Cover not available

In:Emancipatory Pragmatics: Innovative approaches to pragmatics incorporating the concept of “ba”
Edited by Yoko Fujii, William F. Hanks, Sachiko Ide, Scott Saft and Kishiko Ueno
[Culture and Language Use 24] 2025
► pp. 6896

References (46)
References
Araki, H. (2002). Nihongo-ga mieru-to eig-mo mieru [If you know Japanese, you know English]. Chuko Shinsho.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Berg, A. (1994). Kuukan-no Nihon bunka [Japanese culture of space] M. Miyahara (Trans.). Chikuma Gakugei Bunko.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fujii, Y. (2012). Differences of situating Self in the place/ba of interaction between the Japanese and American English speakers. Journal of Pragmatics, 44(5), 636–662. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2016). Nihonjin-no communication-ni-okeru jikokan-to “ba”: Kadai tassei danwa-to ninshoshi tenyo-no bunseki-yori [Self-perception and ‘ba’ in Japanese communication: Analyses of task achievement discourse and referential shift]. In Y. Fujii & H. Takanashi (Eds.), Komyunikeishon-no dainamizumu: Shizen hatsuwa deeta-kara [Dynamics of communication: Analysis of natural discourse] (pp. 1–37). Hituzi Shobo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). ‘Ko-o kitai-to-suru gengo koodoo’-to ‘ba-o kitai-to-suru gengo koodoo’: Eigo, Chuugokugo, Nihongo, Kankokugo, Taigo-no hikaku-yori [“Agent-based language use” and “Ba-based language use”: From the discourse perspectives of English, Chinese, Japanese, Korean, and Thai]. The Japanese Journal of Language in Society, 21(1), 129–145.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2020). Nihongo-no ‘ba’ shikoosei to jutsugo shugi-o kangaeru [‘Ba’ orientation and predicativism in Japanese]. In S. Ide & Y. Fujii (Eds.), Ba-to kotoba-no shoso [Ba and language use] (pp. 61–103). Hituzi Shobo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fujii, Y., & Kim, M. (2014). Kadai tassei katei-ni-okeru soogo kooi-no gengo bunka hikaku: Nihongo, Kankokugo, Eigo-no hikaku bunseki [Cultural and linguistic comparison of task achievement interaction: A comparative analysis of Japanese, Korean, and English]. In S. Ide & Y. Fujii (Eds.), Kaihoteki goyooron-eno chosen [Challenges to emancipatory pragmatics] (pp. 57–90). Kuroshio Shuppan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fujii, Y., Kim, M., Panpothong, N., Phakdeephasook, S., Mochizuki, Y., & Kurogo, Y. (2025) . Situating self and others in task-based interaction: A cross-linguistic study through ba theory. In Y. Fujii, W. F. Hanks, S. Ide, S. Saft & K. Ueno (Eds.), Emancipatory pragmatics: Innovative approaches to pragmatics (pp. 347–380). In Culture and Language Use Series 24. John Benjamins Publishing Company. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fujita, M. (1998). Gendai shiso-toshiteno Nishida Kitaro [Nishida Kitaro in contemporary thought]. Kodansha.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hanks, W. F., Ide, S., & Katagiri, Y. (2009). Towards an emancipatory pragmatics. Journal of Pragmatics, 41(1), 1–9. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hanks, W. F., Ide, S., Katagiri, Y., Saft, S., Fujii, Y., & Ueno, K. (2019). Communicative interaction in terms of ba theory: Towards an innovative approach to language practice. Journal of Pragmatics, 145, 63–71. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hasegawa, M. (1997). The wonderful world of Sazae-san (Vol. 11, p. 67) J. Young & D. Young (Trans.). Kodansha International.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hinds, J. (1986). Situation vs. person focus. Kuroshio Shuppan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ide, S. (2020). Ba-no goyooron: Seiyo model-o hokansuru paradigm [Pragmatics of ba: A complementary paradigm of the Western models]. In S. Ide & Y. Fujii (Eds.), Ba-to kotoba-no shoso [Ba and language use]. (pp. 1–35). Hituzi Shobo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ikegami, Y. (1991). ‘Do-language’ and ‘become-language’: Two contrasting types of linguistic representation. In Y. Ikegami (Ed.), The empire of signs (pp. 285–326). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2007). Nihongo-to Nihongo-ron [Japanese language and the theory of Japanese language]. Chikuma Gakugei Bunko.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008a). Eigo-no kankaku Nihongo-no kankaku [The sense of English and the sense of Japanese]. NHK Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008b). Subjective construal as a ‘Fashion of Speaking’ in Japanese. In M. de los Ángeles Gómez González, J. L. Mackenzie, & E. M. González Álvarez (Eds.), Current trends in contrastive linguistics (pp. 227–250). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kameyama, K. (1976). Nihongo no minzokusei-ni tsuite [On the ethnicity of the Japanese language]. Joshidai Tsuushin, 324, 4–20. Japan Women’s University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kamio, A. (2002). Zoku joohoo-no nawabari riron [The theory of territory of information 2]. Taishukan Shoten.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kido, S. (2003). Basho no tetsugaku — sonzai to basho [Philosophy of basho — Existence and basho]. Bungei-sha.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nakajima, F. (1987). Nihongo no koozoo: Eigo-tono taihi [The structure of Japanese: Contrast with English]. Iwanami Shoten.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nakamura, Y. (2001). Nishida Kitaro I. Iwanami Shoten.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Natsume, S. (1967). Kokoro. Iwanami Shoten.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nishida, K. (1950/2018). Zen no kenkyu [The study of Zen]. Iwanami Shoten.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1965). Nishida Kitaro zenshu IV [The works of Kitaro Nishida]. Iwanami Shoten.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Noda, H. (2004). Mienai shugo-o toraeru [Capturing the invisible subject]. Gengo, 33(2), 24–31.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oka, T., Ide, S., Otsuka, M., & Sakurai, C. (Eds.). (2022). Ba-to gengo komyunikeishon [A ba-based approach to language and communication]. Hituzi Shobo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Otsuka, M. (2011). On ba theory. Presented at 2011 Tokyo Workshop on Emancipatory Pragmatics. Kyoritsu Women’s University.
Shibasaki, R. (2005). Personal pronouns and argument structure in Japanese: Discourse frequency, diachrony and typology [Unpublished doctoral dissertation]. University of California, Santa Barbara.
Shimizu, H. (1995). “Ba-principle”: New logic for the real-time emergence of information. Holonics, 5(1), 67–79.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2000). Kyoso-to basho [Co-creation and basho]. In H. Shimizu, K. Kume, Y. Miwa, & Y. Miyake (Eds.), Ba-to kyooso [Ba and co-creation] (pp. 23–177). NTT Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2003). Ba-no shisou [The philosophy of ba]. University of Tokyo Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2004). Jiko-ni-kansuru kagakuteki kenkyu [Scientific research on the Self] Vol. 3. Library of the Research Institute of Ba.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008). From the Ptolemaic to the Copernican theory of sciences: Ba and semantic organization in a self-representative system. Ms.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shimomura, T. (1997). Nishida Kitaro: Hito-to shisou [Nishida Kitaro: Person and thought]. Tokai University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Suzuki, T. (1973). Kotoba to bunka [Language and culture]. Iwanami Shoten.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1978). Words in context: A Japanese perspective on language and culture. Kodansha International.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tokieda, M. (1941). Kokugogaku genron [Theory of Japanese linguistics]. Iwanami Shoten.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2007). Kokugogaku genron, 1 [Theory of Japanese linguistics 1]. Iwanami Shoten.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008). Kokugogaku genron, 2 [Theory of Japanese linguistics 2]. Iwanami Shoten.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ueda, S. (1998). Nishida tetsugaku-eno michibiki [A guide to Nishida’s philosophy]. Iwanami Shoten.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ueno, K. (2017). Speaking as parts of a whole: Discourse interpretation from ba-based thinking (Unpublished doctoral dissertation). Department of English, Japan Women’s University.
Utsugi, A. (2005). Nihongo-no naka-no ‘watashi’– Kokugogaku-to tetsugaku-no setten-o motomete [‘I’ in the Japanese language: Seeking the connection between Japanese linguistics and philosophy]. Sogensha.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wierzbicka, A. (2006). English: Meaning and culture. Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yamaguchi, A. (1989). Kokugo-no ronri: Kodaigo-kara kindaigo-e [The logic of the Japanese language: From ancient to modern]. University of Tokyo Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue