In:Variation within and across Romance Languages: Selected papers from the 41st Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL), Ottawa, 5–7 May 2011
Edited by Marie-Hélène Côté and Eric Mathieu
[Current Issues in Linguistic Theory 333] 2014
► pp. 315–330
The French wh interrogative system
Evolution and clefting
Published online: 17 December 2014
https://doi.org/10.1075/cilt.333.21tai
https://doi.org/10.1075/cilt.333.21tai
Today French speakers have access to at least five different variants of wh questions, which shows the inherent complexity of the wh interrogative system. This article aims at providing new pieces of evidence for the analysis of French wh interrogatives. Through the study of the evolution and usage of all variants, we show that the wh+est-ce que variants are at the center of the system’s evolution. They explain why so many variants have been preserved, and they are also the trigger of a possible structural change affecting the interrogative left periphery. Assuming the diglossic approach, some registers of French lack wh movement, and now produce wh interrogatives that are similar to syntactic clefting. Such an analysis predicts that wh in situ is to be expected, since it is part of the same register – grammar – as the wh est-ce que. This article provides ample empirical evidence, and it represents a first step towards a cleft-like analysis of French wh interrogatives.
References (36)
Ayres-Bennet, Wendy. 2004. Sociolinguistic Variation in Seventeenth-Century France: Methodology and case studies. Cambridge: Cambridge University Press.
Belletti, Adriana. 2005. “Answering with a Cleft: The role of the null subject parameter and the VP periphery”.
Proceedings of the XXX Incontro di Grammatica Generativa
. Venezia: Cafoscarina.
Boeckx, Cedric. 1999. “Decomposing French Questions”. Proceedings of the 23rd Annual Penn Linguistics Colloquium ed. by Jim Alexander, Na-Rae Han & Michelle Minnick Fox. University of Pennsylvania Working papers in linguistics 6:1.69–80.
Bouchard, Jacynthe. 2007. Les constructions c’est…qui/que en ancien et moyen français. M.A. dissertation, Université du Québec à Montréal.
Brunot, Ferdinand. 1966 [1905–1938]. Histoire de la langue française des origines à nos jours. 11 vol. Paris: Armand Colin.
Clech-Darbon, Anne & Georges Rebuschi. 1999. “Are there Cleft Sentences in French?” The Grammar of Focus ed. by Georges Rebuschi & Laurice Tuller, 83–118. Amsterdam & Philadelphia: Johns Benjamin.
Cole, Peter, Gabriella Hermon & Norhaida Aman. 1999. “Clefted Questions in Malay”, Unpublished manuscript. Retrieved from [URL]
Druetta, Ruggero. 2002. “
Qu’est-ce tu fais? État d’avancement de la grammaticalisation de est-ce que. Première Partie
”. Linguae etc. 2.67–88.
. 2003. “
Qu’est-ce tu fais? État d’avancement de la grammaticalisation de est-ce que. Deuxième Partie
”. Linguae etc. 1.21–35.
Elsig, Martin. 2008. “Variability within the French Interrogative System: A diachronic perspective”. Language Contact and Contact Languages ed. by Peter Siemund & Noemi Kintana, 135–162. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
. 2009. Grammatical Variation across Space and Time: The French interrogative system. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Étienne, Eugène. 1980 [1895]. Essai de grammaire de l ’ ancien français (IXe-XIVe siècles). Geneva: Slatkine Reprints.
Gilliéron, Jules & Edmond Edmont. 1968 [1902–1910]. Atlas linguistique de la France. Paris: Champion.
Hamlaoui, Fatima. 2007. “French Cleft Sentences and the Syntax-Phonology Interface”.
Proceedings of the 2007 Annual Conference of the Canadian Linguistic Association
, 1–11 [[URL]].
Kaiser, Egbert. 1980. Strukturen der Frage im Französischen: Synchronische und diachronische Untersuchugen zur direkten Frage im Französischen des 15. Jahrhunderts (1450-1500). Tübingen: Gunter Narr.
Mathieu, Éric. 1999. “French WH in situ and the Intervention Effect”. UCL Working Papers in Linguistics 11.441–472.
. 2004. “The Mapping of Form and Interpretation: The case of optional wh-movement in French”. Lingua 114.1090–1132.
Muller, Claude. 2002. “Clivées, coréférence et relativation”. Traits d’union ed. by Georges Kleiber & Nicole Le Querler, 17–32. Caen: Presses Universitaires de Caen.
Partee, Barbara. 1975. “Montague Grammar and Transformational Grammar”. Linguistic Inquiry 6.203–300.
Poplack, Shana. 1989. “The Care and Handling of a Mega-corpus”. Language Change and Variation ed. by Ralph W. Fasold & Deborah Schiffrin, 411–451. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Poplack, Shana & Anne St-Amand. 2007. “A Real-time Window on 19th Century Vernacular French: The Récits du français québécois d’autrefois”. Language in Society 36.707–734.
Roberge, Yves & Sandrine Tailleur. 2010. “Les interrogatives partielles revisitées”. Paper presented at Colloque international Les français d’ici, ACFAS 2010, University of Montreal, May 12–14.
Rouquier, Magali. 2002. “Les interrogatives en ‘qui/qu’est-ce qui/que’ en ancien français et en moyen français”. Cahiers de Grammaire 27.97–120.
Shlonsky, Ur. 2009. “Notes on Wh In Situ in French”. To appear in A Festschrift for Guglielmo Cinque ed. by Laura Brugè et al. Oxford: Oxford University Press.
Tailleur, Sandrine. 2009. “What is que c’est que c’est? The paradigm of wh- questions in Quebec French”. Ms., University of Toronto.
Travis, Lisa. 1984. Parameters and Effects of Word Order Variation. Ph.D. dissertation,MIT.
Cited by (8)
Cited by eight other publications
Tailleur, Sandrine
Tremblay, Mireille, F. Neveu, S. Prévost, A. Montébran, A. Steuckardt, G. Bergounioux, G. Merminod & G. Philippe
Cournane, Ailís & Sandrine Tailleur
Destruel, Emilie & Bryan Donaldson
Kato, Mary A.
2020.
Wh-questions in Brazilian Portuguese and Quebec French. In Brazilian Portuguese, Syntax and Semantics [Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 260], ► pp. 135 ff.
Ott, Dennis & Raymond Therrien
BRANDTLER, JOHAN
This list is based on CrossRef data as of 15 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
