Article published In: Chinese Language and Discourse
Vol. 11:1 (2020) ► pp.84–106
Non-canonical passives in Chinese
A mental space account
Published online: 3 June 2020
https://doi.org/10.1075/cld.19001.zha
https://doi.org/10.1075/cld.19001.zha
Abstract
This paper examines a non-canonical passive construction in Chinese. In this construction, the passive marker
bei can proceed a constituent including intransitive verbs, adjectives and nouns, in such expressions as
bei zisha/‘commit suicide,’ bei xingfu/‘happy’ or bei gaotie/‘high speed
train.’ Following Mental Space Theory (Fauconnier, Gilles. 1994. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Cambridge: Cambridge University Press. , . 1997. Mappings in Thought and Language. Cambridge: Cambridge University Press. ), this paper argues that the construction serves as a space builder, which prompts conceptualizers
to build a counterfactual space to hold the event conveyed by the constituent but deny the event or its associated assumption in
the base space. The Mental Space operations produce the interpretations of the construction featured by ambiguity and irony. This
study demonstrates the existence of dedicated counterfactual constructions in Chinese. It showcases an attempt to posit cognitive
operations as the constructional function and outlines a cognitively plausible procedure to derive specific interpretations of the
construction in the context.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Form/function pairing of the non-canonical passive construction
- 2.1The form of the construction
- 2.2The function of the construction
- 2.3The pairing of form and function
- 2.3.1The pairing as a dedicated counterfactual construction
- 2.3.2The pairing as a prompt to carry out cognitive operations
- 2.3.3From cognitive operations to interpretations
- 3.Interpreting the construction in context: A cognitive procedure
- 4.The ironic effect of the construction
- 5.Conclusions and implications
- Notes
References
References (52)
Au, Terry Kit-Fong. 1983. “Chinese and English Counterfactuals: The Sapir-Whorf Hypothesis Revisited”. Cognition, 151: 155–187.
Bezuidenhout, Anne. 2004. “Procedural Meaning and the Semantics/pragmatics Interface.” In The Semantics/Pragmatics Distinction, ed. by Bianchi Claudia, 101–131. Stanford, CA: CSLI Publications.
. 1989. “Denial and Contrast: A Relevance-theoretic Analysis of but.” Linguistics and Philosophy, 121: 15–37.
Bloom, Alfred H. 1981. The Linguistic Shaping of Thought: A Study in the Impact of Language on Thinking in China and the West. New York: Psychology Press.
Bybee, Joan. 2007. Frequency of Use and the Organization of Language. Oxford: Oxford University Press.
Chappell, Hillary, and Dingxu Shi. 2016. “Major Non-canonical Clause Types: Ba and Bei.” In A Reference Grammar of Chinese, ed. by Chu-ren Huang, & Dingxu Shi, 451–482. Cambridge: Cambridge University Press.
Chen, Wenbo. 2010. “Hanyu Xinxing ‘Bei+X’ Jiegou de Yuyi Renzhi Jiedu [Cognitive and Semantic Construal of the New Kind of ‘Bei+X’ Construction].” Dangdai Xiucixue [Contemporary Rhetoric], 41: 80–87.
Chen, Xinren. 2017. “Extensions of the Chinese Passive Construction: A Memetic Account.” East Asian Pragmatics, 21: 59–47.
Coulson, Seana. 2005. “Sarcasm and the Space Structuring Model.” In The Literal and the Non-literal in Language and Thought, ed. by Seana Coulson, & Barbara Lewandowska-Tomasczyk, 9–22. Berlin: Peter Lang.
Croft, William. 2001. Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford: Oxford University Press.
Dancygier, Barbara. 1998. Conditionals and Prediction: Time, Knowledge and Causation in Conditional Constructions. Cambridge: Cambridge University Press.
Dancygier, Barbara, and Eve Sweetser. 2005. Mental Spaces in Grammar: Conditional Constructions. Cambridge: Cambridge University Press.
Fauconnier, Gilles. 1994. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Fauconnier, Gilles, and Mark Turner. 1998. “Conceptual Integration Networks.” Cognitive Science, 221: 133–187.
. 2002. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities. New York: Basic Books.
Goldberg, Adele. 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: The University of Chicago Press.
Hall, Alison. 2007. “Do Discourse Connectives Encode Concepts or Procedures?” Lingua, 1171: 149–174.
Huang, C.-T. James, and Na Liu. 2014. “Xinxing Feidianxing Beidongshi ‘Bei XX’ de Jufa Yuyi Jiegou [The Syntax and Semantics of the New Non-canonical Bei XX Construction].” Yuyan Kexue [Linguistic Sciences], 51: 225–241.
Jing-Schmidt, Zhuo. 2017. “What Are They Good for? A Constructionist Account of Counterfactuals in Ordinary Chinese.” Journal of Pragmatics, 1131: 30–52.
Jing-Schmidt, Zhuo, and Ting Jing. 2011. “Embodied Semantics and Pragmatics: Empathy, Sympathy and Two Passive Constructions in Chinese Media Discourse.” Journal of Pragmatics, 431: 2826–2844.
Lakoff, George. 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press.
Liu, Lisa Garbern. 1985. “Reasoning Counterfactually in Chinese: Are There any Obstacles?” Cognition, 211: 239–270.
Shen, Jiaxuan. 2010. “Shishuo xinyu Sanze Pingshuo: Bei-Zisha, Xixiao-gongzuo, You-haojiu [Comments on Three New Popular Expressions in Current Chinese – Bei-zisha, Xixiao-gongzuo, You-haojiu].” Dangdai Xiucixue [Contemporary Rhetoric], 41: 93–95.
Shi, Chunhong. 2013. “Xin ‘Bei’ ziju de Shengcheng Jizhi, Yuyi Lijie ji Yuyong Xiaoying [The Generative Mechanism, Semantic Interpretation and Pragmatic Effect of New Bei Passive Constructions].” Dangdai Xiucixue [Contemporary Rhetoric], 11: 12–28.
Taylor, John. 1996. Possessives in English: An Exploration in Cognitive Grammar. Oxford: Oxford University Press.
Wang, Yin. 2011. “‘Xin BeiZi Goushi’ de Cihui Yazhi Jiexi: Dui ‘Bei Ziyuan’ Yilei XinBiaoda de Renzhi Goushi Yufa Yanjiu [Analysis of ‘New Construction with ‘Bei’’ via Lexical Coercion: A Research on ‘Bei Ziyuan’ in Cognitive Construction Grammar].” Waiguoyu [Journal of Foreign Languages], 31: 13–20.
Wilson, Deirdre. 2011. “The Conceptual–Procedural Distinction: Past, Present, Future.” In Procedural Meaning: Problems and Perspectives, ed. By Victoria Escandell-Vidal, Manuel Leonetti, and Aoife Ahern, 3–31. West Yorkshire: Emerald Group Publishing.
Xiong, Xueliang, and Ling He. 2012. “Chuyi BeiZi Xinyong [Towards a Novel Use of bei in Chinese].” Jiefangjun Waiguoyu Xueyuan Xuebao [Journal of PLA University of Foreign Languages], 51: 1–4.
Yao, Jun, Jie Song, and Michael Singh. 2013. “The Ironical Chinese bei-construction and its Accessibility to English Speakers.” Journal of Pragmatics, 551: 195–209.
Yong, Qian. 2016. “A Corpus-based Study of Counterfactuals in Mandarin.” Language and Linguistics, 171: 891–915.
Yuan, Hongmei, & Jingyu Liang. 2016. “‘Bei+X’ Goushiyi de Gainian Zhenghe Fenxi [A Conceptual Integration Analysis of the Constructional Meanings of “Bei+X” Construction].” Waiyu Yanjiu [Foreign Languages Research], 11: 33–39.
Yuan, Yulin. 2015. “Hanyu Fanshishi Biaoda jiqi Siwei Tedian [Counterfactual Expressions in Chinese and the Distinctive Thinking They Reflect].” Zhongguo Shehui Kexue [Social Sciences in China], 81: 126–144.
Yus, Francisco. 2000. “On Reaching the Intended Ironic Interpretation.” International Journal of Communication, 101: 27–78.
Zhang, Jianli, and Junwei Zhu. 2010. “Bei XX Ju de Goushi yufa Tantao [A Construction Grammar Approach to “bei XX” Structure].” Hangzhou Shifan Daxue Xuebao [Journal of Hangzhou Normal University], 51: 120–128.
Ziem, Alexander. 2014. Frames of Understanding in Text and Discourse: Theoretical Foundations and Descriptive Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Su, Danjie
2023. Speakers’ subjective evaluation of adversity. Chinese Language and Discourse. An International and Interdisciplinary Journal 14:2 ► pp. 328 ff.
This list is based on CrossRef data as of 7 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
