Cover not available

In:Multiword Units in Machine Translation and Translation Technology
Edited by Ruslan Mitkov, Johanna Monti, Gloria Corpas Pastor and Violeta Seretan
[Current Issues in Linguistic Theory 341] 2018
► pp. 243256

Get fulltext from our e-platform
References (22)
6. References
Chomsky, N. (1977). On Wh-Movement. In P. W. Culicover, T. Wasow, and A. Akmajian (Eds.), Formal Syntax, New York, Academic Press, pages 71–132.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1981). Lectures on Government and Binding, Foris Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grosz, B., Joshi, A. and Weinstein, S. (1995). Centering: A Framework for Modeling the Local Coherence of Discourse. In Computation Linguistics, 21:2, pages 203–225.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grosz, B. and Sidner, C. L. (1986). Attention, Intention, and the Structure of Discourse. In Computational Linguistics, 12:3, pages 175–204.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jackendoff, R. (1997). The Architecture of the Language Faculty, Cambridge, Mass., MIT Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kibble, R. (2001). A Reformulation of Rule 2 of Centering Theory. In Computational Linguistics, 27:4, Cambridge, Mass., MIT Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lappin, Sh. and Leass, H. (1994). An Algorithm for Pronominal Anaphora Resolution. In Computational Linguistics 20:4, pages 535–561.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Laurent, D. (2001). De la résolution des anaphores, Rapport interne, Synapse Développement.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mel’cuk, I. (2003). Collocations : définition, rôle et utilité. In F. Grossmann, and A. Tutin (Eds.), Les collocations : analyse et traitement, Amsterdam, De Werelt, pages 23–32.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mitkov, R. (2002). Anaphora Resolution, Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nerima, L. and Wehrli, E. (2013). Résolution d’anaphores appliquée aux collocations: une évaluation préliminaire. In Proceedings of TALN 2013 Conference, Les Sables d’Olonne, France.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reinhart, T. (1983). Coreference and Bound Anaphora: A Restatemt of the Anaphora Questions. In Linguistics and Philosophy, vol 6, pages 47–88. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Russo, L., Scherrer, Y., Goldman, J.-Ph., Loaiciga, S., Nerima, L. and Wehrli, E. (2011). Etudes inter-langues de la distribution et des ambiguités syntaxiques des pronoms. In Proceedings of TALN 2011 Conference, Montpellier, France.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sag, I., Baldwin, T., Bond, F., Copestake, A. and Flickinger, D. (2002). Multiword Expressions: A Pain in the Neck for NLP. In Proceedings of Computational Linguistics and Intelligent Text Processing (CICLing-2002), Lecture Notes in Computer Science, 2276, pages 1–15.
Seretan, V. (2011). Syntax-Based Collocation Extraction, Springer Verlag. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seretan, V., & Wehrli, E.. (2011, June). Fipscoview: On-line visualisation of collocations extracted from multilingual parallel corpora. In Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions: from Parsing and Generation to the Real World (pp. 125–127).Association for Computational Linguistics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tutin, A. (2002). A Corpus-based Study of Pronominal Anaphoric Expressions in French. In Proceedings of DAARC 2002, Lisbonne, Portugal.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wehrli, E. (2007). Fips, a Deep Linguistic Multilingual Parser. In Proceedings of the ACL 2007 Workshop on Deep Linguistic processing, pages 120–127, Prague, Czech Republic.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wehrli, E., Nerima, L. and Scherrer, Y. (2009a). Deep Linguistic Multilingual Translation and Bilingual Dictionaries. In Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 90–94, Athens, Greece.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wehrli, E., Seretan, V., Nerima, L. and Russo, R. (2009b). Collocations in a Rule-based MT System: A Case Study Evaluation of their Translation Adequacy. In Proceedings of the 13th Annual Meeting of the European Association for Machine Translation, pages 128–135, Barcelona, Spain.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wehrli, E., Seretan, V. and Nerima, L. (2010). Sentence Analysis and Collocation Identification. In Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions: from Theory to Applications (MWE 2010), pages 27–35, Beijing, China.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wehrli, E. and Nerima, L. (2015). The Fips Multilingual Parser. In N. Gala, R. Rapp, and G. Bel-Enguix (Eds.), Language Production, Cognition and The Lexicon, Text, Speech and Language Technology (Volume 48), Springer Verlag, pages 473–490. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Kauffmann, Alexis, François-Claude Rey, Iana Atanassova, Arnaud Gaudinat, Peter Greenfield, Hélène Madinier & Sylviane Cardey
2021. Indirectly Named Entity Recognition. Journal of Computer-Assisted Linguistic Research 5:1  pp. 27 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue