In:Landscapes of Realism: Rethinking literary realism in comparative perspectives
Edited by Dirk Göttsche, Rosa Mucignat and Robert Weninger
[Comparative History of Literatures in European Languages XXXII] 2021
► pp. 387–401
In-between spaces in Haruki Murakami’s Kafka on the Shore
Time and space in Japanese realism
Published online: 21 April 2021
https://doi.org/10.1075/chlel.xxxii.14tan
https://doi.org/10.1075/chlel.xxxii.14tan
Abstract
In his 2002 novel Kafka on the Shore Haruki Murakami (b. 1949) creates a
ma (間, “in-between”) chronotope through which he reconfigures European realist and Japanese fantastic modes of
representation to tell a uniquely Japanese story of the struggle to deal with the memories and trauma of World War II, the 1945
atomic bombings and the civic conflict of 1970. Through its alternating storylines and the juxtaposition of three generations of
protagonists, Kafka on the Shore brings the European literary traditions of realism and the Kafkaesque into
dialogue with the fantastical of the medieval Japanese narrative tradition in which the real world and the spirit world coexisted
long before the advent of Latin American magical realism. The examples analyzed in this essay show the ways in which the use of
the ma chronotope allows Murakami to create both a multiplicity and mutual contamination of storylines and layers
of representation that work to destabilize the ostensible linearity, solidity and sovereignty of realist temporality and
spatiality.
Article outline
- 1.Realism in modern Japanese literature
- 2.Realist, surreal or fantastical: The stories of Kahuka, Nakata and Miss Saeki
- 3.The Kōmura Memorial Library
- 4.The cabin and the forest on the mountain
- 5.Conclusion
Note Works cited
References (39)
Abe, Hajime. 1995. 日本空間の誕生 コスモロジー、風景、他界観 (The Birth of Japanese Space – Cosmology, Landscape, the Notion of the Other
World). Tokyo: Serika Shobō.
Arimura, Takahiro, and Hiroshi Yagi (eds). 1985. カフカと現代日本文学 (Kafka and
Contemporary Japanese
Literature). Tokyo: Dōgakusha.
(eds). 1985. “座談会—結びにかえて—” (A
Round-Table-Talk – In place of a
conclusion). (Hiroshi Yagi, Takashiro Arimura, Kengo Tachibana, Mitsunobu Nakao, Masahiko Kawanaka, Hiroshi Yamanaka, Hidekuni Andō). In カフカと現代日本文学 (Kafka and
Contemporary Japanese
Literature), 352–72. Tokyo: Dōgakusha.
Ashikawa, Yasuhisa. 1989. “失われた冥府—あるいは村上春樹における<喩>の場処” (The Lost World of the Dead – or Haruki Murakami’s Figurative
Place). In ユリイカ (Eureka) 21.8: 125–37.
Bakhtin, Mikhail. 1981. “Forms
of Time and of the Chronotope in the Novel: Notes toward a Historical
Poetics.” In The
Dialogic Imagination: Four Essays, edited
by Michael Holquist, 84–258. Austin: University of Texas Press.
Brazell, Karen (ed.). 1998. Traditional
Japanese Theater: An Anthology of Plays. New York: Columbia University Press.
Fowler, Edward. 1988. The
Rhetoric of Confession: Shishosetsu in Early Twentieth-Century Japanese Fiction. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Kafka, Franz. 1983. “In
the Penal
Colony” [1919]. In Franz
Kafka: The Complete Stories, edited
by Nahum N. Glatzer, translated
by Willa and Edwin Muir, 140–67. New York: Schocken Books.
Karatani, Kōjin. 2004. 定本 柄谷行人集 第1巻 日本近代文学の起源 (Standard Kōjin Karatani, vol. 1: Origins of Modern Japanese
Literature) [1980]. Tokyo: Iwanami Shoten.
Katō, Norihiro (ed.). 2004. イエローページ 村上春樹 Part 2 (Yellow Pages Haruki Murakami Part
2). Tokyo: Arechi Shuppansha.
Komori, Yōichi. 2006. 村上春樹論「海辺のカフカ」を精読する (On
Haruki Murakami: Close Reading of “Kafka on the
Shore”). Tokyo: Heibon Shinsho.
Minami, Hiroshi. 1983. 間の研究 : 日本人の美的表現 (The
Study of “Ma”: Japanese Expression of
Aesthetics). Tokyo: Kōdansha.
Murakami, Haruki, and Mieko Kawakami. 2017. みみずくは黄昏に飛びたつ 川上未映子 訊く/村上春樹 語る (
Haruki Murakami, A Long Long Interview by Mieko
Kawakami
). Tokyo: Shinchōsha.
Murasaki, Shikibu. 1995. “葵” (Aoi) [ca. eleventh century
CE]. In 源氏物語 (The Tale of
Genji) in 新編日本古典文学全集 21 (
New Edited Series of
Classical Japanese Literature, vol. 21
), translated
by Akio Abe, 17–79. Tokyo: Shōgakukan.
. 2015. 源氏物語 (The Tale of
Genji) [ca. eleventh century
CE], translated by David Washburn. New York: Norton.
Sakauchi, Tadashi. 1987. “解釈 ある些細なことをめぐっての” (Close Reading – Over a Certain Trivial
Matter). In 現代思想 (Review of Contemporary
Thought) 15.14: 105–13.
Shibata, Shōji. 2011. 夏目漱石と村上春樹:二人の国民作家が描いた日本 (Sōseki Natsume and Haruki Murakami – Japan as portrayed by two
national
writers). Tokyo: Shōdensha.
Shiga, Naoya. 2014. “城の崎にて” (At Cape
Kinosaki) [1917]. In 焚火、小僧の神様、城の崎にて (Bonfire, The Shop Boy’s Patron Saint, At Cape
Kinosaki), 28–37. Tokyo: Shinchō Bunko.
Soja, Edward W. 1990. Postmodern
Geographies: The Reassertion of Space in Critical Social
Theory. London: Verso.
Suzuki, Tomi. 2008. “
The
Tale of Genji, National Literature, Language, and
Modernism.” In Envisioning
The Tale of Genji: Media, Gender, and Cultural
Production, edited by Haruo Shirane, 243–87. New York: Columbia University Press.
Tanaka, Reigi. 1995. “『ノルウェイの森』—現実界と他界の間で” (
Norwegian Wood – Between the Real World and The
Other World). In 國文学 (Japanese
Literature) 40.4: 78–81.
Tsuge, Teruhiko. 1999. “円環/他界/メディア‘スプートニクの恋人’の視点から” (Circle/Other World/Media – Prospect from “Sputnik
Sweetheart”). In 村上春樹スタディーズ05 (
Murakami
Haruki Studies, vol. 5
), edited
by Yoshiki Kuritsubo and Teruhiko Tsuge, 5–37. Tokyo: Wakakusa Shobō.
