benjamins.
