In:Transnational Books for Children 1750-1900: Producers, consumers, encounters
Edited by Charlotte Appel, Nina Christensen and M.O. Grenby
[Children’s Literature, Culture, and Cognition 15] 2023
► pp. 226–249
Chapter 10Make it Irish!
Reprints and hibernicizations for (young) Irish readers in eighteenth-century Dublin
Published online: 8 August 2023
https://doi.org/10.1075/clcc.15.10osu
https://doi.org/10.1075/clcc.15.10osu
Abstract
Before the British Copyright Act of 1710 was
extended to Ireland in 1801, its book market was dominated by
British works, reprinted by Irish booksellers. Rather than being
mere copies of the original, many of these were hibernicized, or
made Irish. This chapter addresses the transnational phenomenon of
culturally translated books issued in Ireland in the eighteenth
century. It focusses on the Dublin bookseller James Hoey Junior,
especially on his hibernicized version of John Newbery’s 1750
encyclopedia for children, A Museum for Young Gentlemen and
Ladies, and reviews the sociopolitical context in which
it was created. The chapter probes the blend of commercial and
patriotic interests behind Hoey’s hibernicization, and aims to
ascertain the degree to which his own cultural and religious
affiliations are evident in his version for young Irish readers.
Article outline
- A museum for young [Irish] gentlemen and ladies
- Publishing in Ireland in the eighteenth century
- James Hoey Junior, bookseller and printer
- Make it Irish!
- Hoey’s material on Ireland: Geography for young readers
- Hunting the sources in geography textbooks
- Hoey’s material on Ireland: History for young readers
- Conclusion
Notes References
References (53)
Primary sources
Carter, Susannah. [1768]. The
Frugal House Wife: Or, Complete Woman
Cook. Dublin: Printed by James Hoey jun. at the Mercury in Parliament-street.
Goldsmith, Oliver. 1759. An
Enquiry into the Present State of Polite Learning in
Europe. London: J. Dodsley.
]. 1765. Every
Young Man’s Companion; or Youth’s New General
Director. Being Hoey’s Instructor
Improved. Dublin: James Hoey.
, Senior]. [1773]. A
Catalogue of Books, &c. Sold by James Hoey, at the
Mercury, in Skinner-Row,
Dublin. Dublin: Hoey.
Holberg, Ludvig. 1760. An
Introduction to Universal
History. Translated […]
by Gregory Sharpe. Dublin: James Hoey, junior.
Lindgren, Don & Hoyt, Samantha. 2019. Rabelais
Inc. Fine Books on Food & Drink: A List for the 2019
California International Antiquarian Book
Fair. <[URL]> (24 July
2021).
A Museum
for Young Gentlemen and Ladies: or, A Private Tutor
for Little Master and
Misses. 1761. 4th ed. Dublin: Printed by James Hoey, junior.
A Museum
for Young Gentlemen and Ladies: or, A Private Tutor
for Little Masters and
Misses. 1763. 4th ed. London, Salisbury: J. Newbery and B. Collins.
A Museum for Young Gentlemen and Ladies: Or, a Private Tutor for Youth. 1779. 5th ed. Dublin: James Hoey.
A Museum
for Young Gentlemen and Ladies: Or Private Tutor and
Pocket
Library. 1790. Dublin: Peter Hoey.
Robin
Goodfellow, a Fairy Tale: Written by a fairy for the
amusement of all the pretty little faies [sic] and
fairies, in Great-Britain and
Ireland. [1781]. London: Printed for Newberry [sic], Dublin: Re-printed by James Hoey, at the Mercury in Parliament-street.
. 1752. A
New Geographical and Historical
Grammar. Dublin: P. Wilson, J. Exshaw, J. Esdall, R. James, S. Price and M. Williamson.
Sams, Samuel. 1814. A
New System of Mnemonics, Or, the Art of Assisting the
Memory. Dublin: W. H. Tyrrell.
[Ware, James]. 1764. The
Whole Works of Sir James Ware Concerning Ireland:
Revised and
Improved. Dublin: Robert Bell and John Flemming.
Secondary sources
B.C. 2020. Leabhar
Gabhála / The Book of
Invasions. Royal Irish Academy. <[URL]> (27 October
2021).
Bachleitner, Norbert. 2009. A
proposal to include book history in translation studies.
Illustrated with German translations of Scott and
Flaubert. Arcadia –
International Journal for Literary
Studies 44.2: 420–440.
Barnard, Toby. 2005. Print
culture,
1700–1800. In The
Oxford History of the Irish Book. III. The Irish Book in
English, 1550–1800, Raymond Gillespie & Andrew Hadfield (eds), 34–58. Oxford: Oxford University Press.
Belle, Marie-Alice & Hosington, Brenda M. 2017. Translation,
history and print: A model for the study of printed
translations in early modern
Britain. Translation
Studies 10.1: 2–21.
Boutcher, Warren. 2016. Intertraffic:
Transnational literatures and languages in Late
Renaissance England and
Europe. International
Exchange in the Early Modern Book
world, Matthew McLean & Sara Barker (eds), 343–373. Leiden, Boston: Brill.
Casey, Christine. 1999. Notes
and documents: A Dublin pirate at the
Huntington. Huntington
Library
Quarterly 61.1: 93–99.
Eriksen, Anne. 2018. Commonplaces
and simple truths: Ludvig Holberg’s Synopsis
Historiæ Universalis (1733) and the
tradition of
textbooks. Universal
History and the Making of the
Global, Hall Bjørnstad, Helge Jordheim & Anne Régent-Susini (eds), 173–190. New York: Routledge.
Hardy, Molly O’Hagan. 2012. Literary
pirates as agents of change: Jonathan Swift and the
Dublin printing pirates of the eighteenth
century. LATCH 5: 120–140.
Johns, Adrian. 2009. Piracy.
The Intellectual Property Wars from Gutenberg to
Gates. Chicago: University of Chicago Press.
Kelly, James. 2008. Regulating
print: The state and the control of print in
eighteenth-century
Ireland. Eighteenth-Century
Ireland/Iris an dá
chultúr 23: 142–174.
Kennedy, Máire. 2017. Instruction
with delight: Evidence of children as readers in
eighteenth-century Ireland from the collections of
Dublin City Library and
Archive. In Children’s
Literature Collections. Approaches to
Research, Keith O’Sullivan & Pádraic Whyte (eds), 15–31. New York: Palgrave.
Kerhervé, Alain. 2010. Introduction. In The
Ladies Complete Letter-Writer
(1763), Alain Kerhervé (ed), ix–xl. Newcastle: Cambridge Scholars.
Killeen, Jarlath. 2014. Author’s
response. Eighteenth-Century
Ireland/Iris an dá
chultúr 29: 159–163.
Lennon, Colm. 2005. The
print trade,
1700–1800. In The
Irish Book in English,
1550–1800. Raymond Gillespie & Andrew Hadfield (eds), 61–87. Oxford: Oxford University Press.
[Maginn, William]. 1831. The
gallery of illustrious literary characters. No. IX.
Crofton Croker. Fraser’s
Magazine 3: 67.
Markey, Anne. 2017. Irish
children’s books 1696–1810: Importation, exportation and
the beginnings of Irish children’s
literature. In Children’s
Literature Collections. Approaches to
Research, Keith O’Sullivan & Pádraic Whyte (eds), 33–51. New York: Palgrave Macmillan.
Meaney, Gerardine, Whelan, Bernadette & O’Dowd, Mary. 2013. Reading
the Irish Woman. Studies in Cultural Encounter and
Exchange,
1714–1960. Liverpool: Liverpool University Press.
Morin, Christina. 2014. Review
of The Emergence of Irish Gothic Fiction:
History, Origins, Theories by Jarlath
Killeen. Eighteenth-Century
Ireland/Iris an dá
chultúr 29: 155–158.
. 2019. The
Adventures of Miss Sophia Berkley: Piracy,
print culture, and Irish Gothic
fiction. Irish University
Review 49.2: 229–244.
Morley, Vincent. 2002. Irish
Opinion and the American Revolution,
1760–1783. Cambridge: Cambridge University Press.
Pollard, Mary. 1989. Dublin’s
Trade in Books 1550–1800. Lyell Lectures,
1986–1987. Oxford: Clarendon.
. 2000. A
Dictionary of Members of the Dublin Book Trade
1550–1800. Based on the Records of the Guild of St Luke
the Evangelist,
Dublin. London: Bibliographical Society.
Rankin, Deana. 2005. Historical
writing,
1750–1800. In The
Oxford History of the Irish Book. III. The Irish Book in
English, 1550–1800, Raymond Gillespie & Andrew Hadfield (eds), 282–300. Oxford: Oxford University Press.
Roscoe, Sydney. 1973. John
Newbery and his Successors 1740–1814. A
Bibliography. Wormley: Five Owls Press.
Ross, Ian Campbell. 2018. ‘Damn
these printers … By heaven, I’ll cut Hoey’s throat’:
The History of Mr. Charles Fitzgerald and
Miss Sarah Stapleton (1770), a Catholic
novel in eighteenth-century
Ireland. Irish University
Review 48.2: 250–264.
Ross, Ian Campbell & Laning Fitzpatrick, Barbara. 1985
[1986]. David Garrick or
Spranger Barry? A dramatic substitution in Irish
editions of Smollett’s Sir Launcelot
Greaves. Long
Room 30: 6–10.
Simpson, Paul. 2003. On
the Discourse of Satire. Towards a Stylistic Model of
Satirical
Humour. Amsterdam: John Benjamins.
