In:A Comparative History of the Literary Draft in Europe
Edited by Olga Beloborodova and Dirk Van Hulle
[Comparative History of Literatures in European Languages XXXV] 2024
► pp. 23–34
Get fulltext
1.1.1Medieval holograph manuscripts
Absence and ubiquity
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 8 November 2024
https://doi.org/10.1075/chlel.xxxv.01wak
https://doi.org/10.1075/chlel.xxxv.01wak
Abstract
While all medieval books are manuscripts, it is often said that few are authorial
holographs; most are copies by other scribes for circulation. Many traces of composition have been lost, as
that process occurred orally or on ephemeral materials. Nonetheless, some authorial holographs survive and
show similar stages of composition and revision to the literary holographs of later periods. In addition,
scribal copies themselves show evidence of rewriting that could potentially be considered a kind of
authorship, thus making these copies into holographs for scribal authors, especially in works of pragmatic
literacy. Authorial holographs are therefore not rare but ubiquitous.
Article outline
- Lost first drafts
- Surviving second drafts
- Scribal copies as drafts
Notes References
References (41)
Beadle, Richard. 1994. “English
Autograph Writings of the Later Middle Ages: Some
Preliminaries.” In Gli autografi medievali:
Problemi paleografici e filologici, ed. by Paola Chiesa and Lucia Pinelli, 249–268. Spoleto: Centro Italiano di Studi sull’Alto Medioevo.
Bower, John. 1989. “Hoccleve’s
Two Copies of Lerne to Dye: Implications for Textual
Critics.” Papers of the Bibliographical Society of
America 83: 437–472.
Brown, Michelle P. 1994. “The
Role of the Wax Tablet in Medieval Literacy: A Reconsideration in Light of a Recent Find from
York.” British Library
Journal 20: 1–16.
Brown, Virginia. 1991. “Boccaccio
in Naples: The Beneventan Liturgical Palimpsest of the Laurentian Autographs (MSS 29.8 and
33.31).” Italia medioevale e
umanistica, 34: 41–127.
Cannon, Christopher. 2016. “‘Wyth
her owen handys’: What Women’s Literacy Can Teach Us about Langland and
Chaucer.” Essays in
Criticism 66: 277–300.
Chaganti, Seeta. 2018. “Choreographing
Mouvance: The Case of the English
Carol.” Philological
Quarterly 87: 77–103.
Chartier, Roger. 2007. Inscription
and Erasure: Literature and Written Culture from the Eleventh to the Eighteenth
Century, trans. by Arthur Goldhammer. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Chaucer, Geoffrey. 1984. Troilus
and Criseyde: A New Edition of “The Book of Troilus,” ed.
by B. A. Windeatt. London: Longman.
Clarke, K. P. 2018. “Text
and (Inter)Face: The Catchwords in Boccaccio’s Autograph of the
Decameron.” In Reconsidering
Boccaccio: Medieval Contexts and Global Intertexts, ed.
by Olivia Holmes and Dana Stewart, 27–47. Toronto: University of Toronto Press.
Delsaux, Olivier. 2013. Manuscrits
et pratiques autographes chez les écrivains français de la fin du moyen âge : L’exemple de Christine
de
Pizan. Paris: Droz.
Delsaux, Olivier, and Van Hemelryck, Tania. 2014. Les
manuscrits autographes en français au Moyen Âge: Guide de
recherches. Turnhout: Brepols.
Fisher, Matthew. 2012. Scribal
Authorship and the Writing of History in Medieval England. Columbus, OH: Ohio State University Press.
Foster, Kenelm. 1959. The
Life of Saint Thomas Aquinas: Biographical
Documents. London: Longmans, Green.
Frioli, Donatella. 2013. “Gerhoch
di Reichersberg e i suoi
segretari.” In Medieval Autograph
Manuscripts, ed. by Nataša Golob, 111–131. Turnhout: Brepols.
Gieben, Servlis. 1970. “Thomas
Gascoigne and Robert Grosseteste: Historical and Critical
Notes.” Vivarium 8: 56–67.
Gómez Pérez, José. 1963. “Elaboración
de la Primera Crónica General de España y su trasmisión
manuscrita.” Scriptorium 17: 233–276.
Gumbert, J. P. 2013. “Autographs
of historians in the Northern
Netherlands.” In Medieval Autograph
Manuscripts, ed. by Nataša Golob, 39–47. Turnhout: Brepols.
Hardman, Phillipa. 2014. “Bodleian
Library, MS Ashmole 33: Thoughts on Reading a Work in
Progress.” In Middle English Texts in
Transition: A Festschrift Dedicated to Toshiyuki Takamiya on his 70th
Birthday, ed. by Simon Horobin and Linne R. Mooney, 88–103. Cambridge: Brewer.
Harjula, Janne. 2012. “Glimpses
of the Writing and Reading Culture of the Medieval Cathedral School of Turku Based on Archaeological
Observations and Historical Documents.” Zeitschrift für Archäologie des
Mittelalters 40: 151–184.
Honemann, Volker. 2000a. “Autographische
Überlieferung mittelalterlicher deutscher
Literatur.” In Scrinium Berolinense. Tilo
Brandis zum 65. Geburtstag, ed. by Peter Jörg Becker et al., vol. 2, 821–828. Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz.
. 2000b. Datenbank
mittelalterlicher deutscher Autographen und Originale. [URL]
Kwakkel, Erik. 2012. “Discarded
Parchment as Writing Support in English Manuscript Culture.” English
Manuscript
Studies 17: 238–261.
Lähnemann, Henrike. 1999. “Latein
in der Stadt: Die Septem Psalmi de sacramento eucharistie des Erhard
Groß.” Daphnis: Zeitschrift für Mittlere Deutsche
Literatur 28: 387–417.
Lapidge, Michael. 1994. “Autographs
of Insular Latin authors of the Early Middle
Ages.” In Gli Autografi medievali: Problemi
paleografici e filologici, ed. by Paola Chiesa and Lucia Pinelli, 103–136. Spoleto: Centro Italiano di Studi sull’Alto Medioevo.
Lucas, Peter J. 1997. From Author
to Audience: John Capgrave and Medieval
Publication. Dublin: University College Dublin Press.
Machaut, Guillaume de. 2016. The
Complete Poetry and Music, Volume 1: The Debate Series, ed.
by R. Barton Palmer et al. Kalamazoo: Medieval Institute Publications.
McGrady, Deborah L. 2006. Controlling
Readers: Guillaume de Machaut and his Late Medieval
Audience. Toronto: University of Toronto Press.
Mooney, Linne R. et al. Ongoing. The
Digital Index of Middle English
Verse. No. 2994. [URL]
Ouy, Gilbert. 1982. “Manuscrits
entièrement ou partiellement autographes de Godefroid de
Saint-Victor.” Scriptorium 36: 29–42.
. 2014. “Manuscrits
autographes en France au temps des premiers
humanistes.” In Les manuscrits autographes en
français au Moyen Âge: Guide de recherches, ed. by Olivier Delsaux and Tania Van Hemelryck, 157–195. Turnhout: Brepols.
Overgaauw, Eef. 2013. “Comment
reconnaître un autographe du Moyen
Âge?” In Medieval Autograph
Manuscripts, ed. by Nataša Golob, 3–16. Turnhout: Brepols.
Padoan, Giorgio, Zampieri, Adriana, and Lippi, Emilia. 1979. “Trasmissione
manoscritta e varianti d’autore: apparenti anomalie in opere del
Boccaccio.” Studi sul
Boccaccio 11: 1–29.
Reeve, Michael. 1994. “Errori
in autografi.” In Gli Autografi medievali:
Problemi paleografici e filologici, ed. by Paola Chiesa and Lucia Pinelli, 37–60. Spoleto: Centro Italiano di Studi sull’Alto Medioevo.
Roland, Martin. 2013. “Ulrich
von Lilienfeld und die ‘Originalhandschrift’ seiner Concordantiae
Caritatis.” In Medieval Autograph
Manuscripts, ed. by Nataša Golob, 182–200. Turnhout: Brepols.
Signorini, Maddalena. 2013. “‘Tracce’
petrarchesche: tipologia, analisi,
datazione.” In Medieval Autograph
Manuscripts, ed. by Nataša Golob, 227–244. Turnhout: Brepols.
Varila, Mari-Liisa. 2016. In
Search of Textual Boundaries A Case Study on the Transmission of Scientific Writing in 16th-Century
England, Anglicana Turkuensia,
31. Turku: University of Turku.
