In:Body Part Terms in Conceptualization and Language Usage
Edited by Iwona Kraska-Szlenk
[Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts 12] 2020
► pp. 195–214
The metonymic folk model of language in Turkish
Published online: 23 March 2020
https://doi.org/10.1075/clscc.12.c09bas
https://doi.org/10.1075/clscc.12.c09bas
Abstract
Situated within the framework of linguistic embodiment, this chapter examines the speech-related terms ‘voice’, ‘mouth’, ‘tongue’, ‘lips’ and ‘chin’ in Turkish to reveal how speech and language are conceptualized in regards to these terms based on the metonymic chain model (Radden, 2001). The data of the study come from idiomatic constructions, which are analyzed in terms of their figurative uses, and the underlying conceptual metaphors and metonymies. The findings agree with Radden’s (2001) metonymic chain (i.e. speech organ – speaking – speech – language), which is expressed in conceptual code as speech organ for speaking, speaking for speech, and speech for language. The data unveil cognitive mechanisms for each term such as mouth/lip is a container, tongue movements for expression skill, chin for long talk that yield a general cognitive understanding of them. The study confirms the embodiment of verbal behavior as well as the existence of culture-specific patterns in the conceptualization of speech and language.
Keywords: speech-related organs, metonymy, metaphor, embodiment, Turkish
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Data collection and analysis
- 3.Conceptualizations of dil ‘tongue’
- 3.1Tongue for speaking
- 3.2Tongue for speech
- 3.3Tongue for language
- 4.Conceptualizations of ağız ‘mouth’
- 4.1Mouth for speaking
- 4.2Mouth for speech
- 4.3Mouth for language (subdialect)
- 5.Conceptualizations of dudak ‘lip’
- 6.Conceptualizations of çene ‘chin’
- 7.Conceptualizations of ses ‘voice’
- 8.Discussion
- 9.Conclusion
Acknowledgements References Dictionaries
References (37)
Bagasheva, Alexandra. (2017). “Cultural conceptualizations of mouth, lips, tongue and teeth in Bulgarian and English.” In: Farzad Sharifian (ed.), Advances in Cultural Linguistics. Singapore: Springer. 189–221.
Barcelona, Antonio. (1997). “Clarifying and applying the notions of metaphor and metonymy within cognitive linguistics.” Atlantis, 19(1). 21–48.
. (2003). “Introduction: The cognitive theory of metaphor and metonymy.” In: Antonio Barcelona (ed.), Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 1–28.
Baş, Melike. (2015). Conceptualization of emotion through body part idioms in Turkish: A cognitive linguistic study. (Unpublished PhD Dissertation), Hacettepe University, Ankara.
Brenzinger, Matthias, and Iwona Kraska-Szlenk (eds.). (2014). The Body in Language: Comparative Studies of Linguistic Embodiment. Leiden/Boston: Brill.
Charteris-Black, Jonathan. (2003). “Speaking with forked tongue: Comparative study of metaphor and metonymy in English and Malay phraseology.” Metaphor and Symbol, 18(4). 289–310.
Deignan, Alice and Liz Potter. (2004). “A corpus study of metaphors and metonymies in English and Italian.” Journal of Pragmatics, 36. 1231–1252.
Enfield, Nicholas J. and Anna Wierzbicka (eds.). (2002). Pragmatics and Cognition special issue on “The body in description of emotion: Cross-linguistic studies”, 10 (1/2).
Evans, Vyvyan, and Melanie Green. (2006). Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Goossens, Louis. (1995). “Metaphtonymy: the interaction of metaphor and metonymy in figurative expressions for linguistic action.” In: Louis Goossens, Paul Pauwels, Brygida Rudzka-Ostyn, Anne-Marie Simon-Vandenbergen, and Johan Vanparys, (eds.), By Word of Mouth: Metaphor, Metonymy and Linguistic Action in a Cognitive Context. Amsterdam: John Benjamins. 159–174.
İmer, Kamile, Ahmet Kocaman and A. Sumru Özsoy. (2011). Dilbilim Sözlüğü [Dictionary of Linguistics]. İstanbul: Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi.
Jing-Schmidt, Zhuo. (2008). “Much mouth much tongue: Chinese metonymies and metaphors of verbal behaviour.” Cognitive Linguistics, 19(2). 241–282.
Johnson, Mark. (2007). The Meaning of the Body: Aesthetics of Human Understanding. Chicago: The University of Chicago Press.
Kalafat, Yaşar. (2012). Türk Halk Inançlarında Renkler [Colors in Turkish Folk Beliefs]. Ankara: Berikan.
Kövecses, Zoltan. (2010). Metaphor: A Practical Introduction (2nd ed.). New York: Oxford University Press.
. (2017). “Context in cultural linguistics: The case of metaphor.” In: Farzad Sharifian (ed.), Advances in Cultural Linguistics. Cham, CH: Springer. 307–323.
Kövecses, Zoltan, and Günter Radden. (1998). “Metonymy: Developing a cognitive Linguistic view.” Cognitive Linguistics 9. 37–77.
Lakoff, George, Jane Espenson, and Alan Schwarts. (1991). Second draft copy: Master metaphor list. Retrieved on 20 June, 2012 from [URL]
Lakoff, George, and Mark Johnson. (1980). Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press.
Maalej, Zouhair and Ning Yu (eds.). (2011). Embodiment via Body Parts: Studies from various Languages and Cultures. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Nissen, Uwe Kjær. (2011). “Contrasting body parts: Metaphors and metonymies of MOUTH in Danish, English, and Spanish.” In: Zouhair Maalej and Ning Yu (eds.), Embodiment via Body Parts: Studies from Various Languages and Cultures. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 71–92.
. (2004). “The metonymic folk model of language.” In: Barbara Lewandowska Tomaszczyk and Alina Kwiatkowska (eds.), Imagery in Language: Festschrift in Honour of Professor Ronald W. Langacker, Frankfurt/Main: Peter Lang. 543–565.
Reddy, Michael. [1979] (1993). “The conduit metaphor: a case of frame conflict in our language about language.” In: Andrew Ortony (ed.), Metaphor and Thought (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. 164–201.
Sharifian, Farzad. (2017). Cultural Linguistics: Cultural Conceptualizations and Language. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Sharifian, Farzad, Rene Dirven, Ning Yu and Suzanne Niemeier (eds.). (2008). Culture, Body, and Language: Conceptualizations of Internal Body Organs across Languages and Cultures. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Szczygłowska, Tatiana. (2014). “Selected body part terms as a means for conveying abstract concepts in The Economist: The case of head, eye, mouth and nose.” In: Matthias Brenzinger and Iwona Kraska-Szlenk (eds.), The Body in Language: Comparative Studies of Linguistic Embodiment. Leiden/Boston: Brill. 333–356.
Yu, Ning. (2011). “Speech organs and linguistic activity/function in Chinese.” In: Zouhair Maalej and Ning Yu (eds.), Embodiment via Body Parts: Studies from Various Languages and Cultures. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 117–148.
Aksoy, Ömer A. (2007). Deyimler sözlüğü, Cilt 1/2 [Dictionary of idioms, Vol. 1/2]. İstanbul: İnkılap Kitabevi.
Çotuksöken, Yusuf. (2004). Türkçe atasözleri ve deyimler sözlüğü. [Dictionary of Turkish proverbs and idioms]. İstanbul: Toroslu Kitaplığı.
Püsküllüoğlu, Ali. (2006). Türkçe deyimler sözlüğü [Turkish dictionary of idioms] (3rd ed.). Ankara: Arkadaş.
Şahin, Hatice. (2004). Türkçede organ isimleriyle kurulmuş deyimler. [Turkish idioms with organ names] Bursa: Uludağ Üniversitesi Yayınları.
Turkish Language Institution Online Dictionary of Proverbs and Idioms [URL]
