In:Culinary Linguistics: The chef's special
Edited by Cornelia Gerhardt, Maximiliane Frobenius and Susanne Ley
[Culture and Language Use 10] 2013
► pp. 211–240
Get fulltext
Comparing drinking toasts – Comparing contexts
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 4 July 2013
https://doi.org/10.1075/clu.10.09kot
https://doi.org/10.1075/clu.10.09kot
In this article I discuss drinking toasts given in cultures that attach great importance to this genre in everyday life (Georgia, Russia, Sweden) and toasts given by guests from countries where the genre is less important (Germany, the Netherlands). I show that Georgian toasts entail the most elaborate and a very specific performance. In comparison, Russian and Swedish toasts are simpler, even though there are many similarities. Beyond a formula such as “cheers” and clinking glasses toasts in all three countries communicate moral values and underline national particularities (“do culture” in an ethnomethodological sense) and combine poetics with conversation (see Knoblauch & Kotthoff 2001; Norrick 2002). When performing toasts in these countries, foreign visitors often deviate from local cultural norms, but this is not problematic, provided they comply with the minimal genre standards (such as expressing the central formula of the na zdarovie-type at the end) and with those of ‘positive politeness’ in Goffman’s sense (1967).
Cited by (3)
Cited by three other publications
Labudova, Katarina
Fischer, Kerstin, Rosalyn M. Langedijk, Lotte Damsgaard Nissen, Eduardo Ruiz Ramirez & Oskar Palinko
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
