In:Keys to the History of English: Diachronic linguistic change, morpho-syntax and lexicography
Edited by Thijs Porck, Moragh S. Gordon and Luisella Caon
[Current Issues in Linguistic Theory 363] 2024
► pp. 144–165
The unfinished double glosses in Durham Cathedral Library, MS A.iv.19
Published online: 4 April 2024
https://doi.org/10.1075/cilt.363.07lan
https://doi.org/10.1075/cilt.363.07lan
Abstract
Incomplete multiple glosses are a prominent feature of Aldred’s glossing practice in the Lindisfarne Gospels
(Cotton MS Nero D IV). In his later gloss, that to Durham Cathedral Library, MS A.iv.19, incomplete double glosses are
predominant. Their raison d´être is unclear. This paper addresses the range of functions represented
by vel (‘or’) in Durham Cathedral Library, MS A.iv.19. It is argued that the appended
vel of incomplete glosses may carry a vel potius (‘or rather’) value thereby
alerting readers to the provisional character of the gloss. Inspection of the manuscript reveals that in many
instances insufficient space has been allowed for any second gloss. Incomplete glosses must also be considered in the
context of how the same lemmata are glossed elsewhere in the manuscript.
Keywords: Aldred, Durham Ritual, Durham Collectar, gloss, Old English, Lindisfarne Gospels, Northumbrian, vel
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Incomplete Multiple Glosses in Li. and Durham, MS A.iv.19
- 2.Remedial glosses in Li.
- 3.Remedial glosses in Durham, MS A.iv.19
- 4.Vel as caveat lector
- 5.Vel and the vacant slots
- 6.Potential alternatives for unfinished glosses
- 7.Conclusion
Acknowledgments Notes References Appendix
References (23)
Beeby, A., R. Gameson, C. Nicholson, & A. W. Parker. 2017. Aldred’s
red
gloss. In R. Gameson (Ed.), The
Lindisfarne Gospels: New
perspectives, 200–205. Brill.
Bosworth, J. & T. N. Toller. 1882–1898. An
Anglo-Saxon
Dictionary. Clarendon; T. N. Toller (ed.). 1908–1921. Supplement
to An Anglo-Saxon Dictionary based on manuscript collections of the late Joseph
Bosworth. Clarendon.
Brooks, S. 2016. Variation
in Aldred’s
gloss. In J. Fernández Cuesta & S. M. Pons-Sanz (Eds.), The
Old English glosses to the Lindisfarne Gospels: Language, author and
context, 103–152. Mouton de Gruyter.
Brown, M. P. 2016. ‘A
good woman’s son’: Aspects of Alfred’s agenda in glossing the Lindisfarne
Gospels. In J. Fernández Cuesta & S. M. Pons-Sanz (Eds.), The
Old English glosses to the Lindisfarne Gospels: Language, author and
context, 13–36. Mouton de Gruyter.
Brown, T. J. (ed.). 1969. The
Durham Ritual: A southern English collectar of the tenth century with Northumbrian
additions. Rosenkilde and Bagger.
Cavill, P. 2016. Maxims
in Aldred’s marginalia to the Lindisfarne
Gospels. In J. Fernández Cuesta & S. M. Pons-Sanz (Eds.), The
Old English glosses to the Lindisfarne Gospels: Language, author and
context, 79–101. Mouton de Gruyter.
DOE = Dictionary of Old English: A–I
online. A. di Paolo Healey, J. Holland, I. McDougall, & P. Mielke (eds.). Toronto University Press. [URL]
Fernández Cuesta, J. 2016. Revisiting
the manuscript of the Lindisfarne
Gospels. In J. Fernández Cuesta & S. M. Pons-Sanz (Eds.), The
Old English glosses to the Lindisfarne Gospels: Language, author and
context, 257–285. Mouton de Gruyter.
Huddleston, R. & G. K. Pullum. 2002. The
Cambridge grammar of the English language. Cambridge University Press.
Jolly, K. L. 2012. The
community of St. Cuthbert in the late tenth century: The Chester le-Street additions to Durham Cathedral
Library A.IV.19. Ohio State University Press.
Jolly, K. 2016. The
process of glossing and glossing as process: Scholarship and education in Durham, Cathedral Library, MS
A.iv.19. In J. Fernández Cuesta & S. M. Pons-Sanz (Eds.), The
Old English glosses to the Lindisfarne Gospels: Language, author and
context, 361–375. Mouton de Gruyter.
Keefer, S. L. 2007. Use
of manuscript space for design, text and image in liturgical books owned by the community of St
Cuthbert. In S. L. Keefer & R. H. Bremmer, Jr. (eds.), Signs
on the edge: Space, text and margin in medieval
manuscripts, 85–115. Peeters.
Kuhn, S. M. 1947. Synonyms
in the Old English Bede. The Journal of English and
Germanic
Philology 46(2). 168–176.
Lendinara, P. 2016. The
‘unglossed’ words of the Lindisfarne
glosses. In J. Fernández Cuesta & S. M. Pons-Sanz (Eds.), The
Old English glosses to the Lindisfarne Gospels: Language, author and
context, 329–359. Mouton de Gruyter.
Marsden, R. 2017. The
text of the Lindisfarne
Gospels. In R. Gameson (Ed.), The
Lindisfarne Gospels: New
perspectives, 183–199. Brill.
Nagucka, R. 1997. Glossal
translation in the Lindisfarne Gospel according to Saint
Matthew. Studia Anglica
Posnaniensia 31. 179–201.
OLD = Glare, P. (ed.) 2012. Oxford
Latin Dictionary, 2nd
edn. Oxford University Press.
Pons-Sanz, S. M. 2016. A
study of Aldred’s multiple glosses to the Lindisfarne
Gospels. In J. Fernández Cuesta & S. M. Pons-Sanz (Eds.), The
Old English glosses to the Lindisfarne Gospels: Language, author and
context, 301–328. Mouton de Gruyter.
Ross. A. S. C. 1932. The
errors in the Old English gloss to the Lindisfarne
Gospels. The Review of English
Studies 8(32). 385–394.
Ross, A. S. C. & A. Squires. 1980. The
multiple, altered and alternative glosses of the Lindisfarne and Rushworth Gospels and the Durham
Ritual. Notes and
Queries 225. 489–495.
