In:Cultural-Linguistic Explorations into Spirituality, Emotionality, and Society
Edited by Hans-Georg Wolf, Denisa Latić and Anna Finzel
[Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts 14] 2021
► pp. 213–236
Culture-specific elaborations in cross-linguistic studies of metaphors
Comparing life is a journey in Chinese and British English
Published online: 8 September 2021
https://doi.org/10.1075/clscc.14.10hua
https://doi.org/10.1075/clscc.14.10hua
Abstract
Metaphorical mappings are often shaped by socio-cultural backgrounds of the speakers (Musolff, 2015; Su, 2002; Yu & Jia, 2016). In the present corpus study that compares Chinese and British English metaphors, the metaphor life is a journey specifically – ubiquitous in both languages – is found to have different elaborations. The concepts of difficulty and purpose are highlighted in Chinese metaphors, while change and progress are more salient in British English. From a cultural perspective, the preoccupation of Chinese societies with a goal-oriented life could have contributed to such differences. Beyond that, journey, the source domain from which ideas are drawn, is itself perceived in distinct ways in these two cultural contexts/speech communities. Discrete evaluations and attitudes are reflected in the metaphorical representations of life, which are mapped according to culture-specific assumptions about journey. The inextricable relations between source-internal, target-induced, and context-dependent aspects have all contributed to the diversity of conceptual metaphors.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Cultural variations and their causes
- 3.life is a journey in Chinese and British English
- 4.Methodology
- 5.life is a journey in Chinese and British English
- 5.1states are locations/objects
- 5.2means are paths
- 5.3purpose of life is reaching the end of the path
- 5.4difficulties are counterforces
- 5.5changes and progress are movements
- 5.6actions and causes are forces
- 5.7roles in life are roles on a journey
- 6.Conclusion
Acknowledgements Notes References
References (55)
Ahrens, K., & Huang, C. -R. (2002). Time passing is motion. Language and Linguistics, 3(3), 491–519.
Bagozzi, R. P., Wong, N., & Yi, Y. (1999). The role of culture and gender in the relationship between positive and negative affect. Cognition and Emotion, 13, 641–672.
Boroditsky, L. (2011). How languages construct time. In S. Dehaene & E. Brannon (Eds.), Space, time and number in the brain: Searching for the foundations of mathematical thought (pp. 333–341). Elsevier.
Cameron, L., & Deignan, A. (2006). The emergence of metaphor in discourse. Applied Linguistics, 27(4), 671–690.
Chang, C. (2004). Telling stories of experiences: Narrative development of young Chinese children. Applied Psycholinguistics, 25, 83–104.
Deignan, A. (2003). Metaphorical expressions and culture: An indirect link. Metaphor and Symbol, 18(4), 255–271.
(2008). Corpus linguistics and metaphor. In R. W. Gibbs. (Ed.), The Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 280–294). Cambridge: Cambridge University Press.
Erbaugh, M. S. (1990). Mandarin oral Narratives compared with English: The pear/guava stories. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 25(2), 21–42.
Gee, J. P. (1991). Memory and myth: A perspective on narrative. In A. McCabe & C. Peterson (Eds.), Developing narrative structure (pp. 1–25). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Gibbs, R. W. (1994). The poetics of mind: Figurative thought, language, and understanding. Cambridge: Cambridge University Press.
(1999). Taking metaphor out of our heads and putting it into the cultural world. In R. W. Gibbs, & G. Steen (Eds.), Metaphor in cognitive linguistics (pp. 145–166). Amsterdam: John Benjamins.
Grady, J. (2005). Primary metaphors as inputs to conceptual integration. Journal of Pragmatics, 37, 1595–1614.
Huang, H., & Wu, E. (2005). The cognitive mechanisms of Chinese LIFE metaphors [in Chinese]. Zhejiang Social Sciences, 4, 106–111.
Huang, S. (2016). time is space metaphor in Isbukun Bunun: A semantic analysis. Oceanic Linguistics, 55(1), 1–24.
Huang, X. (2013). A cognitive study on life metaphors [in Chinese]. Journal of Hubei University of Economics (Humanities and Social Sciences), 10(3), 112–114.
Ivanhoe, P. J. (2012). Happiness in early Chinese thought. In I. Boniwell, S. A. David, & A. C. Ayers (Eds.), The Oxford handbook of happiness (pp. 263–278). Oxford: Oxford University Press.
Katz, A. N., & Taylor, T. E. (2008). The journeys of life: Examining a conceptual metaphor with semantic and episodic memory recall. Metaphor and Symbol, 23, 148–173.
Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge: Cambridge University Press.
(2015). Where metaphors come from: Reconsidering context in metaphor. Oxford: Oxford University Press.
Lakoff, G. (1990). The invariance hypothesis: Is abstract reason based on image-schemas? Cognitive Linguistics, 1, 39–74.
(1993). The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony. (Ed.), Metaphor and thought (2nd ed., pp. 202–251). Cambridge: Cambridge University Press.
(2008). The neural theory of metaphor. In R. W. Gibbs. (Ed.), The Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 17–38). Cambridge: Cambridge University Press.
Lakoff, G., & Turner, M. (1989). More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. Chicago: Chicago University Press.
Lu, L., & Gilmour, R. (2004). Culture and conceptions of happiness: Individual oriented and social oriented SWB. Journal of Happiness Studies, 5(3), 269–291.
Miller, P., Wiley, A. R., & Fung, H. (1997). Personal storytelling as a medium of socialization in Chinese and American families. Child Development, 68(3), 557–568.
Musolff, A. (2015). Metaphor interpretation and Cultural Linguistics. Language and Semiotic Studies, 1(3), 35–51.
(2016). Cross-cultural variation in deliberate metaphor interpretation. Metaphor and the Social World, 6(2), 205–224.
Pragglejaz Group. (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Symbol, 22(1), 1–39.
Quan, X. (2014). On the metaphoric cognitive mechanism of the Chinese word “marriage.” Academic Exploration, 3, 71–74.
Quinn, N. (1991). The cultural basis of metaphor. In J. W. Fernandez. (Ed.), Beyond Metaphor (pp. 56–93). Stanford: Stanford University Press.
Riddle, E. M. (2000). The “string” metaphor of life and language in Hmong. Manuscript presented at The International Pragmatics Conference. Budapest, Hungary.
(2008). The event structure metaphor: The case of Arabic. Unpublished PhD-thesis, Ball State University.
Schimmack, U., Oishi, S., & Diener, E. (2002). Cultural influences on the relation between pleasant emotions and unpleasant emotions: Asian dialectic philosophies or individualism-collectivism? Cognition and Emotion, 16(6), 705–719.
Semino, E., Demjén, Z., & Demmen, J. (2018). An integrated approach to metaphor and framing in cognition, discourse, and practice, with an application to metaphors for cancer. Applied Linguistics, 39(55), 625–645.
Sharifian, F. (2017). Cultural Linguistics. Ethnolinguistic, 28, 33–57.
Talebinejad, M. R., & Dastjerdi, H. V. (2005). A cross-cultural study of animal metaphors: When owls are not wise! Metaphor and Symbolic Activity, 20(2), 133–150.
Tie, Y. (2016). Experience, metaphor, life: A cognitive study on multi-source mechanisms of Life metaphor in modern Chinese [in Chinese]. Journal of Changchun University, 26(5), 54–58.
Wang, Q., & Conway, M. A. (2004). The stories we keep: Autobiographical memory in American and Chinese middle-aged adults. Journal of Personality, 72, 911–938.
Yau, J., & Smetana, J. G. (2003). Conceptions of moral, social-conventional, and personal events among Chinese preschoolers in Hong Kong. Child Development, 74(3), 647–658.
Yu, N. (1995). Metaphorical expressions of anger and happiness in English and Chinese. Metaphor and Symbolic Activity, 10(2), 59–92.
(1998). The Contemporary Theory of Metaphor: A perspective from Chinese. Amsterdam: John Benjamins.
(2008). Metaphor from body and culture. In R. W. Gibbs. (Ed.), The Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 247–261). Cambridge: Cambridge University Press.
(2009). The Chinese heart in a cognitive perspective: Culture, body, and language. Berlin: Mouton de Gruyter.
(2017). life as opera: A cultural metaphor in Chinese. In F. Sharifian. (Ed.), Advances in Cultural Linguistics (pp. 65–87). Singapore: Springer Singapore.
Yu, N., & Jia, D. (2016). Metaphor in culture: life is a show in Chinese. Cognitive Linguistics, 27(2), 146–179.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Latić, Denisa, Frank Polzenhagen, Hans‐Georg Wolf & Arne Peters
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
