In:Perception Metaphors
Edited by Laura J. Speed, Carolyn O'Meara, Lila San Roque and Asifa Majid
[Converging Evidence in Language and Communication Research 19] 2019
► pp. 85–104
Chapter 5Metaphors and perception in the lexicon
A diachronic perspective
Published online: 21 February 2019
https://doi.org/10.1075/celcr.19.05str
https://doi.org/10.1075/celcr.19.05str
Abstract
Polysemy patterns in the sensory lexicon have been the subject of many studies, mostly synchronically oriented. This paper investigates whether the regularities observed for the intrafield and transfield polysemy of sensory lexemes can also be noted in the semantic changes that the lexemes undergo over time. Based on lexicographic resources, we analyse the sense(s) of Classical Latin sensory adjectives and “follow” them until Contemporary Italian. Our findings indicate that semantic shifts that occurred over time largely conform to the patterns that emerge from synchronic analyses: if some change in meaning occurs, the semantic shift tends to go from a “lower” to a “higher” sensory modality, or from perceptual to cognitive or abstract senses.
Keywords: adjectives, perception, sensory modalities, synaesthesia, metaphor, directionality, Latin, Italian, diachrony
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Our data
- 3.Annotation
- 4.Results
- 4.1Changes in the primary sense
- 4.2Intrafield changes (and persistence)
- 4.2.1No intrafield changes
- 4.2.2Directional intrafield changes
- 4.2.3Non-directional intrafield changes
- 4.3Transfield changes (and persistence)
- 4.3.1No transfield change
- 4.3.2Directional transfield change
- 4.3.3Non-directional transfield change
- 5.Conclusions
Acknowledgements Notes References Dictionaries and corpora Appendix
References (51)
Baker, C. F., Fillmore, C. J., & Lowe, J. B. (1998). The Berkeley FrameNet Project. In ACL ’98 Proceedings of the 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics, Vol. 1, 86–90.
Barcelona, A. (2013). Metonymy is not just a lexical phenomenon: on the operation of metonymy in grammar and discourse. In C. Alm-Arvius, N. Johannesson & D. C. Minugh (Eds.), Selected Papers from the Stockholm 2008 Metaphor Festival (pp. 13–46). Stockholm: Stockholm University Press.
Bretones Callejas, C. (2001). Synaesthetic metaphors in English. Technical Reports, TR 01- 008. Berkeley: ICSI.
Catrein, C. (2003). Vertauschte Sinne. Untersuchungen zur Synästhesie in der römischen Dichtung. München/Leipzig: K. G. Saur.
Cuzzolin, P., & Haverling, G. (2009). Syntax, sociolinguistics, and literary genres. In P. Baldi, & P. Cuzzolin (Eds.), New perspectives on historical Latin syntax: Syntax of the sentence (pp. 19–64). Berlin-New York: De Gruyter.
De Felice, I. (2014). La sinestesia linguistica nella poesia latina. Studi e Saggi Linguistici, 52(1), 61–107.
(2016). Per alta silentia: Sinestesie tra i versi. In P. Poccetti (Ed.), Latinitatis rationes. Descriptive and historical accounts for the Latin language (pp. 352–368). Berlin-Boston: De Gruyter.
Evans, N., & Wilkins, D. (2000). In the mind’s ear: The semantic extensions of perception verbs in Australian languages. Language, 76, 546–592.
Ibarretxe-Antuñano, I. (1999). Polysemy and metaphor in perception verbs: a cross-linguistic study. Doctoral dissertation, University of Edinburgh.
Marotta, G. (2011). Perché i colori chiassosi non fanno chiasso? Vincoli semantici e sintattici sulle associazioni sinestetiche. Archivio Glottologico Italiano 96(2), 195–220.
Matisoff, J. A. (1978). Variational semantics in Tibeto-Burman. Philadelphia, PA: Institute for the Study of Human Issues.
Rakova, M. (2003). The extent of the literal: Metaphor, polysemy and theories of concepts. London: Palgrave Macmillan.
San Roque, L., Kendrick, K. H., Norcliffe, E., Brown, P., Defina, R., Dingemanse, M., Dirksmeyer, T., Enfield, N., Floyd, S., Hammond, J., Rossi, G., Tufvesson, S., van Putten, S., & Majid, A. (2015). Vision verbs dominate in conversation across cultures, but the ranking of non-visual verbs varies. Cognitive Linguistics, 26(1), 31–60.
Shen, Y., & Gil, D. (2008). Sweet fragrances from Indonesia: A universal principle governing directionality in synaesthetic metaphors. In W. van Peer & J. Auracher (Eds.), New beginning or the study of literature (pp. 49–72). Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
Sobrero, A. A. (Ed.). (1993). Introduzione all’italiano contemporaneo (2 vols.). Roma/Bari: Laterza.
Strik Lievers, F. (2015). Synaesthesia: A corpus-based study of cross-modal directionality. Functions of Language, 22(1), 69–95.
(2017). Figures and the senses. Towards a definition of synaesthesia. Review of Cognitive Linguistics, 15(1), 83–101.
Strik Lievers, F., & Sausa, E. (2016). Smelling over time: The lexicon of olfaction from Latin to Italian. Paper presented at the 49th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, University of Naples Federico II.
Strik Lievers, F., & Winter, B. (2018). Sensory language across lexical categories, Lingua 204, 45–61.
Vanhove, M. (2008). Semantic associations between sensory modalities, prehension and mental perceptions. In M. Vanhove (Ed.), From polysemy to semantic change: Towards a typology of lexical semantic associations (pp. 341–370). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Viberg, Å. (2001). The verbs of perception. In M. Haspelmath, E. König, W. Oesterreicher & W. Raible (Eds.), Language Typology and Language Universals. An International Handbook (pp. 1294–1309). Berlin-Boston: De Gruyter.
. (2015). Sensation, perception and cognition. Swedish in a typological-contrastive perspective. Functions of Language, 22(1), 96–131. [URL]
Werning, M., Fleischhauer, J., & Beseoglu, H. (2006). The cognitive accessibility of synaesthetic metaphors. In R. Sun & N. Miyake (Eds.). Proceedings of the Twenty eighth Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 2365–70). London: Lawrence Erlbaum.
Williams, J. M. (1976). Synaesthetic adjectives: A possible law of semantic change. Language, 52, 461–479.
A Latin Dictionary = Lewis, C. T., & Short, C. (Eds.) (1933). A Latin Dictionary. Oxford: Clarendon Press (1st ed. 1879).
Dizionario latino Olivetti = Olivetti, E. (Ed.). Dizionario Latino-Italiano, Italiano-Latino. Online version: <[URL]>
Forcellini = Forcellini, A., Furlanetto, I., Corradini, F., & Perin, I. (Eds.) (1940). Lexicon totius latinitatis. Patavii: Typis Seminari (1st ed. 1864–1887).
Grande Dizionario della Lingua Italiana (GDLI) = Battaglia, S. (Ed.) (1961–2002). Grande Dizionario della Lingua Italiana. Torino: Utet.
Il Vocabolario Treccani = Il Vocabolario Treccani= <[URL]>
Lo Zingarelli = Cannella, M., & Lazzarini, B. (Eds.) (2016). Lo Zingarelli 2017. Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli.
Morfologia dell’Italiano in DIAcronia (MIDIA) = <[URL]>
Opera del Vocabolario Italiano database (OVI) = <[URL]>
Oxford Latin Dictionary = Glare, P. (Ed.) (1968–1982). Oxford Latin Dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Sabatini-Coletti = Sabatini, F., & Coletti, V. (2008). Dizionario della lingua italiana. Milano: Rizzoli Larousse.
Tesoro della Lingua Italiana delle Origini (TLIO) = <[URL]>
Cited by (6)
Cited by six other publications
Erk Emeksiz, Zeynep & Julian Rentzsch
Galac, Ádám & Daler Zayniev
2023. Paths of linguistic synesthesia across cultures. Cognitive Linguistic Studies 10:2 ► pp. 450 ff.
Zhao, Qingqing, Kathleen Ahrens & Chu-Ren Huang
Zhao, Qingqing & Yunfei Long
Kumcu, Alper
Strik Lievers, Francesca
2021. Smelling over time. In The Linguistics of Olfaction [Typological Studies in Language, 131], ► pp. 369 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
