Article published In: Perception, Culture and Language
Edited by Judit Baranyiné Kóczy and Rita Brdar-Szabó
[Cognitive Linguistic Studies 10:2] 2023
► pp. 450–479
Paths of linguistic synesthesia across cultures
A lexical analysis of conventionalized cross‑sensory meaning extensions in Europe and Central Asia
Published online: 17 November 2023
https://doi.org/10.1075/cogls.00108.gal
https://doi.org/10.1075/cogls.00108.gal
Abstract
The article focuses on the conventionalized cross-sensory uses of basic-level adjectives in a sample of eight
languages: English, German, French, Spanish, Russian, Hungarian, Tajik, and Uzbek. After a differentiation of cross-sensory
language use (also called linguistic synesthesia) from other phenomena that combine the senses (namely, neuropsychological
synesthesia and cross-sensory correspondences), it reports on a dictionary-based semantic analysis that distinguishes between
three main semantic mechanisms leading to cross-sensory language use: direct cross-sensory transfer (e.g., a dark
sound), more schematic generalized meanings (e.g., soft ‘pleasant, gentle, not too intense’), and
highly figurative extensions (e.g., a dark melody, in which dark means ‘gloomy’). It also
emphasizes that these three categories are often intertwined due to the inherent fog-like nature of meaning. After summarizing
every instance of conventionalized cross-sensory meaning potential that could be found in the dictionaries, it concludes that
(1) the results are in line with the widely observed directional preferences also
referred to as the hierarchy of the senses; (2) the evaluative dimension is present in many
transfers, but it cannot account for the extended uses alone; (3) there are some obvious
differences between the Western and the Central Asian languages, even though one cannot speak of fundamentally different
conceptual systems regarding the language of the senses. Besides these general observations, the outcomes of this principally
exploratory investigation also point to many uncharted territories to be examined in future studies.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Linguistic synesthesia, canonical synesthesia, and cross-sensory correspondences
- 3.The design of the study
- 4.Results and discussion
- 4.1Vision: Brightness
- 4.2Vision: Color
- 4.3Vision: Beauty
- 4.4Hearing
- 4.5Smell
- 4.6Taste
- 4.7Touch
- 4.8Temperature
- 4.9Heaviness
- 5.Conclusion
- Notes
- Abbreviations
References
References (62)
Aikhenvald, A. Y., & Storch, A. (2013). Linguistic
expression of perception and cognition: A typological
glimpse. In A. Y. Aikhenvald, & A. Storch (Eds.), Perception
and cognition in language and
culture (pp. 1–46). Leiden: Brill.
Bagli, M. (2021). Tastes
we live by: The linguistic conceptualisation of taste in
English. Berlin: Mouton de Gruyter.
Cacciari, C. (2008). Crossing
the senses in metaphorical language. In R. W. Gibbs (Ed.), The
Cambridge handbook of metaphor and
thought (pp. 425–443). Cambridge: Cambridge University Press.
Crisinel, A.-S., & Spence, C. (2012). The
impact of pleasantness ratings on crossmodal associations between food samples and musical
notes. Food Quality and
Preference, 24(1), 136–140.
de Ullmann, S. (1945). Romanticism
and synaesthesia: A comparative study of sense transfer in Keats and
Byron. PMLA, 60(3), 811–827.
de Vignemont, F., & Massin, O. (2015). Touch. In M. Matthen (Ed.), The
Oxford handbook of philosophy of
perception (pp. 294–313). Oxford: Oxford University Press.
Deroy, O., & Spence, C. (2013). Why
we are not all synesthetes (not even weakly so). Psychonomic Bulletin &
Review, 201, 643–664.
Dolscheid, S., Shayan, S., Majid, A., & Casasanto, D. (2013). The
thickness of musical pitch: Psychophysical evidence for linguistic relativity. Psychological
Science, 24(5), 613–621.
Fishman, A. (2022). The
picture looks like my music sounds: Directional preferences in synesthetic metaphors in the absence of lexical
factors. Language and
Cognition, 14(2), 208–227.
Geeraerts, D. (2015). Sense
individuation. In N. Riemer (Ed.), The
Routledge handbook of semantics (pp. 233–247). London: Routledge.
Iwahashi, K. (2017). On
the core function of English sensory adjectives. Osaka University Papers in English
Linguistics, 181, 127–146.
Lynott, D., & Connell, L. (2009). Modality
exclusivity norms for 423 object properties. Behavior Research
Methods, 411, 558–564.
Martino, G., & Marks, L. E. (1999). Perceptual
and linguistic interactions in speeded classification: Tests of the semantic coding
hypothesis. Perception, 28(7), 903–923.
Rakova, M. (2003). The
extent of the literal: Metaphor, polysemy and theories of
concepts. London: Palgrave Macmillan.
Ryzhova, D., Rakhilina, E., & Kholkina, L. (2019). Approaching
perceptual qualities: The case of heavy. In L. J. Speed, C. O’Meara, L. San Roque, & A. Majid (Eds.), Perception
metaphors (pp. 185–207). Amsterdam: John Benjamins.
San Roque, L., Kendrick, K. H., Norcliffe, E., & Majid, A. (2018). Universal
meaning extensions of perception verbs are grounded in interaction. Cognitive
Linguistics, 29(3), 371–406.
Sharifian, F. (2008). Distributed,
emergent cultural cognition, conceptualisation and language. In R. M. Frank, R. Dirven, T. Ziemke, & E. Bernárdez (Eds.), Body,
language and mind: Volume 2: Sociocultural
situatedness (pp. 109–136). Berlin: Mouton de Gruyter.
Speed, L. J., & Majid, A. (2019). Grounding
language in the neglected senses of touch, taste, and smell. Cognitive
Neuropsychology, 37(5–6), 363–392.
Spence, C. (2011). Crossmodal
correspondences: A tutorial review. Attention, Perception, &
Psychophysics, 731, 971–995.
Strik Lievers, F. (2015). Synaesthesia:
A corpus-based study of cross-modal directionality. Functions of
Language, 22(1), 69–95.
(2017). Figures
and the senses: Towards a definition of synaesthesia. Review of Cognitive
Linguistics, 15(1), 83–101.
Strik Lievers, F., & De Felice, I. (2019). Metaphors
and perception in the lexicon: A diachronic perspective. In L. J. Speed, C. O’Meara, L. San Roque, & A. Majid (Eds.), Perception
metaphors (pp. 85–104). Amsterdam: John Benjamins.
Strik Lievers, F., & Huang, C.-R. (2016). A
lexicon of perception for the identification of synaesthetic metaphors in
corpora. In Proceedings of the Tenth International Conference on
Language Resources and Evaluation
(LREC’16), 2270–2277.
Suárez-Toste, E. (2017). Babel
of the senses: On the roles of metaphor and synesthesia in wine
reviews. Terminology, 23(1), 89–112.
Tóth, M. (2016). Farbige Düfte: Metonymie und verbale Synästhesie [Colorful
scents: Metonymy and linguistic
synesthesia]. Argumentum, 121, 152–170.
Walker, P. (2012). Cross-sensory
correspondences and cross talk between dimensions of connotative meaning: Visual angularity is hard, high-pitched, and
bright. Attention, Perception, &
Psychophysics, 741, 1792–1809.
Williams, J. M. (1976). Synaesthetic
adjectives: A possible law of semantic
change. Language, 52(2), 461–478.
Winter, B. (2019a). Sensory
linguistics: Language, perception and
metaphor. Amsterdam: John Benjamins.
(2019b). Synaesthetic
metaphors are neither synaesthetic nor metaphorical. In L. J. Speed, C. O’Meara, L. San Roque, & A. Majid (Eds.), Perception
metaphors (pp. 105–126). Amsterdam: John Benjamins.
Zhao, Q., Huang, C.-R., & Ahrens, K. (2019). Directionality
of linguistic synesthesia in Mandarin: A corpus-based study.
Lingua, 2321, Article 102744.
Zhao, Q., Ahrens, K., & Huang, C.-R. (2022). Linguistic
synesthesia is metaphorical: A lexical-conceptual account. Cognitive
Linguistics, 33(3), 553–583.
Dictionaries
English
Merriam-Webster. (2014). Merriam-Webster’s collegiate dictionary (11th ed.). Springfield, MA: Author. Online version: [URL]
Rundell, M., & Fox, G. (Eds.). (2007). Macmillan
English dictionary for advanced learners (2nd
ed.). London: Palgrave Macmillan. Online version: [URL]
French
Dico en ligne Le Robert [Le Robert online dictionary]: [URL]
Larousse dictionnaire de la langue française en
ligne [Larousse online dictionary of the French
language]: [URL]
German
Digitales Wörterbuch der deutschen
Sprache [Digital dictionary of the German
language]: [URL]
Duden (2019). Deutsches
Universalwörterbuch [Universal German
dictionary] (19th
ed.). Berlin: Author. Online
version: [URL]
Hungarian
Bárczi, G., & Országh, L. (Eds.). (1959–1962). A magyar nyelv értelmező szótára [Explanatory dictionary of the
Hungarian language]. Budapest: Akadémiai Kiadó. Online version: [URL]
Russian
Spanish
Moliner, M. (Ed.). (2007). Diccionario de uso del español [Dictionary of Spanish
language use]. (3rd
ed.). Madrid: Editorial Gredos.
Real Academia Española (2014). Diccionario de la lengua española [Dictionary of the
Spanish language] (23rd
ed.). Madrid: Author. Online
version: [URL]
Tajik
Mamanazarov, A. (2015). Farhangi Anglis’i-Toçik [Standard English-Tajik
dictionary]. Dushanbe: ER-graf.
Mirboboev, A. (2006). Farhangi Toçik’i-Rus’i [Tajik-Russian
dictionary]. Dushanbe: Pajukhishgohi Rudaki.
Nazarzoda, S., Sanginov, A., Karimov, S., & Hasani Sulton, M. (2008). Farhangi tafsirii zaboni toçik 1–2 [Explanatory dictionary of
the Tajik language, Vol.
1–2]. Dushanbe: Tаjikistan Academy of Sciences.
Osimi, M. S. (1985). Lunati Rus’i-Toçik’i/Russko-Tadsikskiy slovar’ [Russian-Tajik
dictionary]. Moscow: Academy of Sciences of the TjSSR.
Uzbek
Akobirov, S. F., Ma’rufov, Z. M., & Xo’jaxonov, A. T. (1959). O’zbekcha-Ruscha lug’at [Uzbek-Russian
dictionary]. Moscow: Academy of Sciences of the USSR.
Akobirov, S. F., & Mikhajlov, G. N. (1988). O’zbekcha-Ruscha lug’at [Uzbek-Russian
dictionary]. Tashkent: Academy of Sciences of the UzSSR.
Azizov, O., & Rizaeva, Z. (1989). O’zbekcha-Ruscha lug’at [Uzbek-Russian
dictionary]. Tashkent: O’qituvchi.
Begmatov, E., Madvaliev, A., Mahkamov, N., Mirzaev, T., Tukhliev, N., Umarov, E., Khudoyberganova, D., Hojiev, A. (2006–2008). O’zbek tilining izohli lug’ati 1–2 [Explanatory dictionary of
the Uzbek language, Vol.
1–2]. Tashkent: National Encyclopedia of Uzbekistan.
Butayev, Sh., & Irisqulov, A. (2008). Inglizcha-O’zbekcha/O’zbekcha-Inglizcha lug’at [English-Uzbek
Uzbek-English dictionary]. Tashkent: Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan.
Cited by (2)
Cited by two other publications
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
