Article published In: Chinese Language and Discourse
Vol. 10:1 (2019) ► pp.84–112
How the Chinese language encourages the paradigm shift toward discourse in linguistics
Pressure from ‘the three zeros’
Published online: 12 July 2019
https://doi.org/10.1075/cld.00015.erb
https://doi.org/10.1075/cld.00015.erb
Abstract
The Chinese language has encouraged the paradigm shift in linguistics away from Chomsky-style sentence-internal
rules toward usage-based discourse. Analysts have debated two possibilities: is Chinese an allegedly ‘inferior’ and ambiguous
language because it rests on the ‘three zeros’: zero subjects, zero anaphora, and zero tense? Or does Chinese use ‘hidden
complexity’ (Bisang, Walter. 2009. ‘On the evolution of complexity: Sometimes less is more in East and mainland Southeast Asia’ in Geoffrey Sampson, David Gil and Peter Trudgill, eds. Linguistic complexity as an evolving variable. Oxford: Oxford University Press. 34–49.) to make reference clear by discourse marking? Chinese
pressure points on linguistic theory center on these ‘three zeros’. Zero subjects have influenced a broader research category of
topic-centered languages. Zero anaphora influenced reference tracking beyond the sentence. Zero tense expanded understanding of
time and aspect. The process of the shift comes from international networks of multilingual scholars of Chinese. They have
collaborated to form a critical mass of explicitly comparative, empirical research. Chinese interdisciplinary research has been
especially influential in typology, child language, cross-cultural communications, translation and artificial intelligence. Fifty
years ago, mainstream conferences, textbooks, books, and journals almost never featured Chinese. Now they routinely do.
Article outline
- 1.Chinese encourages the linguistics paradigm shift toward discourse
- 1.1Paradigm shifts in linguistics
- 1.1.1Chomsky’s formal paradigm
- 1.1.2The discourse paradigm
- 1.1Paradigm shifts in linguistics
- 2.Chinese ‘hidden complexity’ creates pressure points from the ‘three zeros’: Zero subject, zero anaphora and zero tense
- 2.1Is Chinese a so-called ‘inferior’ language?
- 2.2Chinese as a fully expressive language: Discourse beyond the sentence
- 2.3Pressure points from the Chinese ‘three zeros’: Zero subject, zero anaphora and zero tense
- 2.3.1Zero subjects stimulate understanding of topic
- 2.3.2Zero anaphora stimulates understanding of reference tracking
- 2.3.3Zero tense stimulates understanding of aspect and default assumptions
- 3.How the paradigm shifts: International networks of comparative scholars
- 3.1Critical mass
- 3.2International connections
- 3.3China’s rise
- 3.4Non-China factors
- 4.Breakthrough areas of Chinese influence: Typology, psycholinguistics, cross-cultural communication, translation and computers
- 4.1Making Chinese-resistant theory Chinese-receptive
- 4.1.1Typology
- 4.1.2Psycholinguistics: Child language, brain and discourse, aphasia
- 4.1.3Cross-cultural communications and comparative rhetoric
- 4.1.4Translation and artificial intelligence demand discourse context
- 4.2Evidence of influence on mainstream linguistics
- 4.1Making Chinese-resistant theory Chinese-receptive
References
References (94)
Ai, Ruixi Ressy. 2014. ‘Topic-comment structure, focus movement, and gapping formation’. Linguistic Inquiry. 45:1,125–145.
Akmajian, Adrian, and Ann K. Farmer, Lee Bickmore, Robert A. Demers, and Robert M. Harnish, eds. 2017. Linguistics: An introduction to language and communication. Seventh edition. Cambridge, MA: MIT Press.
Ambridge, Ben and Elena V. M. Lieven. 2011. Child language acquisition: Contrasting theoretical approaches. Cambridge: Cambridge University Press.
Au, Terry Kit-fong. 1992. ‘Counter-factual reasoning’. In G. R. Semin and K. Fiedler, eds. Language, interaction and social cognition. NY: Sage. 194–213.
Beck, David and Donna B. Gerdts. 2017. ‘The contribution of research on the languages of the Americas to the field of linguistics’. International Journal of American Linguistics. 83:1;7–39.
Bellos, David. 2011. Is that a fish in your ear? Translation and the meaning of everything. NY: Faber and Faber.
Bisang, Walter. 2009. ‘On the evolution of complexity: Sometimes less is more in East and mainland Southeast Asia’ in Geoffrey Sampson, David Gil and Peter Trudgill, eds. Linguistic complexity as an evolving variable. Oxford: Oxford University Press. 34–49.
. 2012. ‘Classifiers in Sinitic languages: From individuation to definiteness-marking’. Lingua. 1221:335–355.
. 2014. ‘Grammaticalization and contact – hidden complexity in the languages of East and mainland Southeast Asia’. Course on Linguistic complexity, grammaticalization and contact. Indian summer school in Linguistics at N[ational] R[esearch] U[niversity], H[igher] S[chool of] E[conomics]. Moscow. September 3, 2014.
Bisang, Walter, Wang Luming and Ina Bornkessel-Schlesewsky. 2013. ‘Subjecthood in Chinese: Neurolinguistics meets typology’. In Zhuo Jing-Schmidt, ed. Increased empiricism: Recent advances in Chinese linguistics. Amsterdam: John Benjamins. 23–48.
Bloom, Alfred. 1981. The linguistic shaping of thought: A study in the impact of language on thinking in China and the West. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Chafe, Wallace. 2002. ‘Searching for meaning in language: A memoir’. Historiographica Linguistica 291:246–261. Also [URL]
Chao, Yuen Ren. 1968. A grammar of spoken Chinese. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Collins, Randall. 1998. A sociology of philosophies: A global theory of intellectual change. Cambridge, MA: Harvard University Press.
. 2000. ‘
The sociology of philosophies: A precis’. Philosophy of the social sciences. 30:2,157–201.
DéChaine, Rose-Marie and Eric Vatikiotis-Bateson. 2012. Linguistics for dummies. Mississauga, Ontario: John Wiley and Sons.
Dryer, Matthew S. 2018. ‘On the order of demonstrative, numeral, adjective and noun’. Language. 94:4,798–833.
Erbaugh, Mary S. 1990. ‘Mandarin oral narratives compared with English: The Pear/Guava stories’. Journal of the Chinese Language Teachers Association. 25:2,21–42.
1992. ‘The acquisition of Mandarin’ in Dan Isaac Slobin, ed. The crosslinguistic study of language acquisition. Volume 31. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. 373–456.
, ed. 2002. Difficult characters: Interdisciplinary studies of Chinese and Japanese writing. Columbus, OH: National East Asian Languages Resource Center, Ohio State University.
2013. ‘Classifier choices in discourse across the seven main Chinese dialects’. In Zhuo Jing-Schmidt, ed. Increased empiricism: Recent advances in Chinese linguistics. Amsterdam: John Benjamins. 101–126.
Evans, Nicholas, and Stephen C. Levinson. 2009. ‘The myth of language universals: Language diversity and its importance for cognitive science’. Behavioral and Brain Sciences. 32:5,429–48.
Evans, Vyvyan. 2014. The language myth Why language is not an instinct. Cambridge: Cambridge University Press.
Gerdts, Donna B. 2017. ‘Indigenous linguists: Bringing research into language revitalization’. International Journal of American Linguistics. 83:4,607–617.
Greenberg, Joseph H. 1963. ‘Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements’. In Joseph H. Greenberg, ed. Universals of language. Cambridge, MA: MIT Press. 73–113.
Halliday, M. A. K., edited by Jonathan Webster. 2005. Studies in Chinese language. London: Bloomsbury.
. 2018. ‘A non-linear view of interactional competence: Speaking Chinese as a heritage language’. In Chuanren Ke, ed. The Routledge Handbook of Chinese Second Language Acquisition. London: Routledge. 336–351.
Herman, Edward S. and Chomsky, Noam. 1988, 2002. Manufacturing consent: The political economy of the mass media, with a new introduction by the authors. NY: Pantheon.
Hodge, Bob and Kam Louie. 1998. The politics of Chinese language and culture. Milton Park, UK: Routledge.
Huang, Chiung-chih. 2006. ‘Child language acquisition of temporality in Mandarin Chinese’ in Li, Tan, Bates, and Tzeng, eds. 53–60.
Huang, Chu-Ren and Nianwen Xue. 2015. ‘Modeling word concepts without conventions: Linguistic and computational issues in Chinese word identification’ in Wang and Sun, eds. 348–361.
Huang, Chu-Ren, Zhuo Jing-Schmidt and Barbara Meisterernst, eds. 2019. The Routledge Handbook of Chinese Applied Linguistics. London: Routledge.
Huang, C. T. James, Y. H. Audrey Li, and Andrew Simpson, eds. 2014. The handbook of Chinese linguistics. Malden, MA: John Wiley.
Jakobson, Roman. 1971 [1959]. ‘On linguistic aspects of translations’. Selected writings: Volume II. The Hague: Mouton. 260–266.
Jing-Schmidt, Zhuo. 2017. What are they good for? A constructionist account of counterfactuals in ordinary Chinese. Journal of Pragmatics 1131,30–52.
Jing-Schmidt, Zhuo and Xinjia Peng. 2018. ‘Linguistic theories and teaching Chinese as a second language.’ In Chuanren Ke, ed., The Routledge Handbook of Chinese Second Language Acquisition, 63–81. London: Routledge.
Kaplan, Robert B. 1966. ‘Cultural thought patterns in intercultural education’. Language Learning 16 (1 and 2):1–20.
Ke, Chuanren, ed. 2018. The Routledge Handbook of Chinese Second Language Acquisition. London: Routledge.
Klavans, Judith and Amanda Stent. 2017. ‘Computational linguistics’. Chapter 18 in the e-version of O’Grady et al., eds. 18(1):18–37.
Landecker, Heidi. 2014. ‘A Deaf linguist explores Black American Sign Language’. Chronicle of Higher Education. January 9, 2014.
Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. 1976. ‘Subject and topic: A new typology of language’. In Charles N. Li, ed. Subject and topic. NY: Academic Press. 457–489.
. 1981. Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Li, Ping. 2006. ‘Modeling language acquisition and representation: connectionist networks’ in Li et al., eds. 320–329.
Li, Ping, Li Hai Tan, Elizabeth Bates, and Ovid J. L. Tzeng, eds. 2006. The Handbook of East Asian psycholinguistics. Volume 1: Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.
Li, Ping and Yasuhiro Shirai. 2000. The acquisition of lexical and grammatical aspect. New York, NY: Mouton de Gruyter.
Lin, Chien-Jer Charles. 2018. ‘Subject prominence and processing dependencies in prenominal relative clauses: The comprehension of possessive relative clauses and adjunct relative clauses in Mandarin Chinese’. Language. 94:4, 758–797.
Lin, Jo-Wang. 2003. ‘Temporal reference in Mandarin Chinese’. Journal of East Asian Linguistics, 259–311.
Liu, Lisa G. 1985. ‘Reasoning counterfactually in Chinese: Are there any obstacles?’ Cognition. 211:239–270.
Lu, Xiaofei and Berlin Chen (eds.). 2019. Computational and Corpus Linguistic Approaches to Chinese Language Learning. Singapore: Springer.
Matthews, Stephen and Virginia Yip. 2011. Cantonese: A Comprehensive Grammar: Second Edition. New York: Routledge.
McWhorter, John H. 2014. The language hoax: Why the world looks the same in any language. Oxford: Oxford University Press.
O’Grady, William, John Archibald, Mark Aronoff, and Janie Rees-Miller, eds. 2017. Contemporary linguistics: An introduction. Seventh edition. Boston and New York: Bedford/St. Martins.
Pillsbury, Michael. 2015. The hundred-year marathon: China’s secret strategy to replace America as the global superpower. NY: Henry Holt.
Rumelhart, David E. and McClelland, Jay L. 1987. ‘Learning the past tenses of English verbs: implicit rules or parallel distributed processing?’ in Brian MacWhinney, ed. Mechanisms of language acquisition. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. 195–248.
Qian, Guanlian 钱冠连. 1997. 汉语文化语用学 (Pragmatics in Chinese culture: Speechology in humanistic networks.) Beijing: Qinghua University Press.
Scollon, Ron, Suzanne Wong Scollon, and Rodney F. Jones. 2012. Inter-cultural communication: A discourse approach. Third Edition. Hoboken, N. J.: Wiley-Blackwell.
Scollon, Ron, Suzanne Wong Scollon and Andy Kirkpatrick. 1998. Contrastive discourse in Chinese and English: A critical appraisal. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Smith, Carlota S. and Mary S. Erbaugh. 2005. ‘Temporal interpretation in Mandarin Chinese’. Linguistics. 43:4,713–756.
Tai, James H.-Y. and Jane S. Tsay. 2015. ‘Taiwan Sign Language; History, structure, and adaptation’. In Wang and Sun, eds. 729–750.
Tao, Hongyin, ed. 2016. Integrating Chinese linguistic research and language teaching and learning. Amsterdam: John Benjamins.
. 2017. ‘Spoken Chinese corpora: Construction and sample application in research and language pedagogy’. Bulletin of the Chinese Linguistic Society of Japan (中國語學)。 2641:25–43.
Tardif, Twila. 2015. ‘Early vocabulary learning in Chinese-speaking children’. In Wang and Sun, eds. 641–653.
Tomasello, Michael. 2003. Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
T’sao, Feng Fu. 1979. A functional study of topic in Chinese: The first step toward discourse analysis. Taipei: Student Book Company.
T’sou, Benjamin K. and Oi Yee Kwong. 2015. ‘Some basic and salient linguistic features across Chinese speech communities from a corpus linguistics perspective’. In Wang and Sun, eds. 601–614.
Van Valin, Robert D. Jr. and Randy J. LaPolla. 1997. Syntax: Structure, meaning and function. Cambridge: Cambridge University Press.
Wang, William S. Y. and Chaofen Sun, eds. 2015. The Oxford handbook of Chinese linguistics. NY: Oxford University Press.
Whaley, Lindsay J. 1979. Introduction to typology: The unity and diversity of language. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
Yang, Chin Long, Peter C. Gordon, and Randall Hendrick. 2006. ‘The comprehension of co-reference in Chinese discourse’. In Ping Li et al., eds. 257–267.
Yip, Virginia and Stephen Matthews. 2007. The bilingual child: Early development and language contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 7 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
