In:Language Endangerment: Disappearing metaphors and shifting conceptualizations
Edited by Elisabeth Piirainen and Ari Sherris
[Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts 7] 2015
► pp. 15–36
2. Metaphors we die by
change and vitality in Maori
Published online: 14 October 2015
https://doi.org/10.1075/clscc.7.01kin
https://doi.org/10.1075/clscc.7.01kin
Accounts of metaphors of death from various languages and cultures typically report the use of euphemisms used to talk about death. In contrast euphemisms are not the main focus of metaphors of death in Māori. Indeed, the dead are a palpable presence to those living and are routinely acknowledged in important Māori greeting rituals through the formulaic episode poroporoaki (farewells to the dead), the main focus of which are to send the dead on to the next world. Accordingly, poroporoaki typically feature formulae based on the death is a journey conceptual metaphor. With the introduction of Christianity in the 19th century, poroporoaki now also include formulae derived from the biblically based death is sleep conceptual metaphor. Since the commencement of widespread language revitalization initiatives in the 1980s poroporoaki have been adapted for inclusion at the beginning of television and radio programs, and, more recently, are used in Facebook and Twitter messages. A corpus of broadcast Māori forms the basis of this analysis of metaphors used in modern day poroporoaki. Besides the conceptual metaphors already mentioned, the corpus also contains examples of honorific metaphors which liken the dead to stars, or to trees which have fallen. In changing and adapting to new situations poroporoaki exemplify the important role of metaphoric formulae in maintaining the vitality of important cultural elements as languages adapt to changing technologies.
Keywords: death, endangered language, formulae, Maori, metaphor
References (66)
Allan, K., & Burridge, K. (1991). Euphemism and dysphemism: Language used as shield and weapon. Oxford: Oxford University Press. MetBib
Aubed, M.M. (2011). A study of English death euphemisms with reference to their translations into Arabic – a case study. Tikrit University Journal for Humanities, 18(2), 79–91.
Benton, R.A. (1991). The Maori language: Dying or reviving? Honolulu, HI: East West Center. (Reprinted by New Zealand Council for Educational Research in 1997).
Best, E. (1905). Māori eschatology: The whare pōtae and its lore. Transactions and proceedings of the New Zealand Institute, 38, 148–239.
Boyce, M.T. (2006). A corpus of modern spoken Māori. Unpublished doctoral dissertation, Victoria University of Wellington, Wellington, New Zealand.
Bultinck, B. (1998). Metaphors we die by: Conceptualizations of death in English and their implications for the theory of metaphor. (Antwerp Papers in Linguistics 94). Antwerp: Universiteit Antwerpen. MetBib
Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. Abingdon: Routledge.
Dansey, H. (1975). A view of death. In M. King (Ed.), Te ao hurihuri: The world moves on, aspects of Māoritanga (pp. 173–189). Wellington: Hicks Smith & Sons.
Fernández, E.C. (2006). The language of death: Euphemism and conceptual metaphorization in Victorian obituaries. SKY Journal of Linguistics, 19, 101–130.
Franklin, K.J. (2012). Kewa figures of speech: Understanding the code. In A. Idström & E. Piirainen (Eds.), Endangered metaphors (pp. 185–204). Amsterdam: John Benjamins.
Greenhill, S.J., & Clark, R. (2011). POLLEX-online: The Polynesian Lexicon project online. Oceanic Linguistics, 50(2), 551–559.
Greyson, B. (2003). Incidence and correlates of near-death experiences in a cardiac care unit. General Hospital Psychiatry, 25, 269–276.
Harlow, R., Keegan, P., King, J., Maclagan, M., & Watson, C. (2009). The changing sound of the Māori language. In J.N. Stanford & D.R. Preston (Eds.), Variation in indigenous minority languages (pp.129–152). Amsterdam: John Benjamins. BoP
Head, L. (2005). Wiremu Tamihana and the mana of Christianity. In J. Stenhouse (Ed.), Christianity, modernity and culture: New perspectives on New Zealand history (pp.58–86). Adelaide: ATF Press.
Higgins, R., & Moorfield, J. (2004a). Ngā tikanga o te marae - marae practices. InT.M. Ka’ai, J.C. Moorfield, M.P.J. Reilly, & S. Mosely (Eds.), Ki te whaiao - an introduction to Māori culture and society (pp. 73–84). Auckland: Pearson Longman.
. (2004b). Tangihanga: Death customs. In T.M. Ka’ai, J.C. Moorfield, M.P.J. Reilly, & S. Mosely (Eds.), Ki te whaiao – an introduction to Māori culture and society (pp. 85–90). Auckland: Pearson Longman.
Horowitz, F.E. (2002). Metaphors we die by: George Lakoff’s “Metaphors of terror”. Teachers College, Columbia University working papers in TESOL & applied linguistics, 2(1). Retrieved 6 Nov 2013 from [URL]
Howe, K.R. (Ed.) (2006). Vaka Moana: voyages of the ancestors: The discovery and settlement of the Pacific. Auckland: David Bateman.
Idström, A., & Piirainen, E. (2012). Endangered metaphors: Introduction. In A. Idström & E. Piirainen (Eds.), Endangered metaphors (pp. 15–19). Amsterdam: John Benjamins.
Kāretu, T. (1975). Language and protocol of the marae. In M. King (Ed.), Te ao hurihuri: The world moves on, aspects of Māoritanga (pp. 35–54). Wellington: Hicks Smith & Sons.
. (1993). Tōku reo, tōku mana. In W. Ihimaera, H. Williams, I. Ramsden, & D.S. Long (Eds.), Te Ao Mārama: Vol. 2. Te whakaatanga o te ao =The reality (pp. 222–229). Auckland: Reed Books.
Keegan, T.T., Apperley, M., Cunningham, S.J., & Witten, I. (2001). The Niupepa Collection: opening the blinds on a window to the past. In D. Bearman & F. Garsotto (Eds.), Proceedings of the International Cultural Heritage Informatics Meeting Conference ICHIM01 (Vol. 1, pp. 347–356). Retrieved from: [URL].
King, J., & Syddall, C. (2011). Changes in the phrasal lexicon of Māori: mauri and moe
. Yearbook of Phraseology, 1, 45–70.
Kuiper, K., & Haggo, D. (1985). On the nature of ice hockey commentaries. In R. Berry & J. Acheson (Eds.), Regionalism and national identity: Multidisciplinary essays on Canada, Australia and New Zealand (pp. 167–175). Christchurch: Association for Canadian Studies in Australia and New Zealand.
Kuiper, K., King, J., & Culshaw, D. (2014). Whence Māori commentary? In A. Onysko, M. Degani, & J. King (Eds.), He hiringa, he pūmanawa - studies on the Māori language: In honour of Ray Harlow (pp. 149–177). Wellington: Huia Publishers.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago, IL: University of Chicago Press. BoP
Mühlhäusler, P. (2012). Prologue. In A. Idström & E. Piirainen (Eds.), Endangered metaphors (pp. 1–14). Amsterdam: John Benjamins.
Nerlich, B., & Jaspal, R. (2012). Metaphors we die by? Geoengineering, metaphors and the argument from catastrophe. Metaphor and symbol, 27(2), 131–147. MetBib
Nikora, L.W., McRae, K., Te Awekotuku, N., & Hodgetts, D. (2013). A tangi for an ariki: Mourning through print media reporting. In M.N. Agee, T. McIntosh, P. Culbertson, & C.O. Makasiale (Eds.), Pacific identities and well-being: Cross-cultural perspectives (pp. 174–187). Dunedin: Otago University Press.
Ngata, P. (2005). Death, dying and grief. In M. Schwass (Ed.), Last words: Approaches to death in New Zealand’s cultures and faiths (pp. 29–40). Wellington: Bridget Williams Books.
Nyakoe, D.G., & Matu, P.M. (2012). Conceptualization of ‘Death is a Journey’ and ‘Death as Rest’ in EkeGusii euphemism. Theory and Practice in Language Studies, 2(7), 1452–1457.
O’Carroll, A.D. (2013). An analysis of how rangatahi Māori use social networking sites. Mai Journal, 2(1), 46–59.
. (1995). The illustrated encyclopedia of Māori myth and legend. Christchurch: Canterbury University Press.
Parker, W. (1981). Whaikoorero: Ceremonial farewells to the dead. [Cassette recording]. Wellington: Continuing Education Unit, Radio New Zealand.
Parnia, S., Waller, D.G., Yeates, R., & Fenwick, P. (2001). A qualitative and quantitative study of the incidence, features and aetiology of near death experiences in cardiac arrest survivors. Resuscitation, 48, 149–156.
Piirainen, E. (2012). Metaphors of an endangered Low Saxon basis dialect – exemplified by idioms of stupidity and death. In A. Idström & E. Piirainen (Eds.), Endangered metaphors (pp. 339–357). Amsterdam: John Benjamins. BoP
Pound, L. (1936). American euphemisms for dying, death, and burial. American Speech, 11(3), 195–202.
Romaine, S. (1996). War and peace in the global greenhouse: Metaphors we die by. Metaphor and symbolic activity, 11(3), 175–194. MetBib
Royal, T.A.C. (2012). Te waonui a Tāne – forest mythology - sayings from the forest. Te Ara - the encyclopedia of New Zealand. Retrieved from [URL]
Salmond, A. (1974). Rituals of encounter among the Maori: Sociolinguistic study of a scene. In R. Bauman & J. Sherzer (Eds.), Explorations in the ethnography of speaking (pp. 192–212). London: Cambridge University Press. BoP
Te Puni Kōkiri. (2008). The health of the Māori language in the broadcasting sector 2006. Wellington: Author.
UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages. (2003). Language vitality and endangerment. Retrieved from [URL].
Walker, R. (1975). Marae: A place to stand. In M. King (Ed.), Te Ao Hurihuri: The world moves on: Aspects of Maoritanga (pp. 21–34). Wellington: Hicks Smith & Sons.
Williams, W., & Williams, H.W. (1917). A dictionary of the Māori language (5th ed.). Wellington: Government Printer.
Wilmshurst, J.M., Anderson, A.J., Higham, T.F.G., & Worthy, T.H. (2008). Dating the late prehistoric dispersal of Polynesians to New Zealand using the commensal Pacific rat.
Proceedings of the National Academy of Sciences USA
, 105(22), 7676–7680.
Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
