Article published In: Chinese Language and Discourse
Vol. 8:2 (2017) ► pp.137–173
A crosslinguistic study of some extended uses of what-based interrogative expressions in Chinese, English, and Korean
Published online: 26 January 2018
https://doi.org/10.1075/cld.00001.lee
https://doi.org/10.1075/cld.00001.lee
Abstract
Interrogative pronouns such as what in English, shenme in Mandarin Chinese, and mwe/mwusun in Korean all have developed extended uses beyond interrogation. Such uses may include filling a gap in conversation, softening a speaker’s epistemic stance, and indicating strong emotions such as surprises or incredulity. Yet there is little research dealing with crosslinguistic patterns with large corpora of interactive discourse data. In this paper, we investigate the extended uses based on corpora of multiple telephone calls from the three languages. We show that eight categories of extended use can be identified in the corpora and that most of the extended uses tend to fall in the negative territory. We provide a pragmatic interactive account for this phenomenon and hope that the taxonomy and coding scheme developed here can serve as a starting point for future crosslinguistic and corpus-based comparative studies of what-like tokens as well as of the discourse pragmatic uses of other interrogative forms.
Keywords: interrogative pronoun,
what
,
shenme
,
mwe
,
mwusun
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Review of relevant research
- 2.1General and English studies
- 2.2Mandarin-based studies
- 2.3Korean studies
- 3.Data and methodology
- 3.1Data
- 3.2Identifying non-interrogative uses and related issues
- 4.The functional coding categories
- 4.1Defining the categories (with Mandarin and Korean data as illustrations)
- 4.1.1Generic
- 4.1.2Indefiniteness
- 4.1.3Disapproval
- 4.1.4General extender
- 4.1.5Fillers
- 4.1.6Exclamation
- 4.1.7Softener
- 4.1.8Avoidance
- 4.2Applying the categories to the English data
- 4.3Summary
- 4.1Defining the categories (with Mandarin and Korean data as illustrations)
- 5.Findings
- 5.1Overall findings
- 5.2Subcategories of extended uses
- 6.Discussion
- 6.1Chinese/Korean vs. English
- 6.2Chinese/English vs. Korean
- 6.3Shared properties among all three languages
- 7.Conclusions
- Acknowledgements
- Notes
References
References (59)
Biq, Yung-O. 1990. Question words as hedges in conversational Chinese: A Q and R exercise. In Lawrence B. Bouton and Yamuna Kachru eds., Pragmatics and Language Learning, Monograph Series vol. 11, 141–157. Urbana-Champaign: University of Illinois.
Blake, Norman F. 1992.
Why and what in Shakespeare. In Toshiyuki Takamiya and Richard Beadle, eds., Chaucer to Shakespeare: Essays in Honour of Shinsuke Ando, 179–93. Cambridge: D. S. Brewer.
Brinton, Laurel. J. 1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
2008. The Comment Clause in English: Syntactic Origins and Pragmatic Development. Cambridge: Cambridge University Press.
Canavan, Alexandra and George Zipperlen. 1996a. CALLFRIEND Mandarin Chinese-Mainland Dialect. Linguistic Data Consortium, Philadelphia.
Cha, Jihyeon. 2010. Interaction of prosody and discourse function: Based on the Korean discourse marker mwe in the sentence-final position. Language Facts and Perspectives 251, 227–256.
Chao, Yuan Ren. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Ding, Shengshu, Shuxiang Lyu, Rong Li, Dexuan Sun, Xiechu Guan, Qian Fu, Shengzhang Huang, and Zhiwen Chen. 1961. Xiandai Hanyu Yufa Jianghua [A referential grammar of modern Chinese], Beijing: The Commercial Press.
Dingemanse, M., Blythe, J., and Dirksmeyer, T. 2014. Formats for other-initiation of repair across languages: An exercise in pragmatic typology. Studies in Language 38(1), 5–43.
Dingemanse, M. and N. J. Enfield. 2015. Other-initiated repair across languages: towards a typology of conversational structures. Open Linguistics 11, 96–118.
Drew, Paul. 1997. ‘Open’ class repair initiators in response to sequential sources of troubles in conversation. Journal of Pragmatics, 28(1), 69–101.
Enfield, N. J. 2003. The definition of what-d’you-call-it: semantics and pragmatics of recognitional deixis. Journal of Pragmatics 35(1), 101–117.
Enfield, N. J., Dingemanse, M., Baranova, J., Blythe, J., Brown, P., Dirksmeyer, T., Drew, P., Floyd, S., Gipper, S., Gisladottir, R. S., Hoymann, G., Kendrick, K. H., Levinson, S. C., Magyari, L., Manrique, E., Rossi, G., San Roque, L., & Torreira, F. 2013. Huh? What? – A first survey in 21 languages. In M. Hayashi, G. Raymond, & J. Sidnell, eds., Conversational Repair and Human Understanding, 343–380. New York: Cambridge University Press.
Godfrey, J., E. Holliman, and J. McDaniel. 1992. SWITCHBOARD: A telephone speech corpus for research and development. Proc. ICASSP, 517–520.
Goodwin, Charles. 1979. The interactive construction of a sentence in natural conversation. In G. Psathas, ed., Everyday language: Studies in ethnomethodology, 97–121. New York, Irvington Publishers.
Hayashi, Makoto, Geoffrey Raymond, and Jack Sidnell. 2013. Conversational repair and human understanding: An introduction. In Hayashi, Makoto, Geoffrey Raymond, and Jack Sidnell, eds., Conversational Repair and Human Understanding, 1–40. Cambridge: Cambridge University Press.
Heine, Bernd and Kuteva, Tania. 2006. The Changing Languages of Europe. Oxford: Oxford University Press.
Heritage, John. 2012. Epistemics in action: action formation and territories of knowledge. Research on language and social interaction 45(1), 1–29.
Hsieh, Fuhui. 2005. The use of shenme in interaction, Tatung Journal of General Education, 11, 207–222.
Jefferson, Gail. 1990. List-construction as a task and a resource. In George Psathas, ed. Interaction competence, 63–92. Washington, D.C.: University Press of America.
Kim, Chung-Hyo. 2000. Kwuke-ui uimwunsa-wa pwucengsa yenkwu [A study on interrogative and indefinite words in Korean]. Seoul, Korea: Pakiceng.
Kim, Kyu-hyun. 1993. Other-initiated repair sequences in Korean conversation as interactional resources. Japanese/Korean Linguistics, 31, 3–18. Stanford: CSLI Publications.
. 1999. Other-initiated repair sequences in Korean conversation: Types and functions. Discourse and Cognition, 61, 141–168.
Kim, Myung-Hee. 2005. Kwuke uimwunsa-ui tamhwa pyoci-hwa [Pragmaticalization of interrogative words in Korean]. Tamhwa-wa Inci 12(2), 41–62.
. 2006. Kwuke uymwunsa ‘mwusun’uy tamhwa pyoci kinung [Discourse functions of wh-word mwusun
]. Tamhwa-wa Inci 13(2), 21–42.
Koo, Hyun Jung and Rhee, Seongha. 2013. On an emerging paradigm of sentence-final particles of discontent: A grammaticalization perspective. Language Sciences 371, 70–89.
Lee, Jeong-Ae. 2002. Kwuke hwayongpyoci-ui yenkwu [Research on pragmatic marker in Korean]. Seoul, Korea: Welin.
Lerner, G. H. 1994. Responsive list construction: A conversational resource for accomplishing multifaceted social action. Journal of Language and Social Psychology 13(1), 20–33.
Li, Audrey Y-H. 1992. Indefinite what in Mandarin Chinese, Journal of East Asian Linguistics 1(2), 125–55.
Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley: University of California Press.
Lu, Jianming. 1986. Zhoubianxing zhuyuju ji qita [Sentences with inclusive subjects], Zhongguo Yuwen [Studies of The Chinese Language] 192(3): 161–167.
Lü, Shuxiang. 1982. Zhongguo Wenfa Yaolue [Essentials of Chinese grammar], Beijing: The Commercial Press.
. 1985. Jindai Hanyu Zhidaici [Modern Chinese pronouns], Shanghai, Xuelin Chubanshe [Academia Press].
Nam, Kilim and Cha, Jihyeon. 2010. Usage patterns and functions of discourse marker mwo
. Hangul 2881, 91–119.
Overstreet, M. 1999. Whales, Candlelight and Stuff like that: General Extenders in English Discourse. Oxford: Oxford University Press.
2005. and stuff und so: Investigating pragmatic expressions in English and German. Journal of Pragmatics 371, 1845–64.
Overstreet, M. and G. Yule. 1997. On being inexplicit and stuff in contemporary American English. Journal of English Linguistics 251, 250–258.
Quirk, Randolf, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London and New York: Longman.
Schegloff, Emanuel A. 1997. Practices and actions: Boundary cases of other-initiated repair. Discourse Processes 23.31:499–545.
Schiffrin, Deborah. 1986. Discourse markers [Studies in interactional sociolinguistics, 5]. Cambridge: Cambridge University Press.
Selting, Margret. 1996. Prosody as an activity-type distinctive cue in conversation: the case of so-called "astonished" questions in repair initiation. In Elizabeth Couper-Kuhlen and Margret Selting, eds., Prosody in conversation : interactional studies, 231–270. New York: Cambridge University Press.
Shao, Jingmin and Xiufeng Zhao. 1989. Shenme fei yiwen yongfa yanjiu [A student on the non-interrogative usage of shenme], Yuyan Jiaoxue yu Yanjiu [Language Teaching and Linguistic Studies] 11: 26–40.
Song, Zuoyan and Hongyin Tao. 2009. A unified account of causal clause sequences in Mandarin Chinese and its implications. Studies in Language 33(1), 69–102.
Tang, Tingchi. 1981. Guoyu yiwenju de yanjiu [A study on Mandarin Chinese interrogative sentences], Shida Xuebao [The Journal of National Taiwan Normal University] 261:219–277.
Tao, Hongyin. 1996. Units in Mandarin Conversation: Prosody, Discourse, and Grammar. Amsterdam: John Benjamins.
. 2011. Working with Spoken Chinese. Center for Advanced Language Proficiency Education and Research (CALPER) Publications, Pennsylvania State University. State College, PA.
Tognini-Bonelli, Elena. 2001. Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: John Benjamins.
Traugott, Elizabeth Closs. 1982. From propositional to textual and expressive meanings: some semantic-pragmatic aspects of grammaticalization. In Winfred Lehmann and Yakov Malkiel, eds., Perspectives on historical linguistics, 245–71. Amsterdam: John Benjamins.
. 1989. On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language 571, 33–65.
. 2010. (Inter)subjectivity and (inter)subjectification: A reassessment. In Kristin Davidse, Lieven Vandelanotte, and Hubert Cuyckens, eds., Subjectification, intersubjectification and grammaticalization, 29–71. Berlin and New York: De Gruyter Mouton.
Wang, Haifeng and Tieli Wang. 2003. Ziran kouyu zhong shenme de huayu fenxi [Discourse analysis to shenme in spoken conversation], Hanyu Xuexi [Chinese Language Learning] 21: 21–29.
Cited by (18)
Cited by 18 other publications
He, Shuang, Ling Zhou & Shaojie Zhang
Zheng, Wuxi
2025. Pragmatic functions of lê ‘what’ in Longxi Qiang. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)
Chor, Winnie & Marvin Lam
Yang, Kun & Jing Chen
2023. The son (érzi) is not really a son. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 33:1 ► pp. 78 ff.
Yap, Foong Ha, Abhishek Kumar Kashyap & Hongyin Tao
Gipper, Sonja
Lee, Heeju & Sung-Ock Sohn
Nagaya, Naonori
Seraku, Tohru
2022. Referring to arbitrary entities with placeholders. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 32:3 ► pp. 426 ff.
Seraku, Tohru
Seraku, Tohru, Sooyun Park & Yile Yu
Sun, Wei
Tanangkingsing, Michael
Wang, Rouhua
Yap, Foong Ha & Huiling Xu
Wang, Wei
2021. The question-response system in Mandarin conversation. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 31:4 ► pp. 589 ff.
Dong, Yang, Yi Tang, Bonnie Wing-Yin Chow, Weisha Wang & Wei-Yang Dong
Hsieh, Chen-Yu Chester
2019. Linguistic typology, language modality, and stuff like that. Studies in Language 43:1 ► pp. 92 ff.
This list is based on CrossRef data as of 7 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
