Article published In: Frames, constructions, and computation
Edited by Lars Borin, Gerard de Melo, Karin Friberg Heppin and Tiago Timponi Torrent
[Constructions and Frames 6:1] 2014
► pp. 9–33
Towards interlingual constructicography
On correspondence between constructicon resources for English and Swedish
Published online: 19 August 2014
https://doi.org/10.1075/cf.6.1.02bak
https://doi.org/10.1075/cf.6.1.02bak
This article addresses the possibility of linking constructicon resources for different languages, in particular English and Swedish. The entries in Berkeley’s English constructicon have been compared to Swedish, with a focus on potential correspondences in a Swedish constructicon. In most cases, approximately corresponding Swedish constructions could be established, although typically with minor differences, often concerning grammatical markers. The closest equivalents are, typically, relatively general grammatical constructions, whereas constructions containing specific lexical elements tend to differ more. In order to link all corresponding constructions between the two resources, a combination of strategies seems to be required. Constructions with a referential meaning may be linked via FrameNet frames, while those with a more abstract grammatical function may be related in terms of their grammatical properties.
References (36)
Adamska-Sałaciak, A. (2010). Examining equivalence. International Journal of Lexicography 23(4), 387–409.
Atkins, B. T. S., & Rundell, M. (2008). The Oxford guide to practical lexicography. Oxford: Oxford University Press.
Bäckström, L., Borin, L., Forsberg, M., Lyngfelt, B., Prentice, J., & Sköldberg, E. (2013). Automatic identification of construction candidates for a Swedish constructicon.
Proceedings of the Workshop on Lexical Semantic Resources for NLP at NODALIDA 2013
,May 22-24, 2013, Oslo, Norway (pp. 2-12). NEALT Proceedings Series 191 [URL]
Boas, H. C. (2005). Semantic frames as interlingual representations for multilingual lexical databases. International Journal of Lexicography 18(4), 445-478.
2010a). Comparing constructions across languages. In Boas 2010b (pp. 1–20).
Ed.) (2010b). Contrastive studies in construction grammar. Amsterdam: John Benjamins.
in press). Zur architektur einer konstruktionsbasierten grammatik der deutchen. In A. Ziem & A. Lasch (Eds.), Grammatik als Netzwerk von konstruktionen? Sprachliches wissen im fokus der konstruktionsgrammatik. Berlin/New York: de Gruyter.
Borin, L., Dannélls, D., Forsberg, M., Toporowska Gronostaj, M., & Kokkinakis, D. (2010). The past meets the present in Swedish FrameNet++. 14th EURALEX International Congress (pp. 269–281). Leeuwarden: EURALEX.
Borin, L., Forsberg, M., Olsson, L.-J., & Uppström, J. (2012). The open lexical infrastructure of Språkbanken.
Proceedings of LREC 2012
(pp. 3598–3602). Istanbul. ELRA.
Colson, J-P. (2008). Cross-linguistic phraseological studies. An overview. In S. Granger & F. Meunier (Eds.), Phraseology. An interdisciplinary perspective (pp. 191–206). Amsterdam: John Benjamins.
Croft, W. (2001). Radical construction grammar. Syntactic theory in typological perspective. Oxford & New York: Oxford University Press.
Farø, K. (2004). Hvornår går man over åen efter vand? Idiomatiske ækvivalensproblemer i leksikografi og leksikologi. Med dansk og tysk som eksempel [When do you cross the river for water? Issues of idiomaticity and equivalence in lexicography and lexicology. The example of Danish and German]. LexicoNordica 111, 85–108.
Fillmore, C. J. (1988). The mechanisms of ‘Construction Grammar’. Berkeley Linguistic Society 141, 35–55.
2008). Border conflicts: FrameNet meets construction grammar. In E. Bernal & J. DeCesaris (Eds.), Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (pp. 49–68). Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.
Fillmore, C. J., Kay, P., & O’Connor, M. C. (1988). Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of let alone
. Language 641, 501–538.
Fillmore, C. J., Lee-Goldman, R., & Rhomieux, R. (2012). The FrameNet constructicon. In H. C. Boas and I. A. Sag (Eds.), Sign-based construction grammar (pp. 309–372). Stanford: CSLI.
Fischer, O., van Kemenade, A., Koopman, W., & van der Wurff, W. (2000). The syntax of early English. Cambridge & New York: Cambridge University Press.
Friberg Heppin, K., & Toporowska Gronostaj, M. (2012). The rocky road towards a Swedish FrameNet – Creating SweFN. In Proceedings of the Eighth Conference on International Language Resources and Evaluation (LREC-2012) (pp. 256–261). Istanbul: ELRA.
this issue). Exploiting FrameNet for Swedish: Mismatch?
Goldberg, A. E. (1995). Constructions. A construction grammar approach to argument structure. Chicago & London: University of Chicago Press.
2006). Constructions at work. The nature of generalization in language. Oxford & New York: Oxford University Press.
2013). Constructionist approaches. In T. Hoffmann & G. Trousdale (Eds.), The Oxford handbook of construction grammar (pp. 15–31). Oxford & New York: Oxford University Press.
Goldberg, A. E., & Del Giudice, A. (2005). Subject auxiliary inversion: A natural category. Linguistics Review 2(4), 411-428.
Hannesdóttir, A. H. (2012). Ekvivalensrelationer i tvåspråkig lexikografi [Equivalence relations in bilingual lexicography]. LexicoNordica 191, 39–58.
Korhonen, J. (2007). Probleme der kontrastiven Phraseologie. In H. Burger, et al.. (Eds.), Phraseology. An international handbook of contemporary research (Vol. 11.) (pp. 574-589). Berlin/New York: Walter de Gruyter.
Lyngfelt, B., Borin, L., Forsberg, M., Prentice, J., Rydstedt, R., Sköldberg, E., & Tingsell, S. (2012). Adding a constructicon to the Swedish resource network of Språkbanken.
Proceedings of KONVENS 2012 (LexSem 2012 workshop) (pp. 452-461). Vienna. [URL]
Nida, E. A. (1964). Toward a science of translating with special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Leiden: Brill
1997). The molecular level of lexical semantics. International Journal of Lexicography, 10(4), 265–274.
Ohara K. (2013). Toward constructicon building for Japanese in Japanese FrameNet. Veredas 17(1): 11-27. [URL]
Padó, S. (2007). Translational equivalence and cross-lingual parallelism: The case of FrameNet frames.
Proceedings of the NODALIDA workshop on building Frame Semantics resources for Scandinavian and Baltic languages
. Tartu, Estonia.
Ruppenhofer, J., Ellsworth, M., Petruck, M. R. L., Johnson, R. C., & Scheffczyk, J. (2010). FrameNet II: extended theory and practice. ICSI, Berkeley. [URL].
Sköldberg, E., Bäckström, L., Borin, L., Forsberg, M., Lyngfelt, B., Olsson, L.‑J., Prentice, J., Rydstedt, R., Tingsell, S., & Uppström, J. (2013). Between grammars and dictionaries: a Swedish constructicon.
Proceedings of eLex 2013
(pp. 310-327). Tallinn. [URL]
Svensén, B. (2009). A handbook of lexicography. The theory and practice of dictionary-making. Cambridge: Cambridge University Press.
Torrent, T. T., Lage, L. M., Sampaio, T. F., Tavares, T., & Matos, E. (this issue). Revisiting border conflicts between FrameNet and Construction Grammar: Annotation policies for the Brazilian Portuguese constructicon.
Ziem, A., Boas, H. C., & Ruppenhofer, J. (in press). Semantische frames und grammatische konstruktionen für die textanalyse. In J. Hagemann & S. Staffeld (Eds.), Syntaxtheorien. Vergleichende analysen. Tübingen: Staffenburg.
Cited by (11)
Cited by 11 other publications
Borin, Lars & Benjamin Lyngfelt
Dannélls, Dana & Normunds Grūzītis
2021. Computational representation of FrameNet for multilingual natural
language generation. In The Swedish FrameNet++ [Natural Language Processing, 14], ► pp. 281 ff.
Ranta, Aarne, Krasimir Angelov, Normunds Gruzitis & Prasanth Kolachina
Boas, Hans C. & Alexander Ziem
2018. Constructing a constructicon for German. In Constructicography [Constructional Approaches to Language, 22], ► pp. 183 ff.
Lyngfelt, Benjamin
Lyngfelt, Benjamin, Linnéa Bäckström, Lars Borin, Anna Ehrlemark & Rudolf Rydstedt
2018. Constructicography at work. In Constructicography [Constructional Approaches to Language, 22], ► pp. 41 ff.
Lyngfelt, Benjamin, Tiago Timponi Torrent, Adrieli Laviola, Linnéa Bäckström, Anna Helga Hannesdóttir & Ely Edison da Silva Matos
2018. Aligning constructicons across languages. In Constructicography [Constructional Approaches to Language, 22], ► pp. 255 ff.
TORRENT, Tiago Timponi, Ludmila Meireles LAGE, Tatiane Silva TAVARES & Adrieli Bonjour LAVIOLA
Forsberg, Markus, Richard Johansson, Linnéa Bäckström, Lars Borin, Benjamin Lyngfelt, Joel Olofsson & Julia Prentice
2014. From construction candidates to constructicon entries. Constructions and Frames 6:1 ► pp. 114 ff.
Perek, Florent & Martin Hilpert
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 5 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
