In:Culinary Linguistics: The chef's special
Edited by Cornelia Gerhardt, Maximiliane Frobenius and Susanne Ley
[Culture and Language Use 10] 2013
► pp. 281–304
Get fulltext
“Bon Appétit, Lion City”
The use of French in naming restaurants in Singapore
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 4 July 2013
https://doi.org/10.1075/clu.10.12ser
https://doi.org/10.1075/clu.10.12ser
In multilingual Singapore, French can frequently be found in the names of local food retailers and restaurants. This study attempts to investigate the form and function of French in these business names. By considering which meanings French expresses in the local corporate context, the reasons behind the use of French will be discussed. At the heart of the analysis is a corpus of 47 names found on shop signs in different locations of Singapore. Results suggest a link between form, the type of food retail business, and the food served. Functionally, French expresses cultural and social meanings, while stressing individual and collective identities. We present evidence for the use of French as an emergent commercial register peculiar to Singapore.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Matus-Mendoza, Mariadelaluz
FIEDLER, Sabine
Fitrisia, Dohra, Robert Sibarani, Mulyadi, Mara Untung Ritonga & Laili Suhairi
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
