In:All Things Morphology: Its independence and its interfaces
Edited by Sedigheh Moradi, Marcia Haag, Janie Rees-Miller and Andrija Petrovic
[Current Issues in Linguistic Theory 353] 2021
► pp. 395–414
Chapter 21Trajectory of children’s verb formation in Hebrew as a heritage
language
Published online: 25 August 2021
https://doi.org/10.1075/cilt.353.21kau
https://doi.org/10.1075/cilt.353.21kau
Abstract
The trajectory of language shift and attrition
in the Israeli immigrant community in the United States represents a
complex interaction between Hebrew, a revitalized language of
heritage, and English, a language that is highly pervasive in the
Israeli urban landscape. The language of the children whose Hebrew
is still developing at the onset of contact with English attests to
morphological interaction and innovative lexical constructions that
are unprecedented in monolingual language development for Hebrew or
English. Analysis of longitudinal, narrative, and innovative verb
formation data in children’s Hebrew language oral production
confirms the vulnerability of derivational morphology and verb
formation in Hebrew and the increasing diffusion of English lexical
formation devices as proficiency in Hebrew declines.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Hebrew as a heritage language
- 3.The impact of the English language in Israel
- 4.Israelis in the United States: Dual allegiance to Hebrew and English
- 5.Maintaining the heritage language: A challenging endeavor
- 6.Attrition of the heritage language: Focus on Hebrew verb formation
- 7.Oral narrative data
- 8.Innovative denominal verb production
- 9.Longitudinal data: Emergence of innovative blends and an idiosyncratic verb form
- 10.Conclusion
References
References (83)
Ammerlaan, Tom, Madelein Hulsen, Heleen Strating, & Kutlay Yagmur (eds.). 2001. Sociolinguistic
and psycholinguistic perspectives on language maintenance
and loss of minority
languages. New York: Waxmann.
Aram, Dorit & Ofra Korat (eds.). 2010. Literacy
development and enhancement across orthographies and
cultures. New York: Springer.
Aronoff, Mark. 1994. Morphology
by itself: Stems and inflectional
classes. Linguistic
Inquiry Monograph Series,
22. Cambridge, MA: MIT Press.
Ben Raphael, Eliezer & Miriam Ben Raphael. 2010. Diaspora
and returning diaspora: French-Hebrew and vice
versa. In Elana Shohamy, Eliezer Ben Raphael & Monica Barni (eds.), Linguistic
landscape in the
city. Bristol: Multilingual Matters.
Berdichevsky, Norman. 2014. Modern
Hebrew: The past and future of a revitalized
language. Jefferson, NC: McFarland & Company.
Berman, Ruth A. 1985. The
acquisition of
Hebrew. In Dan I. Slobin (ed.), The
crosslinguistic study of language
acquisition, 255–371. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
2000. Children’s
innovative verbs versus nouns: Structured elicitations and
spontaneous
coinages. In Liss Menn & Nan Bernstein-Ratner (eds.), Methods
for studying language
production, 69–93. Mahwah, NJ: Erlbaum.
2003. Children’s
lexical innovations: Developmental perspectives on Hebrew
verb
structure. In Joseph Shimron (ed.), Language
processing and acquisition in languages of Semitic,
root-based
morphology, 243–291. Amsterdam: John Benjamins.
Berman, Ruth A. & Elite Olshtain. 1983. Features
of first language transfer in second language
attrition. Applied
Linguistics, 4 (3). 222–234.
Berman, Ruth A. & Dorit Ravid. 2000. Acquisition
of Israeli Hebrew and Palestinian Arabic: A review of
current research. Hebrew
Studies 41. 83–98. [URL] (June 6, 2020).
Berman, Ruth A. & Dan Slobin. 1994. Relating
events in narrative: A crosslinguistic developmental
study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Brown, Clara L. 2011. Maintaining
heritage language: Perspective of Korean
parents. Multicultural
Education 19(1). 31–37. [URL] (June 6, 2020).
Broeder, Peter & Guus Extra. 1999. Language,
ethnicity and education: Case studies of immigrant minority
groups and immigrant minority
languages. Clevedon: Multilingual Matters.
Burling, Robbins. 1978. Language
development of a Garo and English speaking
child. In Evelyn Hatch (ed.). Second
language
acquisition, 54–75. Rowley, MA: Newbury House.
Burstein-Feldman, Zhanna, Alek D. Epstein, Nina Kheimets, Shulamith Kopeliovich, Dafna Yitzhaki & Joel Walters. 2010. Israeli
sociolinguistics: From Hebrew hegemony to
plurilingualism. In Martin J. Ball (ed.), The
Routledge handbook of sociolinguistics around the
world, 226–237. New York: Routledge.
Celce-Murcia, Marianne. 1978. The
simultaneous acquisition of English and French in a
two-year-old
Child. In Evelyn M. Hatch (ed.), Second
language
acquisition, 38–53. Rowley, MA: Newbury House.
Chomsky, Carol. 2009. Creativity
and innovation in child
language. Journal of
Education 189(3). 37–42.
Clark, Eve & Ruth A. Berman. 1984. Structure
and use in the acquisition of word
formation. Language 60(3). 542–590.
. 1987. Types
of linguistic knowledge: Interpreting and producing compound
nouns. Journal of Child
Language 14 (3). 547–567.
De Bot, Kees and Robert Schrauf (eds.). 2009. Language
development over the
lifespan. New York: Routledge.
De Bot, Kees & Saskia Stoessel. 2000. In
search of yesterday’s words: Reactivating a long forgotten
language. Applied
Linguistics 21 (3). 364–384.
Ephratt, Michal. 2014. A
model is born: Presenting the derivation in modern
Hebrew. Hebrew
Studies, 55. 121–170. National Association of Professors of Hebrew. [URL] (June 18, 2020).
Extra, Guus & Ludo Verhoeven (eds.). 1993. Immigrant
languages in
Europe. Clevedon: Multilingual Matters.
Fase, Willem, Jaspaert Koen & Sjaak Kroon (eds.). 1992. Maintenance
and loss of minority
languages. Philadelphia: John Benjamins.
Fein, Richard J. 1996. What
can Yiddish mean to an American
poet? Shofar, 14 (4). 79–84. [URL] (June 3, 2020).
Fellman, Jack. 1973. The
revival of a classical tongue. Eliezer Ben Yehoda and the
Modern Hebrew
language. Reprint 2011. The Hague: Mouton.
Ferguson, Charles A. & Shirley Brice Heath (eds). 1981. Language
in the
USA. Cambridge: Cambridge University Press.
Fishman, Joshua. 1989. Language
and ethnicity in minority sociolinguistic
perspective. Clevedon: Multilingual Matters.
Flores, Cristina. 2014. Losing
a language in childhood: A longitudinal case study on
language attrition. Journal
of Child
Language 42(3). 562–590.
Gal, Susan. 1979. Language
shift: Social determinants of linguistic change in bilingual
Austria. New York: Academic Press.
Garcia, Ofelia & Joshua A. Fishman (eds.). 1997. The
multilingual apple: Languages in New York
city. Amsterdam: Mouton de Gruyter.
Garcia, Ofeilia & Li Wei. 2014. Translanguaging:
Language, bilingualism and
education. New York: Palgrave Macmillan.
Gedzelman, David. 2011. The
possibilities and potential of Hebrew in
America. Contact 13 (2). 3–5. New York: Steinhardt Foundation for Jewish Life.
Gold, Steven J. & Bruce A. Phillips. 1996. Israelis
in the U.S. American Jewish
Yearbook. New York: American Jewish Committee.
Hansen, Lynne (ed.). 1999. Second
language attrition in Japanese
contexts. Oxford: Oxford University Press.
Hardach, Sophia. 2018. Can
you lose your native language? [URL] (June 18, 2020).
Hinton, Leanne (ed.). 2013. Bringing
our languages home: Language revitalization for
families. Berkeley, CA: Heyday Books.
Kaufman, Dorit. 1995. Where
have all the verbs gone: Autonomy and interaction in
attrition. Southwest Journal
of Linguistics, Special Issue
Language Loss and Public
Policy, 14 (1–2). 43–66.
. 2000. Attrition
of Hebrew in the United States: Sociolinguistic
perspectives. In Elite Olshtain & Gabriel Horenczyk (eds.), Immigration,
identity and
language, 173–196. Jerusalem: The Hebrew University Magnes Press.
. 2001. Tales
of L1 attrition: Evidence from pre-puberty
children. In Tom Ammerlaan, Madelein Hulsen, Helen Strating & Kutlay Yagmur (eds.), Sociolinguistic
and psycholinguistic perspectives on maintenance and loss of
minority
languages, 185–202. Münster, Germany: Waxmann.
. 2004. Acquisition,
attrition, and revitalization of Hebrew in immigrant
children. In Dorit Diskin Ravid & Hava Bat-Zeev Shyldkrot (eds.), Perspectives
on language and language
development, 407–418. New York: Springer.
. 2013. Modern
Hebrew in the diaspora: The language of Israeli immigrants
in the United
States. In Geoffrey Kahn (ed.), Encyclopedia
of Hebrew language and linguistics
(EHLL). Leiden, The Netherlands: Brill.
Kaufman, Dorit & Mark Aronoff. 1989. Morphological
interaction between L1 and L2 in language
attrition. In Susan Gass, Carolyn Madden, Dennis Preston & Larry Selinker (eds.), Variations
in second language acquisition: Psycholinguistic
issues, 202–215. Avon, England: Multilingual Matters.
. 1991. Morphological
disintegration and reconstruction in first language
attrition. In Herbert Seliger & Robert Vago (eds.), 175–188. Cambridge: Cambridge University Press.
Köpke, Barbara & Dobrinka Genevska-Hanke. 2018. First
language attrition or dominance: Same or
different? [URL] (June 9, 2020)
Kor, Avshalom. 2019. The
magic of Hebrew. Lecture
delivered at the Dov
Lautman conference on Living together: Language shapes
reality, December
17, 2019. Raanana,
Israel.
Kramsch, Claire. 2015. A
researcher’s auto-socio-analysis: Making space for the
personal. In Bernard Spolsky, Ofra Inbar-Lourie & Michal Tannenbaum (eds.), Challenges
for language education and policy: Making space for
people, 235–244. New York: Routledge.
Lam, Amy. 2019. English
language glossary for a daughter of refugees: How to find
the right words in another tongue. [URL] (June 4, 2020).
Lambert, Richard D. & Barbara F. Freed (eds.). 1982. The
loss of language
skills. Rowley, MA: Newbury House Publishers.
Liang, Feng. 2018. Parental
perceptions toward and practices of heritage language
maintenance: Focusing on the United States and
Canada. International Journal
of Language
Studies 12(2). 65–86. [URL] (June 8, 2020)
McKay, Sandra Lee & Sau-ling Wong. 2000. New
immigrants in the United
States. New York: Newbury House.
Mishor, Mordechay & Dena D. Ordan. 2007. Eliezer
Ben-Yehuda (1858–1922) Reviver of spoken
Hebrew. Jerusalem: Academy of the Hebrew Language. [URL] (June 8, 2020).
Norton, Bonny. 2013. Identity
and language learning: Extending the
conversation. 2nd
edn. Bristol: Multilingual Matters.
Olshtain, Elite & Shoshana Blum-Kulka. 1989. Happy
Hebrish: Mixing and switching in American-Israeli family
interaction. In Susan Gass, Carolyn Madden & Larry Selinker (eds.), Variation
in second language acquisition: Discourse and
pragmatics, 59–83. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Olshtain, Elite & Gabriel Horenczyk (eds.). 2000. Language,
identity and
immigration. Jerusalem, Israel: Magnes Publications.
Polinsky, Maria. 2018. Heritage
languages and their
speakers. Cambridge: Cambridge University Press.
Poplack, Shana. 1981. Sometimes
I’ll start a sentence in Spanish y termino en Español:
Toward a typology of
code-switching. Linguistics 18. 581–618.
Ravid, Dorit & Liliana Tolchinsky. 2002. Developing
linguistic literacy: A comprehensive
model. Journal of Child
Language 29. 417–447.
Ravid, Dorit & Rachel Schiff. 2006. Roots
and patterns in Hebrew language development: Evidence from
written morphological
analogies. Reading
Writing 19. 789–818. (June 8, 2020)
Saville-Troike, Muriel, Junlin Pan & Ludmila Dutkova. 1995. Differential
Effects of L2 on children’s L1
Development/Attrition. Southwest
Journal of Linguistics. Special
Issue Language Loss and Public
Policy, 14, (1–2), 125–149.
Schiff, Alvin. 1997. Hebrew
in New
York. In Ofelia Garcia & Joshua Fishman (eds.), The
multilingual apple: Languages in New York
City, 203–227. Amsterdam: Mouton de Gruyter.
. 1996. The
mystic of Hebrew: An ancient language in the new
land. New York: Sheingold Publications.
Schmid, Monika S. & Barbara Köpke. 2017. The
relevance of first language attrition to theories of
bilingual
development. Linguistic
Approaches to
Bilingualism. 7(6). 637–667. Amsterdam: John Benjamins.
Seliger, Herbert W. & Robert M. Vago (eds.). 1991. First
language
attrition. Cambridge: Cambridge University Press.
Shimron, Joseph (ed.). 2003. Language
processing and acquisition in languages of Semitic,
root-based
morphology. Amsterdam: John Benjamins.
Shohamy, Elana, Eliezer Ben Raphael & Monica Barni (ed.). 2010. Linguistic
landscape in the
city. Bristol: Multilingual Matters.
Shokeid, Moshe. 1989. Children
of circumstances: Israeli emigrants in New
York. Ithaca, New York: Cornell University Press.
Silva-Corvalan, Carmen. 1994. Language
contact and change: Spanish in Los
Angeles. Oxford: Clarendon Press.
Spolsky, Bernard & Elana Shohamy. 1999. The
languages of Israel: Policy, ideology and
practice. Clevedon: Multilingual Matters.
UNESCO 2008. UNESCO
Heritage Project. 150th
anniversary of the birth of Eliezer Ben-Yehuda,
linguist (1858–1922). [URL] (June 8, 2020).
Verhoeven, Ludo & Sven Strömqvist (eds). 2001. Narrative
development in a bilingual
context. Amsterdam: John Benjamins.
Whitehurst, Grover J. & Christopher J. Lonigan. 1998. Child
development and emergent
literacy. Child
Development 69. 848–872.
