In:Land and Language in Cape York Peninsula and the Gulf Country
Edited by Jean-Christophe Verstraete and Diane Hafner
[Culture and Language Use 18] 2016
► pp. 39–60
Connecting Thaypanic
Published online: 18 February 2016
https://doi.org/10.1075/clu.18.03alp
https://doi.org/10.1075/clu.18.03alp
Kuku Thaypan (Awu Alaya) is closely related to other languages of its area and in turn appears to belong in a distinct subgroup, Alaya-Athima, with languages of territories stretching down the Mitchell River almost to the Gulf of Carpentaria. All are initial-dropping languages but are not closely related to other initial-dropping languages of the area. Between Alaya-Athima languages and initial-dropping languages to their west and north there has been extensive diffusion of vocabulary, raising interesting and difficult problems for historical study. Additionally, on grounds of shared morphology, there appears to be a distant genetic connection of Thaypanic to Kuku Yalanji and other non-initial-dropping languages of the east coast of Cape York Peninsula. The evidence is mostly from noun morphology and is backed by extremely little in the way of lexical sharing.
References (71)
Akerman, Kim & Patrick McConvell. 2013. ‘Wommera’—The technology and terminology of the multipurpose spearthrower in Australia. Draft, Version 7.
Alpher, Barry. 1972. On the genetic subgrouping of the languages of Southwestern Cape York Peninsula, Australia. Oceanic Linguistics 11: 67–87.
. 1976. Some linguistic innovations in Cape York and their sociocultural correlates. In Peter Sutton, ed. Languages of Cape York. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. 84–101.
. 1990. Some ProtoPamaNyungan paradigms: A verb in the hand is worth two in the phylum. In Geoffrey O’Grady & Darrell Tryon, eds. Studies in Comparative Pama-Nyungan. Canberra: Pacific Linguistics. 155–171.
. 2000. Athima. Commentary and keyed-in wordlist from Gerhardt Laves’ (1930) notes from Jack Munsell. [URL]
. 2004. Pama-Nyungan: Phonological reconstruction and status as a phylogenetic group. In Claire Bowern & Harold Koch, eds. Australian Languages: Classification and the Comparative Method. 93–126, 387–570, 681–686.
Alpher, Barry & David Nash. 1999. Lexical replacement and cognate equilibrium in Australia. Australian Journal of Linguistics 19: 5–56.
Atherton, John, 1886. “Near the Head of the Walsh River”. No. 114 in Curr, 410–411.
Black, Paul & Rolly Gilbert. 1996 draft. Kurtjar Dictionary. Word file, reproduced at the Faculty of Education, Northen Territory University, Darwin.
Blevins, Juliette. 2001. Where have all the onsets gone. In Jane Simpson, David Nash, Mary Laughren, Peter Austin & Barry Alpher, eds. Forty Years On: Ken Hale and Australian Languages. Canberra: Pacific Linguistics. 481–492.
. 2004. Evolutionary Phonology: The Emergence of Sound Patterns. Cambridge: Cambridge University Press.
Bowern, Claire & Quentin Atkinson. 2012. Computational phylogenetics and the internal structure of Pama-Nyungan. Language 88: 817–845.
Breen, Gavan. 1972a. Kokiny field notes and tape. [Material from Michael Richards.] Copy held at AIATSIS library; AIATSIS Archive Tape A2547.
. 1972b. Gog Nar transcriptions from tapes 228–238. From Mick Richards and Saltwater Jack. AIAS MS 828 and pers. comm.
. 1973. Bidyara and Gungabula Grammar and Vocabulary (Linguistic Communications 8). Melbourne: Monash University.
. 1976. An introduction to Gog-Nar. In Peter Sutton, ed. Languages of Cape York. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. 243–259.
“Bulletta”, 1897 and 1899. “Ooeelkulla”, wordlists in The Queenslander, Vol. 50 p154 (28 January 1899), Vol. 50 p731 (22 April 1899), and Vol. 51 p165 (22 July 1899), with notes in Vol. 46 p183 (23 January 1897).
Curr, Edward. 1886. The Australian Race: The Origins, Languages, Customs, Place of Landing in Australia, and the Routes by Which It Spread Itself over That Continent. Melbourne: J. Ferres, Government Printer.
Dixon, R.M.W. 1968. Koko-Mini (Palmer River; language name also given as Ewinderrngunv) recorded at Wrotham Park from Mary Grunydji [Karanji]. Tapes (AIATSIS) Y39-2: 000-064, Y40-1: 092-290; material cited here is from Dixon’s partial transcription.
. 1991. Mbabaram. In R.M.W. Dixon & Barry Blake, eds. Handbook of Australian Languages. Volume 4. Melbourne: Oxford University Press. 348–402.
Edwards, Shaun Kalk & Paul Black. 1998. Kokoberrin Dictionary. Compiled for Kokoberrin Tribal Aboriginal Council. Cairns & Darwin.
Goddard, Cliff. 1987. A Basic Pitjantjatjara/Yankunytjatjara to English Dictionary. Alice Springs: Institute for Aboriginal Development.
Godman, Irene. 1993. A Sketch Grammar of Rimanggudinhma: A Language of the Princess Charlotte Bay Region of Cape York Peninsula. BA (Hons) thesis, University of Queensland.
Hale, Kenneth. 1960. Ogonydyanv (Mitchell River) field notes and tape, recorded from Rosie Mud of Georgetown. Copy held at AIATSIS library; AIATSIS Archive Tape 4625b.
. 1976a. Phonological developments in particular Northern Paman languages. In Peter Sutton, ed. Languages of Cape York. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. 7–40.
. 1976b. Wik Reflections of Middle Paman Phonology. In Peter Sutton, ed. Languages of Cape York. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. 50–60.
. 1976c. Tya:pukay (Djaabugay). In Peter Sutton, ed. Languages of Cape York. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. 236–242.
. n.d. Other Paman Languages. [typescript held in AIATSIS Library]
Hamilton, Philip. n.d. Uw Oykangand and Uw Olkola Wordlist. [URL]
Haviland, John. 1979. Guugu Yimidhirr. In R.M.W. Dixon & Barry Blake, eds. Handbook of Australian Languages. Volume 1. Canberra: Australian National University Press. 26–180.
Hershberger, Henry. 1964. Case marking affixes in Gugu-Yalanji. In Richard Pittman & Harland Kerr, eds. Papers on the Languages of the Australian Aborigines. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. 73–90.
Hershberger, Henry & Ruth Hershberger. 1986. Kuku-Yalanji Dictionary. Darwin: Summer Institute of Linguistics, Australian Aborigines Branch.
Jolly, Lesley. 1989. Aghu Tharrnggala: A Language of the Princess Charlotte Bay Area of Cape York Peninsula. BA (Hons) thesis, University of Queensland.
Laves, Gerhard. 1930. Athima field notes. Copy held in AIATSIS library.
Palmer, Edward. 1882. Sketch map showing Aboriginal territories in southern Cape York Peninsula.
. 1884. Notes on some Australian tribes. Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 13: 276–235.
. 1886. Akoonkoon, Palmer River. In Edward Curr. The Australian Race: The Origins, Languages, Customs, Place of Landing in Australia, and the Routes by Which It Spread Itself over That Continent. Melbourne: J. Ferres, Government Printer. 396–399.
Patz, Elizabeth. 1991. Djabugay. In R.M.W. Dixon & Barry Blake, eds. Handbook of Australian Languages. Volume 4. Melbourne: Oxford University Press. 244–347.
Rigsby, Bruce. 1972. Gugu Wara. [Notes from speaker Bobby Kenny, 28 July 1972.]
. 1976. Kuku Thaypan descriptive and historical phonology. In Peter Sutton, ed. Languages of Cape York. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. 68–77.
. 1998. Indigenous tribal groups and languages along the Coen-Chillagoe leg of the Chevron gas pipeline project. Unpublished MS.
. 2005. The languages of Eastern Cape York Peninsula and linguistic anthropology. In Bruce Rigsby & Nicolas Peterson, eds. Donald Thomson, The Man and Scholar. Canberra: Academy of Social Sciences. 129–142.
. 2012a. Kuku Thaypan / Awu Alaya. Draft of grammar.
. 2012b. Palmer Claim, draft report.
Roth, Walter Edmund. 1899a. An account of the Koko-minni Aboriginals occupying the country drained by the (middle) Palmer River (Report to the Commissioner of Police, Queensland). MS. Cooktown, 12 May 1899.
. 1899b. Kokowara, as spoken on the lower Normanby River (Report to the Commissioner of Police, Queensland). Cooktown.
. 1907-1910. The Queensland Aborigines, Vol. III (Bulletins 9–18, North Queensland Ethnography, Records of the Australian Museum, Sydney; Aboriginal Studies Series No. 4). Facsimile edition 1984, Carlisle: Hesperian Press.
Sharp, Lauriston. 1935. Field notebook (including genealogical) on Takalak. Unpublished. Pages 130–134.
Simpson, Jane & Luise Hercus. 2004. Thura-Yura as a subgroup. In Claire Bowern & Harold Koch, eds. Australian Languages. Classification and the Comparative Method. Amsterdam: Benjamins. 179–206.
. 1972. Notes on Sugarbag Bee A from Caesar Lee Cheu. Fryer Library, University of Queensland.
. 1976a. W.E Roth’s peninsular vocabularies. In Peter Sutton, ed. Languages of Cape York. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. 127–136.
. 1976b. Agent and instrument in Central Cape York Peninsula. In Peter Sutton, ed. Languages of Cape York. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. 144–150.
. 1976c. Umbuygamu: The classification of a Cape York Peninsular language. In Jean Kirton et al., eds. Papers in Australian Linguistics No. 10. Canberra: Pacific Linguistics. 13–31.
. 1997a. Ogh Unyjan. Booklet. [Material from Lucy Tommy, Tommy Little, Doris Lawrence, and Kathleen Major]. Townsville: Ethnografix.
. 1997b. Koko Dhawa. Booklet. [Material from Lucy Tommy and Doris Lawrence.] Townsville: Ethnografix.
. 2006. Speaking Kunjen: An Ethnography of Oykangand Kinship and Communication. Canberra: Pacific Linguistics.
Sutton, Peter. 1973. Gugu-Badhun and its Neighbours: A Linguistic Salvage Study. MA thesis, Macquarie University.
. 1975a. Kuku-Wura (or Kuku-Wara; “both forms with glide ‘r’”). [Material from Hector Wallace.]
. 1976. The diversity of initial dropping languages in southern Cape York. In Peter Sutton, ed. Languages of Cape York. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.102–125.
Tindale, Norman. 1938. Tagalag wordlist (photocopy of manuscript).
West, La Mont. 1965. Ogh Anggula and Ogh Alungul material recorded from Jack Burton, 9–10 March 1965. AIATSIS tape A 1447. [partial transcription by Barry Alpher, 2012]
Cited by (5)
Cited by five other publications
Cole, Noelene
Verstraete, Jean-Christophe
Verstraete, Jean-Christophe
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
