References (34)
References
Primary sources
Colquoun, Glenn & O’Brien, Rautini. 2021. Te Kōtiro nohonohi e noho pātata ana (The Small Girl Who Lives Next Door). Manakau: Old King Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Secondary sources
Amosa Burgess, F. & Fiti, Sadie. 2019. Using Both Samoan and English to Shape Understandings, Reasoning and Appreciation During a Book Experience in an A’oga Amata: An Example of Translanguaging. In Embracing Multilingualism Across Educational Contexts, Corinne Seals & Vincent Olsen-Reeder (eds), 23–38. Wellington: Victoria University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barbour, Julie, Daly, Nicola & Wessells, Kanauhea. 2025. New Zealand English and Te Reo Maori: A Critical Perspective on the Loanword Narrative Using Data from Translingual Picturebooks. International Journal of Bilingualism. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cavazzoni, Federica, Fiorini, Alec & Veronese, Guido. 2022. Alternative Ways of Capturing the Legacies of Traumatic Events: A Literature Review of Agency of Children Living in Countries Affected by Political Violence and Armed Conflicts. Trauma, Violence & Abuse 23 (2): 555–566. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cenoz, Jasone & Gorter, Durk. 2017. Minority Languages and Sustainable Translanguaging: Threat or Opportunity? Journal of Multilingual and Multicultural Development 38 (10): 901–912. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Combs, Mary Carol & Penfield, Susan D. 2012. Language Activism and Language Policy. In The Cambridge Handbook of Language Policy, Bernard Spolsky (ed), 461–474. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Daly, Nicola. 2007. Kūkupa, koro, and kai: The Use of Māori Vocabulary Items in New Zealand English Children’s Picture Books. New Zealand English Journal 21: 20–33.Google Scholar logo with link to Google Scholar
de Bres, Julia. 2016. Cross-border Workers and Linguistic Mobility. Forum für Politik, Gesellschaft und Kultur in Luxemburg 362: 27–29.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Derby, Melissa. 2022. A History of Māori Literacy Success. Journal of Indigenous Research 9 (6). [URL].Google Scholar logo with link to Google Scholar
Education Counts. 2022. Māori Language in Schooling. [URL].
Fairclough, Norman. 2014. Critical Language Awareness. New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
García, Ofelia & Li, Wei. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. London: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Johnson, Holly, Mathis, Janelle & Short, Kathy G. 2017. Critical Content Analysis of Children’s and Young Adult Literature. New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kallio, Kirsi Pauliina & Häkli, Jouni. 2016. Children and young people’s politics in everyday life.” In The Beginning of Politics. Youthful Political Agency in Everyday Life, Kirsi Pauliina Kallio & Jouni Häkli (eds), 1–16. New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Keane, Basil. 2012. Māori Language Petition. [URL].Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kersten, Saskia & Ludwig, Christian. 2018. Translanguaging and Multilingual Picturebooks: Gloria Anzaldúa’s Friends from the Other Side/Amigos Del Otro Lado. Children’s Literature in English Language Education 6 (2): 7–15.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matika, Corenna. M., Manuela, Sam, Houkamau, Carla A. & Sibley, Chris G. 2021. Māori and Pasifika Language, Identity, and Wellbeing in Aotearoa New Zealand. Kōtuitui: New Zealand Journal of Social Sciences Online 16 (2): 396–418. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ministry of Culture and Heritage. 2022. Making it Official: The Journey of te reo Māori | Kia whakapūmautia: Ngā piki me ngā heke o te reo Māori. [URL].
Ministry for Culture and Heritage. 1972. Māori Language Petition. [URL].
Moncada Linares, Sthephanny. 2016. Othering: Towards a Critical Cultural Awareness in the Language Classroom. How 23 (1): 129–146. Google Scholar logo with link to Google Scholar
New Zealand History 2024. Māori and European Population Numbers, 1838–1901. [URL].
Pérez, Ashley. H. & Enciso, Patricia. 2017. Decentering Whiteness and Monolingualism in the Reception of Latinx YA Literature. The Bilingual Review 33 (5): 1–14.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Royal, Te Ahukaramu Charles. 2012. Politics and Knowledge: Kaupapa Maori and matauranga Maori. New Zealand Journal of Educational Studies 47 (2): 30–37.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Royal Society of New Zealand. 2013. Languages in Aotearoa New Zealand. [URL].
Seals, Corrine & Olsen-Reeder, Vincent. 2020. Translanguaging in Conjunction with Language Revitalization. System 92: 1–11. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Serafini, Frank & Clausen, Jennifer. 2012. Typography as Semiotic Resource. Journal of Visual Literacy 31 (2): 1–16. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stats New Zealand. 2022. “Te reo Māori Proficiency and Support Continues to Grow. [URL].
Tākai (n.d.). Karakia. [URL].
Te Taura Whiri I te Reo. 2022. Our Mahi. [URL].
Vanderschantz, Nicholas, Daly, Nicola & San, Vouchleang. 2022. Typographic Design in Māori-English Bilingual Picturebooks: Some Educational Implications. Children’s Literature in English Language Education 10 (1): 14–40.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wei, Li. 2018. Translanguaging as a Practical Theory of Language. Applied Linguistics 39 (1): 9–30. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue