In:Transnational Books for Children 1750-1900: Producers, consumers, encounters
Edited by Charlotte Appel, Nina Christensen and M.O. Grenby
[Children’s Literature, Culture, and Cognition 15] 2023
► pp. v–vi
Published online: 8 August 2023
https://doi.org/10.1075/clcc.15.toc
https://doi.org/10.1075/clcc.15.toc
Table of contents
AcknowledgmentsVII
List of figuresIX
Introduction1
Charlotte Appel
Nina Christensen
M. O. Grenby
Part I.Transnational genres
Chapter 1.Spreading the words: Global networks and the circulation of cheap
instructional and religious children’s print18
M. O. Grenby
Chapter 2.Almanacs for children: The transnational evolution of a classic
of popular print46
of popular print46
Elisa Marazzi
Chapter 3.“Altering the original fables to suit Chinese notions”: A case study of Robert Thom’s Yishi
yuyan 意拾喻言 (1840)69
Limin Bai
Chapter 4.Catherine the Great’s writings for children in transnational
context89
context89
Sara Pankenier Weld
Part II.Migrant books
Chapter 5.Comenius in New York110
Patricia Crain
Chapter 6.Collecting, translating and adapting: Late eighteenth-century transfer between Christian Felix Weiße’s
Der Kinderfreund, Joachim Heinrich Campe’s Kleine Kinderbibliothek, and Arnaud Berquin’s L’Ami des Enfans135
Ute Dettmar
Chapter 7.The journey of “Lille Alvilde”: The fluid life of a children’s classic157
Aasta Marie Bjorvand Bjørkøy
Janicke S. Kaasa
Chapter 8.Playful reading: Transnational interactions between books, toys, and other media in
Northern Europe around 1830176
Nina Christensen
Chapter 9.From Michaelmas-Day to Thanksgiving: The transatlantic transformation of Michaelmas
Day198
Laura Wasowicz
Part III.Agents and networks of transnational communication
Chapter 10.Make it Irish! Reprints and hibernicizations for (young) Irish readers in eighteenth-century Dublin226
Emer O’Sullivan
Chapter 11.Translating, transforming, and targeting books for children: Author and publisher Morten Hallager as a transnational agent in Late
Enlightenment Denmark250
Charlotte Appel
Chapter 12.German in Hebrew letters: Transnational encounters in Jewish children’s literature during the Haskalah, 1750–1850273
Gabriele von Glasenapp
Part IV.Transnational readers and the effects of transnational communication
Chapter 13.“Travel […] is a part of education”: Teachers, children,
and books on the move296
and books on the move296
Jill Shefrin
Chapter 14.Girlhood as a transnational creation: An international perspective on Dutch girls’ books
(1750–1800)315
Feike Dietz
Chapter 15.The enslaved in late-Enlightenment stories for children: The real and the imaginary334
Lissa Paul
Chapter 16.A World of books: The transnational imagination of child bookmakers
in late nineteenth-century America356
Karen Sánchez-Eppler
About the editors and contributors377
Name index
Countries and languages index
