In:Transnational Books for Children 1750-1900: Producers, consumers, encounters
Edited by Charlotte Appel, Nina Christensen and M.O. Grenby
[Children’s Literature, Culture, and Cognition 15] 2023
► pp. 89–108
Chapter 4Catherine the Great’s writings for children in transnational
context
Published online: 8 August 2023
https://doi.org/10.1075/clcc.15.04wel
https://doi.org/10.1075/clcc.15.04wel
Abstract
When Russian Empress Catherine the Great
(1729–1796) wrote allegorical fairy tales and educational materials
for her grandsons, as well as an audience of Russian children, she
actively partook in transnational traditions, finding inspiration
and models in genres that fluidly crossed geographical boundaries in
the eighteenth century. Comparing Catherine’s writings for children
both nationally and transnationally with other mirrors for princes
intended to guide young rulers, allegorical fairy tales in exotic
settings, and broader enlightening projects of the time, reveals how
her works hybridise different genres and transnational sources of
inspiration to create something new and never seen before in Russia.
At the same time, the example of Catherine’s writings also
exemplifies how writings for a child become literature for
children.
Article outline
- The education of Catherine the Great
- Mirrors for Princes
- Catherine’s writings for children and the oriental tale
- Catherine’s writings for children and Diderot’s Encyclopedia
- Catherine’s writings and Comenius’ Orbis Pictus
- Conclusion
Notes References
References (35)
Primary sources
Catherine the
Great (Ekaterina
II). 1781. Rossiiskaia
azbuka: Dlia obucheniia iunoshestva chteniiu
napechatannoi dlia obshchestvennykh shkol po
vysochaishemu
poveleniiu, Sankt Peterburg: Pri Imperatorskoi Akademii Nauk.
. 1784. Fortællinger
ved Hendes Majestæt Keiserinden af Rusland, tilligemed
Sønnen, et Efterspil for Børn af Chr. Fr. Sander,
oversatte af det Tydske ved Erasmus
Gunnerus. Kiøbenhavn: P.M. Høpffner.
. 1793. Ivan
Czarowitz, or The Rose without Prickles that Stings Not.
A Tale. Written by Her Imperial Majesty. Translated from
the Russian
Language. London: Robinson and Sons.
. 1893a. Skazka
o tsareviche
Fevee. In Sochineniia
Imperatritsy Ekateriny II. Proizvedeniia
literaturnye, 373–380. Sankt Peterburg: Izdanie A. F. Marksa.
. 1893b. Skazka
o tsareviche
Khlore. In Sochineniia
Imperatritsy Ekateriny II. Proizvedeniia
literaturnye, 367–373. Sankt Peterburg: Izdanie A. F. Marksa.
. 1971. Grand
instructions. In Documents
of Catherine the Great. The Correspondence with Voltaire
and the Instruction of 1767 in the English Text of
1768, W. F. Reddaway (ed), 216–310. New York: Russell & Russell.
. 2004. Babushkina
azbuka, velikomu kniaziu Aleksandru
Pavlovichu. Ed. L. V. Tychinina. Moskva: MGI imeni E. R. Dashkovoi.
. 2005. The
Memoirs of Catherine the
Great. (1794). Translated
and edited by Mark Cruse and Hilda Hoogenboom. New York: Modern Library.
Comenius, Jan Amos. 1887. The
Orbis Pictus/Orbis Sensualium
Pictus. (1658). Translated
by Charles Hoole. Syracuse, NY: C. W. Bardeen, Publisher.
D’Aulnoy, Marie-Catherine. 1996. The
Story of Adolphus, Prince of Russia: An Anonymous
Translation (1691) of Mme d’Aulnoy’s ‘L’Île de la
Félicité’ (1690), The first literary tale in the English
language. Merveilles
&
contes 10.1: 117–144.
Derzhavin, Gavrila Romanovich. 1957a. Na
rozhdenie v severe porfirorodnogo otroka
(1779). In Stikhotvoreniia, 87–89. Leningrad: Sovetskii pisatel’.
Fénelon, François de Salignac de la Mothe. 1994. The
Adventures of Telemachus, Son of
Ulysses. (1699). Edited
and translated by Patrick Riley. Cambridge: Cambridge University Press.
Secondary sources
Blagovo, D. 1989. Rasskazy
babuskhki iz vospominanii piati pokolenii zapisannye i
sobrannye ee vnukom D.
Blagovo. Leningrad: Nauka.
Bottigheimer, Ruth B. 2003. Fairy
Tales, Telemachus, and Young Misses Magazine: Moderns,
ancients, gender, and eighteenth-century children’s book
publishing. Children’s
Literature Association
Quarterly 28.3: 171–175.
Cruse, Mark and Hilda Hoogenboom. 2005. Preface:
Catherine the Great and her several
memoirs. In The
Memoirs of Catherine the
Great, Mark Cruse & Hilda Hoogenboom (trans.
and
eds.), ix–lxx. New York: Modern Library.
Duggan, Anne. 2016. Oriental
tales. In Folktales
and Fairy Tales. Traditions and Texts from Around the
World, 2nd
edition, Anne Duggan, Donald Haase & Helen J. Callow (eds), Vol. 2, 747–751. Santa Barbara, CA: Greenwood.
Hellman, Ben. 2013. Fairy
Tales and True Stories. The History of Russian
Literature for Children and Young People,
1574–2010. Leiden: Brill.
Jacques, Susan. 2016. The
Empress of Art. Catherine the Great and the
Transformation of
Russia. New York: Pegasus Books.
Jaucourt, Louis chevalier de. 2002. Child. The
Encyclopedia of Diderot & d’Alembert Collaborative
Translation Project. Translated
by Emily Jane Cohen. Ann Arbor: Michigan Publishing, University of Michigan Library. <[URL]> (3 January
2021).
O’Malley, Lurana Donnels. 2017. The
Dramatic Works of Catherine the Great. Theatre and
Politics in Eighteenth-Century
Russia. New York: Routledge.
Riley, Patrick. 1994. Introduction. In François de Salignac de la Mothe Fénelon, Telemachus,
Son of Ulysses, Patrick Riley (trans
and
ed), xiii–xxxi. Cambridge: Cambridge University Press.
