Article published In: Perception, Culture and Language
Edited by Judit Baranyiné Kóczy and Rita Brdar-Szabó
[Cognitive Linguistic Studies 10:2] 2023
► pp. 422–449
Rethinking basic taste terms
A Chinese perspective
Published online: 17 November 2023
https://doi.org/10.1075/cogls.00107.luo
https://doi.org/10.1075/cogls.00107.luo
Abstract
The general consensus about four basic tastes, sweet,
bitter, sour and salty, is rooted in Aristotle’s
writings. This inventory was expanded with the addition of
umami (or savoury) in the early years of last century, a
taste that wasn’t fully scientifically recognized until the mid-1980s. Work on
this area of human cognition from various fields – psychology, physiology,
chemistry and particularly food science – has led to new discoveries that allow
us to have a better understanding of the mechanism of taste. However, linguistic
work on this aspect of human perception is lacking. Questions remain to be asked
as to the size of the vocabulary of basic tastes, and how language can reflect
the organization of the taste domain. This paper proposes to look at basic
tastes by examining Chinese historical texts with an aim to reveal how the
ancient Chinese people classified and categorized tastes. It will be
demonstrated that the Chinese concept of “taste” boasts a long history, going
back to pre-historic times. The word for “taste”, 味 wèi, can also refer to “smell;
flavour.” The term is primarily used as a category noun, which gets borrowed
into Japanese to become the head element -mi of
the compound word umami in Japanese. Significantly, a form with
a similar sound shape, 美 měi, was found in ancient Chinese
with the meaning “tasty”, an adjective describing the taste, flavour of fresh
meat, akin to “savoury.” This indicates that we are dealing with a morphological
process or doublet in this semantic field. It also indicates that the idea of
“good taste, tasty, savoury” existed long before that of umami.
Equally important is the form with related meaning, 鲜 xiān, which is made up of two
graphic forms, “fish” (鱼) + “lamb” (羊). This form etymologically denotes the
flavour of fresh fish, now carrying the sense of “fresh, delicious, tasty,
savoury” in Chinese, which further illustrates the point. Still another form,
旨 zhǐ “(n) good flavour; pleasant
taste,” is the source of the meaning of umami, as defined in
Japanese dictionaries. Several other tastes are also analysed. Their
implications for the expansion of basic tastes are discussed. The connections
between the taste domain and olfaction domain are explored, with insights from
some neighbouring languages.
Keywords: basic tastes, umami, flavour, taste modality, taste and olfaction
Article outline
- 1.Introduction
- 2.“Taste” in the Chinese lexicon
- 2.1The etymology of wèi 味 “taste”
- 2.2wèi 味 and měi 美 – “taste” ~ “delicious, savoury”
- 2.3Morphosyntactic features of 味
- 2.4Extended and metaphorical meanings of 味 wèi
- 2.5尝 cháng ‘to taste, to savour’
- 2.5.1Metaphorical mapping of 尝 cháng
- 2.5.2Grammaticalization of 尝 cháng: 未尝 wei-chang and 何尝 he-chang
- 3.Basic taste terms
- 3.1Five-way vs. six-way classification
- 3.2Xin 辛 and la 辣
- 3.3腥 xing, 膻 shan, 臊 sao
- 3.4甘 gan, 甜 tián, 苦 ku, 濇 se, 旨 zhi and 鲜 xian
- 3.4.1甘 gan and 甜 tián “sweet” and 苦 ku “bitter,ˮ 濇 se “astringent”
- 3.4.2旨 zhi “umami, savoury”
- 3.4.3鲜 xian “savoury, delicious, tasty”
- 3.5香 xiang “fragrance” vs. 臭 chou “odour”
- 3.5.1香 xiang “aroma; fragrant, sweet smelling”
- 3.5.2臭 chou “smell, stink, emit foul odour”
- 3.6淡 dàn “tasteless, insipid; thin”, 咸 xián “salty”, 酸 suan “sour”, 苦 ku “bitter”
- 3.6.1淡 dàn and 咸 xián
- 4.Discussion
- 5.Conclusion
- Notes
References
References (27)
Auvray, M., & Spence, C. (2008). The
multisensory perception of
flavor. Consciousness and
Cognition, 17(3), 1016–1031.
Barnes, J. (Ed.). (1984). The
complete works of Aristotle: The revised Oxford translation (Vol.
1). Princeton: Princeton University Press.
Bartoshuk, L. M., Sims, C. A., Colquhoun, T. A., & Snyder, D. J. (2019). What
Aristotle didn’t know about flavor. American
Psychologist, 74(9), 1003–1011.
Chamberlain, A. F. (1903). Primitive
taste-words. The American Journal of
Psychology, 14(3/4), 146–153.
Enfield, N. J. (2011). Taste
in two tongues: A southeast Asian study of semantic
convergence. The Senses and
Society, 6(1), 30–37.
Erickson, R. P. (2008). A
study of the science of taste: On the origins and influence of the core
ideas. Behavioral and Brain
Sciences, 31(1), 59–75.
Lehrer, K., & Lehrer, A. (2016). The
language of taste. Inquiry: An
Interdisciplinary Journal of
Philosophy, 59(6), 752–765.
Mennella, J. A., Bobowski, N., & Liem, D. G. (2017). Taste
and Smell. In K. Swaiman, S. Ashwal, D. Ferriero, N. Schor, R. Finkel, A. Gropman, P. Pearl & M. Shevell (Eds.), Swaiman’s
pediatric neurology: Principles and practice (6th
ed.) (pp. 58–64). Amsterdam: Elsevier.
Mollo, E., Boero, F., Peñuelas, J., Fontana, A., Garson, M. J., Roussis, V., Cerrano, C., Polese, G., Cattaneo, A. M., Mudianta, I. W., Genta-Jouve, G., Taglialatela-Scafati, O., Appendino, G., Amodeo, P., & Ghiselin, M. T. (2022). Taste
and smell: A unifying chemosensory
theory. The Quarterly Review of
Biology, 97(2), 69–94.
Myers, C. S. (1904). The
taste-names of primitive peoples. British
Journal of
Psychology, 1(2), 117–126.
Rozin, P. (1982). “Taste–smell
confusions” and the duality of the olfactory
sense. Perception &
Psychophysics, 311, 397–401.
Shurtleff, W., & Aoyagi, A. (2011). History
of tempeh and tempeh products (1815–2011): Extensively annotated
bibliography and
sourcebook. California: Soyinfo Center.
Smith, B. C. (2015). The
chemical
senses. In M. Matthen (Ed.), The
Oxford handbook of philosophy of
perception (pp. 314–352). Oxford: Oxford University Press.
Spence, C., Auvray, M., & Smith, B. (2014). Confusing
tastes with
flavours. In D. Stokes, M. Matthen & S. Biggs (Eds.), Perception
and its
modalities (247–274). Oxford: Oxford University Press.
Williams, J. A., Bartoshuk, L. M., Fillingim, R. B., & Dotson, C. D. (2016). Exploring
ethnic differences in taste
perception. Chemical
Senses, 41(5), 449–456.
Xunzi. (2014). Xunzi:
The complete text. (E. L. Hutton, Trans.). Princeton: Princeton University Press.
Zhong, Y., & Huang, C.-R. (2020). Sweetness
or mouthfeel: A corpus-based study of the conceptualization of
taste. Linguistic
Research, 37(3), 359–387.
Zhong, Y., Huang, C.-R., & Dong, S. (2022). Bodily
sensation and embodiment: A corpus-based study of gustatory vocabulary in
Mandarin Chinese. Journal of Chinese
Linguistics, 50(1), 196–230.
Online resources
Hanyu dazidian bianji weiyuanhui. 2018. 漢語大字典【Grand Chinese Dictionary (second edition)】四川辞书出版社/崇文书局. Chengdu: Sichuan Cishu Chubanshe/Chongwen Shuju
漢典 [URL]
漢語多功能字庫 Multi-function Chinese Character Database [URL]
Oxford English Dictionary
online: [URL]
TLS – Thesaurus Linguae
Sericae 漢學文典. An Historical
and Comparative Encyclopaedia of Chinese Conceptual
Schemes. Founding
Editor: Christoph Harbsmeier 何莫邪; Associate
Editor: Jiang Shaoyu 蔣紹愚. General
Editor: Christian Schwermann 史克禮; Technical
Editor: Christian Wittern 維習安 [URL]
