In:Latin Literatures of Medieval and Early Modern Times in Europe and Beyond: A millennium heritage
Edited by Francesco Stella
[Comparative History of Literatures in European Languages XXXIV] 2024
► pp. 349–362
Chapter 22The circulation of Latin texts during the Middle Ages
Published online: 2 July 2024
https://doi.org/10.1075/chlel.34.22car
https://doi.org/10.1075/chlel.34.22car
Abstract
This chapter begins by discussing methods of elucidating the diffusion of texts and
proceeds by examining the material, cultural, and social factors that influenced their circulation. Among the
material and economic factors were the cost and availability of writing materials, features such as script and
format of books, and the accessibility of libraries and availability of different types of book manufacturing.
Since a great part of medieval literature was transmitted orally, there is a complex relationship between oral
and written transmission, occasionally switching between Latin and the vernacular languages. Knowledge of
Latin was the prerequisite for access to this literature and Latinitas varied greatly
according to period, region, and social group. Most Latin texts were written for an individual or a
comparatively small audience, but some of them reached broader audiences, depending on the social networks of
the authors, their communities, and their dedicatees.
Keywords: orality, literacy, circulation, audiences, Latin, medieval period
Article outline
- Introductory remarks: Questions of method
- The circulation of written texts
- Between oral and written transmission
- Knowledge of Latin
- Audiences
- Conclusion
Notes References
References (56)
Anheim, Étienne and François Menant. 2010. “Mobilité
sociale et instruction: clercs et laics du milieu du XIIIe au milieu du XIVe
siècle.” In La mobilità sociale nel Medioevo.
Atti del IV Incontro su Économies et Sociétés Médiévales. La Conjoncture de 1300 en Méditerranée
Occidentale, ed. by Sandro Carocci, 341–379. Roma: Ecole Française de Rome.
Banniard, Michel. 1992. Viva
voce: communication écrite et communication orale du IVe au IXe siècle en
Occident latin. Paris: Institut des Etudes Augustiniennes.
Berlioz, Jacques, and Marie Anne Polo de Beaulieu. 1992. Les
Exempla médiévaux. Introduction à la recherche, suivie des tables critiques de l’Index exemplorum de
Frederic C.
Tubach. Carcassonne: Garae / Hésiode.
Bischoff, Bernhard. 2008. Latin
Palaeography: Antiquity and the Middle Ages. English translation
by Dáibhí Ó Cróinín, and David Ganz. Cambridge: Cambridge University Press. (first
edition: 1986. Paläographie des römischen Altertums und
des abendländischen
Mittelalters. Berlin: Erich Schmidt Verlag).
Bourgain, Pascale. 1991. “Les
chansonniers lyriques latins.” In Lyrique
romane médiévale. La tradition des chansonniers. Actes du colloque de Liège,
1989, ed. by Madeleine Tyssens, 61–84. Liège: Université de Liège.
. 2015. “The
circulation of texts in medieval
culture.” In The medieval manuscript book:
cultural approaches, ed. by Michael Johnston, and Michael Van Dussen, 140–159. Cambridge: Cambridge University Press.
Boynton, Susan, and Margot Fassler. 2012. “The
Language, Form, and Performance of Monophonic Liturgical
Chants.” In The Oxford Handbook of Medieval
Latin Literature, ed. by Ralph J. Hexter, and David Townsend, 276–399. Oxford: Oxford University Press.
Bülow-Jacobsen, Adam. 2011. “Writing
Materials in the Ancient World.” In The
Oxford Handbook of Papyrology, ed. by Roger S. Bagnall, 3–29. Oxford: Oxford University Press.
Cardelle de Hartmann, Carmen. 2016. “Überlieferungsprozesse:
Sammeln – Auswählen – Kanonisieren. Eine
Einführung.” Mittellateinisches
Jahrbuch 53: 1–10.
. 2020. “Succès
et insuccès des textes: Remarques
préliminaires.” In Succès des textes et vie
de la culture. La base FAMA (Fama Auctorum Medii Aevi) et le panorama des œuvres
latines, ed. by Pascale Bourgain, and Francesco Siri, 51–59. Paris: Ecole nationale des chartes.
Cavallo, Guglielmo, Claudio Leonardi, and Enrico Menestò (eds.). 1994. Lo
spazio letterario del Medioevo. 1. Il Medioevo Latino. Volume II. La circolazione del
testo. Roma: Salerno Editrice.
Chiesa, Paolo, and Lucia Pinelli (eds.). 1994. Gli
autografi medievali. Problemi paleogafici e
filologici. Spoleto: Centro italiano di studi sull’alto medioevo.
Clemens, Raymond, and Timothy Graham. 2007. Introduction
to Manuscript
Studies. Ithaca: Cornell University Press.
De Hamel, Christopher. 2013. “The
European Medieval Book.” In The Book: A
Global History, ed. by Michael F. Suarez, and Henry R. Woudhuysen, 61–79. Oxford: Oxford University Press.
Declercq, Georges. 2013. “
Habent
sua fata libelli et acta. La destruction de textes, manuscrits et documents au Moyen
Âge.” In La destruction dans l’histoire.
Pratiques et discours, ed. by David Engels, Didier Martens, and Alexis Wilkin, 129–161. Bruxelles: P.I.E. Peter Lang.
. 2003. The
Palaeography of Gothic Manuscript Books. From the Twelfth to the Early Sixteenth
Century. Cambridge: Cambridge University Press.
Dronke, Peter. 1999. “Le
antologie liriche del Medioevo Latino.” Critica del
testo 2,1: 101–107 (repr.
in Peter Dronke. 2007. Forms
and Imaginings. From Antiquity to the fifteenth
Century, 129–143. Roma: Edizioni di storia e letteratura).
Enzyklopädie des Märchens: Handwörterbuch zur historischen und
vergleichenden
Erzählforschung. 15 vols. 1975–2015. Berlin: De Gruyter.
Flanigan, C. Clifford. 1991. “Medieval
Latin music-drama.” In The Theatre of
Medieval Europe. New Research in Early Drama, ed. by Eckehard Simon, 21–41. Cambridge: Cambridge University Press.
Fuchs, Robert, Christiane Meinert, and Johannes Schrempf (eds.). 2001. Pergament:
Geschichte – Material –
Konservierung. München: Siegl.
Glauche, Günter. 1970. Schullektüre
im Mittelalter: Entstehung und Wandlungen des Lektürekanons bis 1200 nach den Quellen
dargestellt. München: Arbeo-Gesellschaft.
Golob, Nataša (ed.). 2013. Medieval
Autograph Manuscripts: Proceedings of the XVIIth Colloquium of the Comité International de
Paléographie Latine held in Ljubljana, 7–10 September
2010. Turnhout: Brepols.
Haye, Thomas. 2016. Verlorenes
Mittelalter. Ursachen und Muster der Nichtüberlieferung mittellateinischer
Literatur. Leiden: Brill.
Hunt, Tony. 1991. Teaching
and Learning Latin in thirteenth-century
England. Cambridge: D. S. Brewer.
Imbach, Ruedi. 2013. “Des
laïcs philosophant.” In Le défi laïque.
Existe-t-il une philosophie des laïcs au Moyen Âge?, ed.
by Ruedi Imbach, and Catherine König-Pralong, 33–98. Paris: Vrin.
Jakobi-Mirwald, Christine. 2004. Das
mittelalterliche Buch. Funktion und
Ausstattung. Stuttgart: Reclam.
Jensen, Kristian. 1996. “The
humanist reform of Latin and Latin
teaching.” In The Cambridge Companion to
Renaissance Humanism, ed. by Jill Kraye, 63–81. Cambridge: Cambridge University Press.
McKitterick, Rosamond. 1989. The
Carolingians and the Written
Word. Cambridge: Cambridge University Press.
Munk Olsen, Birger. 1991. I
classici nel canone scolastico
altomedievale. Spoleto: Centro Italiano di Studi sull’Alto Medioevo.
Neddermeyer, Uwe. 1998. Von
der Handschrift zum gedruckten Buch. Schriftlichkeit und Leseinteresse im Mittelalter und in der
frühen Neuzeit. Quantitative und qualitative
Aspekte. Wiesbaden: Harrassowitz.
Norton, Michael. 2017. Liturgical
Drama and the Reimagining of
Theater. Kalamazoo: Medieval Institute Publications.
Ornato, Ezio. 2001. La
carta occidentale nel tardo
medioevo. Roma: Istituto centrale per la patologia del libro.
Parkes, Malcolm. 2008. “Layout
and Presentation of the Text.” In The
Cambridge History of the Book in Britain. 2. 1100–1400, ed.
by Nigel J. Morgan, and Rodney M. Thompson, 55–74. Cambrigde: Cambridge University Press.
Poulin, Joseph-Claude. 2006. “Les
libelli dans l’édition hagiographique avant le XIIe
siècle.” In Livrets, collections et textes:
Études sur la tradition hagiographique latine, ed.
by Martin Heinzelmann, 15–193. Ostfildern: Thorbecke.
Robinson, Pamela. 2008. “The
Format of Books: Books, Booklets and
Rolls.” In The Cambridge History of the Book
in Britain. 2. 1100–1400, ed. by Nigel J. Morgan, and Rodney M. Thompson, 41–54. Cambrigde: Cambridge University Press.
Ruff, Carin. 2012. “Latin
as an Acquired Language.” In The Oxford
Handbook of Medieval Latin Literature, ed. by Ralph J. Hexter, and David Townsend, 47–62. Oxford: Oxford University Press.
Santifaller, Leo. 1953. Beiträge
zur Geschichte der Beschreibstoffe im Mittelalter mit besonderer Berücksichtigung der päpstlichen
Kanzlei. Graz: Böhlau.
Sharpe, Richard. 2003. Titulus:
Identifying Medieval Latin Texts. An Evidence-Based
Approach. Turnhout: Brepols.
. 2006. “The
Medieval Librarian.” In The Cambridge History
of Libraries in Britain and
Ireland, vol. 1, ed.
by Elizabeth Leedham, and Teresa Webber, 218–241. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2008. “Library
catalogues and indexes.” In The Cambridge
History of the Book in Britain. 2. 1100–1400, ed. by Nigel J. Morgan, and Rodney M. Thompson, 197–218. Cambrigde: Cambridge University Press.
. 2009. “Anselm
as Author: Publishing in the Late Eleventh Century”. Journal of
Medieval
Latin 19: 1–87.
Stock, Brian. 1983. The
Implications of Literacy. Written Language and Models of Interpretation in the 11th and 12th
Centuries. Princeton: Princeton University Press.
Stotz, Peter. 2012. “Hymnen
als Modelle von Hymnen – am Beispiel von Iste confessor und Ut queant
laxis
.” In Peter Stotz, Alte
Sprache – neues Lied. Kleine Schriften zur christlichen Dichtung des lateinischen
Mittelalters, ed. by Carmen Cardelle de Hartmann, 235–250. Firenze: SISMEL Edizioni del Galluzzo.
