In:Variation and Change in Morphology: Selected papers from the 13th International Morphology Meeting, Vienna, February 2008
Edited by Franz Rainer, Wolfgang U. Dressler, Dieter Kastovsky and Hans Christian Luschützky
[Current Issues in Linguistic Theory 310] 2010
► pp. 53–74
French property nouns based on toponyms or ethnic adjectives
A case of base variation
Published online: 24 February 2010
https://doi.org/10.1075/cilt.310.03dal
https://doi.org/10.1075/cilt.310.03dal
We examine a case of base variation related to property noun formation, viz.-ité-suffixed French nouns expressing the character proper both to those who belong/are related to a place (town, country…) and/or to the place itself (henceforth Ethnic Property Nouns (EPNs)). The study is based on a web-extracted corpus and shows that speakers largely coin EPNs either from toponyms (portugal > portugalité ‘Portugal-ness’ = ‘Portugueseness’), from related ethnic adjectives (afrique ‘Africa’ > africain ‘African’ > africanité ‘Africanness’) or from both (belgique ‘Belgium‘ > belgicité ‘Belgium-ness’; belge ‘Belgian’ > belgité ‘Belgianness’). The examples show that these base variations are unrelated to meaning but rather correlate with four formal competing constraints: one of them, i.e. what we call ‘lexical pressure’, can explain the form of the output. We then describe a survey experiment, which corroborates our analysis. Finally, the scope of our conclusions goes beyond French EPNs, as they apply to other word formation rules in many languages.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Hathout, Nabil & Fiammetta Namer
Luschützky, Hans Christian
Fradin, Bernard
Dal, Georgette, Fiammetta Namer, F. Neveu, G. Bergounioux, M.-H. Côté, J.-M. Fournier, L. Hriba & S. Prévost
Dal, Georgette & Fiammetta Namer
Koehl, Aurore & Stéphanie Lignon
Laks, Lior
Laks, Lior
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
