In:Keys to the History of English: Diachronic linguistic change, morpho-syntax and lexicography
Edited by Thijs Porck, Moragh S. Gordon and Luisella Caon
[Current Issues in Linguistic Theory 363] 2024
► pp. 233–235
Index
Published online: 4 April 2024
https://doi.org/10.1075/cilt.363.index
https://doi.org/10.1075/cilt.363.index
A
- acoustic phonetics85, 91–92, 97–99
- Ælfric36
- Catholic Homilies (OE text)20, 37, 39, 44, 47–49
- Easter Homily (early modern edition)168
- Glossary (OE text)168
- Grammar (OE text)1
- Aldred144–145, 147, 151–153, 155–157, 159; see also Durham Ritual, Lindisfarne Gospels gloss
- anglicisation54–56, 59, 74–75
- antiquarianism167–170, 183
- articulatory phonology83–84, 91–95, 99
B
- back mutation86–87, 90–91
- Bede (OE text)36–37, 39–40, 44, 47, 49, 199
- Blickling Homilies (OE text)20, 37, 39–40, 44–45, 47–49
- borrowing59, 208–209, 212–232
- breaking86–87, 90–91, 93–96
C
- clause structure10–30
- co-articulation83–84, 95, 99
- coda laterals85–86, 90–92, 96–97, 99
- CollateX131
- complementation12–16, 18, 26–29
- corpora
- Innsbruck Corpus of Middle English Prose193
- Breadalbane Collection61
- British National Corpus (BNC)217–218, 228
- Corpus of American Soap Operas (Soap Corpus)218, 229
- Corpus of Contemporary American English (COCA)217, 226–227, 229
- Corpus of Global Web-based English104
- Corpus of Middle English Prose and Verse (CMEPV)193, 202–206
- Corpus of English Religious Prose105
- Dictionary of Old English Corpus (DOEC)148, 162, 181, 189, 193
- FLOB/Frown corpus105–106
- Helsinki Corpus of English Texts (HC)104–105, 108
- Helsinki Corpus of Older Scots (HCOS)56, 59, 64, 105
- Helsinki Corpus of Scottish Correspondence 1540–1750 (CSC),54, 62, 65–67
- Home-Made Corpus of British News107
- International Corpus of English104
- LOB/Brown corpus105–106
- Longman Spoken and Written English Corpus106
- Memorials of the Montgomeries62
- Movie Corpus218, 229–230
- Parsed Corpus of Scottish Correspondence (PCSC)54, 62, 65–66, 69–70, 72, 74–75
- Penn Parsed Corpora of Historical English (PPCHE)17–19, 65, 74
- Penn Parsed Corpus of Modern British English (PPCMBE2)18, 23–24
- Penn-Helsinki Parsed Corpus of Early Modern English (PPCEME)18, 21–23
- Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English 2 (PPCME2)18, 21, 127
- Scottish Correspondence of Mary of Lorraine61–62
- TV Corpus218, 227, 229
- York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose (YCOE)15, 17–18, 20–21, 27–28, 34, 36, 125
- Cura Pastoralis (OE text)20, 36–37, 39–40, 44, 47–50, 196, 198
D
- demise of words191–193, 205, 209
- demonstrative pronoun12–16, 28, 35, 39–43, 45, 48, 126
- dictionaries
- Bosworth-Toller43, 191–193, 195–197, 200, 206–208
- Dictionary of Old English (DOE)151,154–156
- Middle English Dictionary (MED)192–193, 202–205, 208
- Oxford English Dictionary (OED)191–193, 202, 206, 216–231
- OE-Latin dictionaries166–190
- diphthongisation86–91, 93–94, 97–99
- discourse analysis36, 40, 50
- do-support54, 57–60, 62–65, 67–68, 72–75
- Durham Ritual (Durham Cathedral Library, MS A.iv.19)144–160
E
- Early English Text Society121
- Early Modern English (EModE)18, 21–23, 25, 91, 105, 112, 114, 173
- ease of articulation84
- Eckhart, Johann Georg166–167, 171, 174–175, 179, 182–183
- Englishes
- American English84, 90, 96, 103–107
- Australian English84, 97–98, 104
- British English (BrE)18, 84, 94, 99, 104–107
- Canadian English84
- ‘Jewish English’215–216
- New Zealand English104
- Standard English (StE)60–61, 67, 69, 74–75
- excrescent vowel93–94
F
- formant(s)83, 85, 96
G
- gestures83–84
- gestural conflict94, 99
- gestural constellation83
- gestural overlap93, 95, 99
- gestural reduction97, 99
- gestural transition93–94, 99
- glide82, 87–88, 91–92, 95, 98–99
- glosses (OE)172, 195, 197,
200, 207
- unfinished double145–165
- Gregory’s Dialogues (OE text)36–37, 39, 44, 47–49, 200
H
- Hinckelmann, Abraham167, 172, 175
- hypotaxis10–30
I
- Index of Printed Middle English Prose129
J
- Joscelyn, John167–169, 172, 174–176, 178–183
L
- language contact59, 212–231
- Late Modern English (LModE)23, 105–106
- Latin17, 26, 36–37, 43, 145–148, 150–160, 166–167, 171, 174, 179–181, 195–197, 200, 204, 207
- l-dropping82, 86, 89
- left-dislocation (LD)34–45, 50
- contrastive left-dislocation (CLD)34–35, 39, 41–43, 46, 50
- hanging topic left-dislocation (HTLD)34–36, 39–40, 41–42, 45, 50
- lengthening82, 85–86, 88, 95, 98–99
- lexis
- Old and Middle English191–209
- Scots53, 55
- Yiddish212–232
- Lindenbrog, Friedrich167, 170–171, 173–176, 178–183
- Lindisfarne Gospels gloss145–147, 195
- Linguistic Atlas of Early Middle English (LAEME)88–89
- Linguistic Atlas of Late Mediaeval English (LALME)89
- Linguistic Atlas of Older Scots (LAOS)61–62
- loanwords208, 212–232
- loss of words191–192, 206
- l-vocalisation see vocalisation
M
- Middle English (ME)18, 19, 21, 25, 27–29, 61, 75, 93, 95, 104, 111, 113, 120–141, 192–194, 201, 203–206, 208–209
- modals
- futurity115, 117
- modal construction104–106, 115–117
- (semi-)modal construction106, 116, 117
- non-fact vs fact modality109–111
- obligation114–118
- permission115, 117
- possibility115, 117, 125
- root vs epistemic modality109, 113–114
- volition104–105, 115, 117
- monophthongisation88, 95, 98–99
N
- Northern Subject Rule (NSR)54, 60–72, 74–75
O
- Old English (OE)10–18, 20–21, 25, 27–29, 34–36, 39–43, 45–46, 50, 61, 63, 86–87, 89–90, 93–96, 98, 104, 110, 113–114, 124, 166–172, 175, 181, 183, 191–198, 200–204, 206–209
- Old Northumbrian55, 61–62
P
- parataxis10–30
- parsed corpora see under corpora
- Parker, John167, 169, 172, 174–176, 178–183
- Parker, Matthew168–169, 182
- perceptual phonetics92, 94, 98–99
- periphrastic expression114–115
- peritextual mark167
- personal pronoun35, 39–41, 45–46, 48–50, 60, 62, 65, 67–68, 74
- pronoun see demonstrative, personal, relative, resumptive
- Present-Day English (PDE)26, 58, 84, 85, 86, 106, 121, 124–129
- punctuation120–141, 173
- editing of120–141
- modernisation of120–141
- punctus123–124, 135–136
R
- radical (of tongue)92–94, 96, 99
- r-dropping90
- reanalysis12–17, 28, 64
- relative pronoun15–16, 28, 125–126
- se-relatives125–126
- þæt-relatives15–16
- resumptive pronoun34–37, 39–41, 43–50
- retracted tongue root84
- rounding85–86, 88, 90, 95, 98
S
- Scots53–62, 64–65, 72, 74–75
- Buckie Scots61–63, 65, 71, 75
- Older Scots53, 56, 58, 60–62
- semantic loan219
- slang217–218, 227–228, 230–231
- smoothing88, 95
- sound-change90–91, 98
- Stade, Dietrich von167, 171, 175, 179–183
- subject-verb agreement,53–54, 57, 60–63, 65–66, 69, 71, 74–75
- syntactic rebracketing15–16
T
- thesauri
- A Thesaurus of Old English193
- Historical Thesaurus of English193
- transliteration218
U
- undershoot84, 96–97, 99
V
- vel145–160
- Vercelli Homilies (OE text)36, 37, 39, 44, 47, 49, 200
- virgula geminata123–124, 131, 136
- virgula suspensiva123–124, 135–136
- vocalisation82, 85–91, 96–99
W
- wiþer-191–209
Y
- Yiddish influence on English212–232
