Get fulltext from our e-platform
Cited by (7)

Cited by seven other publications

Alenizy, Kholood Salem & Faisal A. Al-Homoud
2025. Discourse Marker Usage in Argumentative Essays by Saudi Learners of English as Foreign Language: A Quantitative Corpus-based Study. Corpus Pragmatics 9:1  pp. 1 ff. DOI logo
Eid, Fahd Mohammed Sagheer & Mohammed Sagher Ahmed Mutahar
2025. Bridging Rhetorical Differences: Arabic Textual Metaphors in Academic Writing and Translation. European Journal of Arts, Humanities and Social Sciences 2:2  pp. 183 ff. DOI logo
Alasmri, Ibrahim
2024. Cross-linguistic influence of English on conjunction system in translated Arabic: a multifactorial corpus-based study. Perspectives  pp. 1 ff. DOI logo
Hamdan, Jihad, Hady Hamdan, Wael Hamdan & Wafa Alkhadra
2023. The Pragmatic Functions of wa in Jordanian Arabic: A Corpus-based Study. PSYCHOLINGUISTICS 34:2  pp. 132 ff. DOI logo
Alasmri, Ibrahim & Haidee Kruger
2018. Conjunctive markers in translation from English to Arabic: a corpus-based study. Perspectives 26:5  pp. 767 ff. DOI logo
Alhuqbani, Mohammed Nasser
2013. The English But and Its Equivalent in Standard Arabic: Universality vs. Locality. Theory and Practice in Language Studies 3:12 DOI logo
Tahaineh, Yousef & Raid Tafish
2011. Pitfalls Encountered by Bilingual Arab Learners in Translating the Arabic Discourse Marker 'θumma' into English. Theory and Practice in Language Studies 1:3 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue