In:Afroasiatic: Data and perspectives
Edited by Mauro Tosco
[Current Issues in Linguistic Theory 339] 2018
► pp. 153–165
Insubordination in Modern South Arabian
A common isogloss with Ethiosemitic?
Published online: 1 February 2018
https://doi.org/10.1075/cilt.339.09kap
https://doi.org/10.1075/cilt.339.09kap
Abstract
The term ‘insubordination’ is used to describe the case of a subordinate verb becoming the main verb of a sentence. In Modern South Arabian (MSA) a relative verb without an antecedent may act as the finite verb of an independent sentence. The MSA main relative verb is analyzed as the equivalent of an active participle together with copula zero, which leads to a comparison with Amharic and other modern Ethiosemitic (ES) languages in which a relative verb, followed by the copula – mandatory in these languages – is often used as the main predicate. After a review of the main points of convergence between modern ES and MSA in general, the function of the ES relative, plus copula, is analyzed as static predication as opposed to the dynamic predication of the ordinary verb. It appears in introductory passages of a literary text where the characteristics of the main character are presented.
References (55)
Appleyard, David L. 1975. “A Descriptive Outline of Kemant”. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 37.316–335.
Aristoteles. 1963. Categories and De Interpretatione, translated with notes by J. L. Ackrill. Oxford: Clarendon Press.
Bausi, Alessandro. 1990. “La frase relativa nelle lingue semitiche d’Etiopia”. Quaderni di Dipartimento di Linguistica. Firenze 1. 105–123.
Borghero, Roberta. 2015. “The Present Continuous in the Neo-Aramaic Dialect of ʿAnkawa and Its Areal and Typological Parallels”. Neo-Aramaic and Its Linguistic Context, ed. by Geoffrey Khan & Lidia Napiorkowska, 187–206. Piscataway, Gorgias Press.
Bulakh, Maria, Leonid Kogan & Olga Romanova (eds.). 2013. Semitic Languages: Ethiosemitic Languages. Moscow, Academia: 13–141 (in Russian).
Cerulli, Enrico. 1934–1937. “Le mode relatif en couchitique”. Groupe Linguistique d’Études Chamito-Sémitiques 2.61–63.
Cerulli, Enrico. 1938. Studi Etiopici II – La lingua e la storia dei Sidamo. Roma: Istituto per l’Oriente.
Conti-Rossini, Carlo. 1912. La langue des Kemantes en Abyssinie. Wien: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften.
Evans, Nicholas. 2007. “Insubordination and Its Uses”. Finiteness: Theoretical and Empirical Foundations, ed. by Irina Nikolaeva, 366–431. Oxford: Oxford University Press.
Edzard, Lutz. 2001. “Adjektive und nominalisierte Relativsätze im Semitischen: Versuch einer Typologie”. New Data and New Methods in Afroasiatic Linguistics ed. by Andrzej Zaborski, 39–52. Wiesbaden: Harrassowitz.
Garad, Abdurahman & Ewald Wagner. 1998. Harari-Studien. Texte mit Übersetzung, grammatischen Skizzen und Glossar (Semitica Viva 18). Wiesbaden: Harrassowitz.
Johnstone, Thomas M. 1975. “The Modern South Arabian Languages”. Afroasiatic Linguistics 1:5.93–121.
Kapeliuk, Olga. 1980a. “Évolution de la phrase amharique : la nominalisation du verbe”. Proceedings of the 5th International Conference of Ethiopian Studies, Session A – Nice 1977, 97–106. Rotterdam: Balkema. [id 2009: 310–318].
. 1980b. “Sur le rôle de la forme relative en tigrigna” – Review of R.M. Voigt: Das tigrinische Verbalsystem. Bibliotheca Orientalis
37:1–2.16–23 [id 2009: 463–479].
. 1981. “Il semble que’ ou ‘Il semble qui’ – un problème de syntaxe amharique”. Studies Presented to H.J. Polotsky, ed. by D. H. Young, 51–67. Gloucester: Pirtle & Polson. [id 2009: 319–331].
. 1985. “La phrase coupée en guèze”. Mélanges linguistiques offerts à Maxime Rodinson, ed. by Christian Robin, 191–204. Paris: Guethner. [id 2009: 185–198].
. 2002. “The Relative Verb in Amharic in Areal Perspective”. Afrikanistische Arbeitspapiere: 71.33–54 [id 2009: 408–429].
. 2003. “
Za-motna nəḥna wa-za-nagasna nəḥna: Notes on Relative and Correlative Constructions in Gəʿəz”. Aethiopica 6.177–191 [id. 2009: 224–238].
. 2009. Selected Papers in Ethio-Semitic and Neo-Aramaic Linguistics. Jerusalem: The Hebrew University Magness Press.
Kapeliuk, Olga. 2017. “Studies in Ethiopian Languages, Literature, and History - Festschrift for Getatchew Haile, ed. by A. C. McCollum, 575–585. Wiesbaden: Harrassowitz.
Lonnet, Antoine. 2005. “Quelques réflexions sur le verbe sud-arabique”. Studi Afroasiatici – XI Incontro Italiano di Linguistica Camitosemitica ed. by Alessandro Mengozzi, 187–202. Milano: Angeli.
Nakano, Akio. 1986. Comparative vocabulary of Southern Arabic. Tokyo: Institute for the Study of Languages of Asia and Africa.
Pennacchietti, Fabrizio A. 1993. “Le forme verbali pseudorelative: isoglossa strutturale del semitico sud-occidentale”. Semitica – Serta Philologica Constantini Tsereteli Dicata, ed. by Riccardo Contini, Fabrizio A. Pennacchietti & Mauro Tosco, 213–225. Torino: Zamorani.
2007. “L’impiego di frasi pseudorelative come verbi finiti”. Relative e Pseudorelative tra Grammatica e Testo, ed. by Federica Venier, 133–148. Alessandria: dell’Orso.
Reinisch, Leo. 1882. Die Bilin-Sprache in Nordost-Afrika. Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften: Phil.-Hist. Classe: 9.583–718.
Rubin, Aaron D. 2010. The Mehri Language of Oman (Studies in Semitic Languages and Linguistics 58). Leiden: Brill.
Simeone-Senelle, Marie-Claude. 1997. “The Modern South Arabian Languages”. The Semitic Languages, ed. by Robert Hetzron, 378–423. London: Routledge.
Tubiana, Joseph. 1960. A Remark in a Discussion. Proceedings of the 1st International Conference of Ethiopian Studies – Rome April 1959. Rome: Accademia Nazionale dei Lincei.
Voigt, Rainer. 1994. “Neusüdarabisch und Äthiopisch”. Arabia Felix: Festschrift Walter W. Müller zum 60. Geburtstag, ed. by Rosemarie Richter, Ingo Kottsieper & Mohammed Maraqten, 291–307. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1993. “Gedanken zum Verb des Mehri aufgrund der neuen Materialien von Johnstone”. Zeitschrift für arabische Linguistik 25.316–339.
. 2001. “Neues Material zum Studium des Neusüd-arabischen: Die Stroomer’sche Edition der Mehri-Texte von Johnstone”. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes. 91.331–346.
Yediot Nəgat. A bi-monthly magazine in Hebrew, Amharic and Tigrinya published in Jerusalem by the Israeli daily Yediot Aharonot.
