In:Language Variation and Contact-Induced Change: Spanish across space and time
Edited by Jeremy King and Sandro Sessarego
[Current Issues in Linguistic Theory 340] 2018
► pp. 11–34
Chapter 1Spatial reconfigurations of Spanish in postmodernity
The relationship to English and minoritized languages
Published online: 13 March 2018
https://doi.org/10.1075/cilt.340.02lyn
https://doi.org/10.1075/cilt.340.02lyn
Abstract
In this chapter, I propose four principal ways in which the Spanish language is being spatially reconfigured vis-à-vis English and local minoritized languages in postmodernity: (1) the ideological relocation of Spanish in the global ‘marketplace’ economy; (2) the propagation of English-influenced discursive patterns within the context of late capitalism, e.g., preference for familiar forms of pronominal address (tuteo) in commerce; (3) the incursion of English in public life and education, placing traditionally minoritized languages in sharper relief in the linguistic landscape; and (4) the normativization and normalization of Spanish in cyberspace and in global mass media, where English is hegemonic. I suggest that these ideological phenomena will condition structural and discursive variations in Spanish in the years ahead.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The relocation of Spanish in postmodernity: From nation to market
- 3.The discursive effects of late capitalism: tuteo
- 4.The incursion of English and the rearticulation of space for minoritized languages
- 5.The normalization of Spanish in cyberspace and global mass media
- 6.Conclusion
Notes References
References (53)
Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE). Nuestra misión. Retrieved from [URL]
Aguiló Mora, Francisca & Andrew Lynch. 2017. “
¿Hablas castellano? Do you speak English? o Xerres mallorquí?: Ideologías y actitudes lingüísticas en Mallorca en una era de crisis económica.” Studies in Hispanic & Lusophone Linguistics10.189–223.
Anderson, Benedict. 1983. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.
Appadurai, Arjun. 1996. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Artman, Hannah. 2015. “The Mexicanization of Walter Cronkite Spanish”. Retrieved from [URL]
British Council Chile. English for Prosperity Colombia Chile Panel Plenary IV. Retrieved from [URL]
Brown, Roger & Albert Gilman. 1960. “The Pronouns of Power and Solidarity”. Style in Language ed. by Thomas Albert Sebeok, 253–276. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Carter, Phillip & Andrew Lynch. 2015. “Multilingual Miami: Current Trends in Sociolinguistic Research”. Language and Linguistics Compass 9.369–385.
Da Silva, Emanuel, Mireille McLaughlin & Mary Richards. 2007. “Bilingualism and the Globalized New Economy: The Commodification of Language and Identity”. Bilingualism: A Social Approach ed. by Monica Heller, 183–206. London: Palgrave Macmillan.
Dávila, Arlene. 2001. Latinos Inc.: Marketing and the Making of a People. Berkeley: University of California Press.
Dávila, Arlene & Yeidy Rivero, eds. 2014. Contemporary Latina/o Media: Production, Circulation, Politics. New York: NYU Press.
Del Valle, José, ed. 2007. La lengua, ¿patria común? Ideas e ideologías del español. Madrid: Vervuert/ Iberoamericana.
El Espectador. Redacción Educación. 2015. “Presidente Santos dictó clase de inglés a estudiantes de Armenia” (5 February). Retrieved from [URL]
Ferguson, Gibson. 2007. “The Global Spread of English, Scientific Communication and ESP: Questions of Equity, Access and Domain Loss”. Ibérica 13.7–38.
Fernández, Mauro. 2003. “Constitución del orden social y desasosiego: Pronombres de segunda persona y fórmulas de tratamiento en español”. Paper presented at the Colloquium on Second Person Pronouns and Forms of Address in the European Languages, Instituto Cervantes, Paris, France. Retrieved from [URL]
Gabilondo, Joseba. 2006. “Spanish, Second Language of the Internet? The Hispanic Web, Subaltern-Hybrid Cultures, and the Neo-liberal Lettered City”. Revista Canadiense de Estudios Hispánicos 31.107–129.
Gee, James Paul. 2012. Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourses, 4th ed. London: Routledge.
Gómez Silguiera, Pedro. 2012. “Se debe dejar de enseñar el guaraní artificioso de palabras inventadas”. ABC Color Paraguay (7 April). Retrieved from [URL]
Hardin, Karol. 2001. Pragmatics in Persuasive Discourse in Spanish Television Advertising. Arlington, Texas: SIL International/ University of Texas at Arlington.
Heller, Monica. 2013. “Repositioning the Multilingual Periphery: Class, Language, and Transnational Markets in Francophone Canada”. Multilingualism and the Periphery ed. by Sari Pietikäinen & Helen Kelly-Holmes, 17–34. Oxford: Oxford University Press.
Heller, Monica & Alexandre Duchêne. 2012. “Pride and Profit: Changing Discourses of Language, Capital and Nation-State”. Language in Late Capitalism: Pride and Profit ed. by Alexandre Duchêne & Monica Heller, 1–21. London: Routledge.
Hutcheon, Linda. 2006. “Postmodernism”. The Routledge Companion to Critical Theory ed. by Simon Malpas & Paul Wake, 115–126. London: Routledge.
Instituto Cervantes. 2013. “El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes”. Retrieved from [URL]
Jiménez, Paul. 2010. “El quechua en el Perú”. Retrieved from [URL]
Klee, Carol & Andrew Lynch. 2009. El español en contacto con otras lenguas. Washington: Georgetown University Press.
La Sexta Noche. 2013. “Bauzà: ‘Es una huelga politizada, detrás de la huelga están los sindicatos, el PSOE y los nacionalistas’”. [URL] (24 November). Retrieved from [URL]
Laguna, Albert. 2010. “
Aquí está Álvarez Guedes: Cuban ‘Choteo’ and the Politics of Play”. Latino Studies 8.509–531.
Lakoff, Robin. 1973. “The Logic of Politeness, or, Minding Your P’s & Q’s”. Papers from the 9th Regional Meeting Chicago Linguistic Society ed. by Claudia Corum, Thomas Cedric Smith-Stark & Ann Weiser, 292–305. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Lynch, Andrew. 2000. “Spanish-Speaking Miami in Sociolinguistic Perspective: Bilingualism, Recontact, and Language Maintenance among the Cuban-Origin Population”. Research on Spanish in the United States: Linguistic Issues and Challenges ed. by Ana Roca, 271–283. Somerville, Mass.: Cascadilla.
. 2009. “Expression of Cultural Standing in Miami: Cuban Spanish Discourse about Fidel Castro and Cuba”. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 14.21–48.
. 2013. “Observaciones sobre comunidad y (dis)continuidad en el estudio sociolingüístico del español en Estados Unidos”. El español en los Estados Unidos: E pluribus unum? Enfoques multidisciplinarios ed. by Domnita Dumitrescu & Gerardo Piña-Rosales, 67–83. New York: Academia Norteamericana de la Lengua Española.
. Forthcoming. “The Social Diffusion of English-Based Lexical Innovations in Miami Cuban Spanish”. Cuban Spanish Dialectology: Variation, Contact and Change ed. by Alejandro Cuza. Washington: Georgetown University Press.
Lynch, Andrew & Kim Potowski. 2014. “La valoración del habla bilingüe en Estados Unidos: Fundamentos sociolingüísticos y pedagógicos en Hablando bien se entiende la gente
”. Hispania 97.32–46.
Mar-Molinero, Clare. 2000. The Politics of Language in the Spanish-Speaking World. From Colonisation to Globalisation. London: Routledge.
Martín Mayorga, Daniel. 2011. “La lengua española en la ciencia y la técnica. Una conversación con el Profesor Pedro García Barreno”. Revista Digital Universitaria 12:8. Retrieved from [URL]
Murillo Medrano, Jorge. 2003. “La cortesía verbal en situaciones de habla en Costa Rica: Hacia la comprensión de la imagen social en su contexto sociocultural”. Actas del primer coloquio del programa EDICE: La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: Identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes ed. by Diana Bravo. Stockholm: University of Stockholm. Retrieved from [URL].
Olmedo, Juan Carlos. 2012. “La enseñanza de idiomas en la dinámica global”. El Universal.mx (15 May). Retrieved from [URL]
Otheguy, Ricardo & Ofelia García. 1988. “Diffusion of Lexical Innovations in the Spanish of Cuban Americans”. Research Issues and Problems in United States Spanish: Latin American and Southwestern Varieties ed. by Jacob Ornstein-Galicia, George Green & Dennis Bixler-Márquez, 203–243. Brownsville, Texas: Pan American University.
Pietikäinen, Sari & Helen Kelly-Holmes. 2013. “Multilingualism and the Periphery”. Multilingualism and the Periphery ed. by Sari Pietikäinen & Helen Kelly-Holmes, 1–16. Oxford: Oxford University Press.
Piñón, Juan & Viviana Rojas. 2011. “Language and Cultural Identity in the New Configuration of the US Latino TV Industry”. Global Media and Communication 7.129–147.
Pujolar, Joan. 2007. “Bilingualism and the Nation-State in the Post-National Era”. Bilingualism: A Social Approach ed. by Monica Heller, 71–95. London: Palgrave Macmillan.
Reksulak, Michael, William Shughart & Robert Tollison. 2004. “Economics and English: Language Growth in Economic Perspective”. Southern Economic Journal 71.232–259.
Rodríguez Solórzano, Adrián. 1999. “Mezcla de tuteo y voseo. El voseo identifica y diferencia al tico”. La Nación Digital (31 May). Retrieved from [URL]
Rotondo, Santiago Alfaro. 2013. “Peruwood: La industria del video digital en el Perú”. Latin American Research Review 48.69–99.
Tuteve ATV. 2013. “Conozca ‘3399’, un intento por salvar la extinción del quechua”. Retrieved from [URL]
Valdés, Guadalupe & Cecilia Pino. 1981. “
Muy a tus órdenes: Compliment Responses among Mexican-American Bilinguals”. Language in Society 10.53–72.
Valencia, Marelys & Andrew Lynch. 2016. “Migraciones mediáticas: la translocación del español en televisoras hispanas de Estados Unidos.” Cuadernos AISPI. Revista de la Associazione Ispanisti Italiani 8. 171–196.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Lynch, Andrew
Mair, Christian
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
