In:Language Contact in Africa and the African Diaspora in the Americas: In honor of John V. Singler
Edited by Cecelia Cutler, Zvjezdana Vrzić and Philipp Angermeyer
[Creole Language Library 53] 2017
► pp. 225–250
Unity in diversity
The homogeneity of the substrate and the grammar of space in the African and Caribbean English-lexifier creoles
Published online: 12 July 2017
https://doi.org/10.1075/cll.53.10yak
https://doi.org/10.1075/cll.53.10yak
John Singler’s principle of the homogeneity of the substrate can account for the shape of locative structures in the Afro-Caribbean English-lexifier Creoles (AECs). These are modelled on typologically highly uniform substrate and adstrate structures across a broad swath of West and Central Africa. Common to the creoles and the African languages are the scarcity of Path-incorporating prepositions, the use of general locative prepositions in static and motion events, as well as the use of pre‑ or postpositional relator nouns. At the same time, the grammars of space of individual AECs like Sranan (Suriname) and Pichi (Equatorial Guinea) have diverged from each other due to differing lengths of contact with the lexifier English, and contact with different European superstrate languages.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Towards a definition of strata: Substrate, adstrate, superstrate and lexifier
- 3.Typology of locative constructions
- 4.Locative constructions in Sranan and Pichi
- 4.1Sranan (Suriname)
- 4.2Pichi (Equatorial Guinea)
- 5.Locative constructions in West and Central Africa
- 6.Stratal contact as a source of unity and diversity
- 7.Concluding remarks
Notes References Appendix
References (63)
Alleyne, M. 1980. Comparative Afro-American: An historical-comparative study of English-based Afro-American dialects of the New World. Ann Arbor MI: Karoma.
Ambouroue, O. 2007. Eléments de description de l’orungu, langue bantu du Gabon (B11b). PhD dissertation, Université Libre de Bruxelles.
Ameka, F. & Essegbey, J. 2006. Elements of the grammar of space in Ewe. In Grammars of space: Explorations in Cognitive Diversity, Vol. 6, S. Levinson & D. Wilkins (eds), 359–399. Cambridge: CUP.
Ameka, F. & Levinson, S. 2007. Introduction: The typology and semantics of locative predicates: Posturals, positionals, and other beasts. Linguistics 45(5–6): 847–871.
Arends, J. 1996. Demographic factors in the formation of Sranan. In The Early Stages of Creolization [Creole Language Library 13], J. Arends (ed.), 233–285. Amsterdam: John Benjamins.
van den Berg, M. 2013. Talen in contact in Suriname en Nederland: Eenheid in Verscheidenheid? OSO, Tijdschrift voor Surinamistiek en het Caraïbisch gebied 32(1): 38–65.
. 2015. Morphology, cross-linguistic effects, and creole formation. In Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund, P. Muysken & N. Smith (eds), 207–239. Berlin: Mouton de Gruyter.
Borges, R., Muysken, P., Villerius, S. & Yakpo, K. 2013. Tense, mood, and aspect in Suriname. In The Life of Language: Dynamics of Language Contact in Suriname, R. Borges (ed.), 115–162. Utrecht: LOT.
Corum, M. 2015. Substrate and Adstrate: The Origins of Spatial Semantics in West African Pidgincreoles. Berlin: Mouton de Gruyter.
Creissels, D. 2006. Encoding the distinction between location, source and destination. Space in Languages: Linguistic Systems and Cognitive Categories 66: 19–28.
DeCamp, D. 1971. Toward a generative analysis of the post-creole continuum. In Pidginization and Creolization of Languages, D. Hymes (ed.), 349–370. Cambridge: CUP.
Déreau, L. 1955. Cours de kikongo. Namur, Belgium: Ad Wesmael-Charlier. <
[URL]>
Dixon-Fyle, M. & Cole, G. 2006. Introduction. In New Perspectives on the Sierra Leone Krio, M. Dixon-Fyle & G. Cole (eds), 1–24. Bruxelles: Peter Lang.
Dombrowsky-Hahn, K. 2012. Motion events in Bambara (Mande). Journal of African Languages and Linguistics 33(1): 37–65.
Essegbey, J. 2005. The “basic locative construction” in Gbe languages and Surinamese creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 20(2): 229–267.
Essegbey, J. & Bruyn, A. 2002. Moving into and out of Sranantongo: Multiple Effects of Contact. Leuven: Catholic University of Leuven.
van Everbroecke, R. 1985. Maloba ma lokóta lingála / Dictionnaire lingala: lingála-français, français-lingála. Kinshasa: Editions Epiphanie.
Finney, M. 2008. Universal and substrate influence on the phonotactics and syllable structure of Krio. In Synchronic and Diachronic Perspectives on Contact Languages [Creole Language Library 32], M. Huber & V. Velupillai (eds), 23–42. Amsterdam: John Benjamins.
Fyle, M. 1998. Yoruba Loan Words in Krio: A Study of Language and Culture Change. MA thesis, Ohio State University.
Hancock, I. 1969. A provisional comparison of the English-based Atlantic creoles. African Language Review 8: 7–72.
. 1971. A Study of the Sources and Development of the Lexicon of Sierra Leone Krio. PhD dissertation, University of London.
. 1987. A preliminary classification of Anglophone Atlantic creoles, with syntactic data from thirty-three representative dialects. In Pidgin and Creole Languages: Essays in Memory of John Reinecke, G. Gilbert (ed.), 264–333. Honolulu HI: University of Hawai’i Press.
Heine, B., Claudi, U. & Hünnemeyer, F. 1991. Grammaticalization: A Conceptual Framework. Chicago IL: Chicago University Press.
Huber, M. 1996. Ghanaian Pidgin English: A preliminary consideration of its position among West African Pidgin Englishes. In Matériaux pour l’étude des classes grammaticales dans les langues créoles, D. Véronique (ed.), 285–303. Aix-en-Provence: Publications de l’Université de Provence.
. 1999. Ghanaian Pidgin English in its West African Context: A Sociohistorical and Structural Analysis [Varieties of English around the World G24]. Amsterdam: John Benjamins.
. 2000. Restructuring in vitro? Evidence from early Krio. In Degrees of Restructuring in Creole Languages [Creole Language Library 22], I. Neumann-Holzschuh & E. Schneider (eds), 275–307. Amsterdam: John Benjamins.
Huttar, G. 1981. Some Kwa-like features of Djuka syntax. Studies in African Linguistics 12(3): 291–323.
. 1986. Kikongo, Saramaccan and Ndjuka. In Language in Global Perspective: Papers in Honor of the 50th Anniversary of the Summer Institute of Linguistics, 1935–1985, B. Elson (ed.), 563–586. Dallas TX: Summer Institute of Linguistics.
Huttar, G., Essegbey, J. & Ameka, F. 2007. Gbe and other West African sources of Suriname creole semantic structures. Journal of Pidgin and Creole Languages 22(1): 57–72. Special issue: Substrate Influence in Creole Formation, B. Migge & N. Smith (eds).
Kouwenberg, S. & Singler, J. 2008. Introduction. The Handbook of Pidgin and Creole Studies, S. Kouwenberg & J. Singler (eds), 1–16. Oxford: Wiley-Blackwell.
Levinson, S. 1992. Primer for the field investigation of spatial description and conception. Pragmatics 2(1): 5–47.
Lipski, J. 1992. Pidgin English usage in Equatorial Guinea (Fernando Poo). English World-Wide 13(1): 33–57.
Lynn, M. 1984. Commerce, Christianity and the origins of the ‘Creoles’ of Fernando Po. The Journal of African History 25(3): 257–278.
Martín del Molino, A. 1993. La ciudad de Clarence. Malabo: Ediciones Centro Cultural Hispano-Guineano.
Migge, B. 2003. Creole Formation as Language Contact: The Case of the Surinamese Creoles [Creole Language Library 25]/ Amsterdam: John Benjamins.
Morgades Bessari, T. 2011. Los criollos (Fernandinos-Kriös) de Guinea Ecuatorial. La Gaceta de Guinea Ecuatorial. Malabo, Equatorial Guinea, No. 162 edition, sec. Misceláneas. <
[URL]> (30 May 2013).
Muysken, P. & Smith, N. 2015. Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund. Berlin: Mouton de Gruyter.
Newman, P. 2000. The Hausa Language: An Encyclopedic Reference Grammar. New Haven CT: Yale University Press.
Pawlak, N. 2005. Locative prepositions in Chadic: Lexical or grammatical morphemes? In Motion, Direction and Location in Languages: In Honor of Zygmunt Frajzyngier [Typological Studies in Language 56], E. Shay & U. Seibert (eds), 235–254. Amsterdam: John Benjamins.
Rickford, J. 1987. Dimensions of a Creole Continuum: History, Texts, and Linguistic Analysis of Guyanese Creole. Stanford CA: Stanford University Press.
Selbach, R. 2008. The superstrate is not always the lexifier: Lingua Franca in the Barbary Coast, 1530–1830. In Roots of Creole Structures: Weighing the Contribution of Substrates and Superstrates [Creole Language Library 33], S. Michaelis (ed.), 29–58. Amsterdam: John Benjamins.
Singler, J. 1983. The influence of African languages on pidgins and creoles. In Current Approaches to African Linguistics, Vol. 2, J. Kaye, H. Koopman, D. Sportiche & A. Dugas (eds). Dordrecht: Foris.
. 1988. The homogeneity of the substrate as a factor in pidgin/creole genesis. Language 64(1): 27–51.
Smith, N. 2015a. Ingredient X: The shared African lexical element in the English-lexifier Atlantic creoles, and the theory of rapid creolization. In Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund, P. Muysken & N. Smith (eds), 67–106. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2015b. A preliminary list of probable Kikongo (KiKoongo) lexical items in the Surinam creoles. In Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund, P. Muysken & N. Smith (eds), 417–462. Berlin: Mouton de Gruyter.
Smith, N., Robertson, I. & Williamson, K. 1987. The Ijo Element in Berbice Dutch. Language in Society 16(1): 49–89.
Talmy, L. 1978. Figure and ground in complex sentences. In Universals of Human Language, Vol. 4: Syntax, J. Greenberg, C. Ferguson & E. Moravcsik (eds), 625–649. Stanford CA: Stanford University Press.
Tavares, J. 1915. Gramática da língua do Congo (kikongo), dialecte kisikongo. Luanda: Imprensa Nacional de Angola.
Waag, C. 2007. Location and motion in Fur. In Encoding Motion: Case Studies from Africa, In Memory of Ursula Droic, A. Mietzner & Y. Treis (eds), 229–240. Köln: Rüdiger Köppe.
Winford, D. & Migge, B. 2007. Substrate influence on the emergence of the TMA systems of the Surinamese creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 22(1): 73–99.
. 2009b. Complexity revisited: Pichi (Equatorial Guinea) and Spanish in contact. In Simplicity and Complexity in Creoles and Pidgins, N. Faraclas & T. Klein (eds), 183–215. London: Battlebridge.
. 2013. Wayward daughter: Language contact in the emergence of Pichi (Equatorial Guinea). Journal of African Languages and Linguistics 34(2): 275–299.
. 2015. Code-switching and social change: Convergent language mixing in a multilingual society. In Codeswitching Between Structural and Sociolinguistic Perspectives, G. Stell & K. Yakpo (eds), 259–287. Berlin: Mouton de Gruyter.
Cited by (9)
Cited by nine other publications
Mufwene, Salikoko S.
Aixelà-Cabré, Yolanda
Yakpo, Kofi
2019. Inheritance, contact, convergence. English World-Wide. A Journal of Varieties of English 40:2 ► pp. 202 ff.
Yakpo, Kofi
Yakpo, Kofi
Yakpo, Kofi
Yakpo, Kofi
2024. Lost siblings. In Predication in African Languages [Studies in Language Companion Series, 235], ► pp. 154 ff.
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
