In:Constructions in Spanish
Edited by Inga Hennecke and Evelyn Wiesinger
[Constructional Approaches to Language 34] 2023
► pp. 28–56
Chapter 2Collection nouns as a derivational category in Spanish
Analysing the productivity of collective suffixes on the basis of ad hoc constructs
Published online: 18 July 2023
https://doi.org/10.1075/cal.34.02kle
https://doi.org/10.1075/cal.34.02kle
Abstract
The paper examines the productivity of a
constructional schema of collectivity in Spanish. We
analyse nonce-formations derived from typical collective suffixes
and classify their meanings. The analysis reveals that the
derivation of collection nouns in Spanish is productive, mostly
represented by the suffixes ‑erío and ‑amen. A
comparison to French and Italian data further reveals a continuum of
productivity of this schema in Romance languages. In Italian, it has
various subordinated constructions instantiated by the suffixes
‑ame, ‑ume and ‑aglia, with French only being
represented by the suffix ‑aille. The study reveals a
detailed picture not only of the functional distribution of each
suffix and language, but also the functional links between different
forms, i.e. suffixes, and functions. The analysis implies that an
onomasiological examination of collective nouns in Romance is not
only fruitful, but indispensable.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Collection nouns as a derivational category in Spanish: State of the art
- 3.Empirical analysis of collective ad hoc constructs in
Spanish
- 3.1Methodology
- 3.2Results
- 3.2.1The predominantly non-collective suffixes
- 3.2.2The predominantly collective suffixes
- 3.2.3General tendencies
- 4.Digression: Collective ad hoc constructs in French and Italian
- 5.Conclusion
Notes References
References (42)
Baayen, R. H. (1993). On
frequency, transparency, and
productivity. In G. Booij, & J. van Marle (Eds.), Yearbook
of Morphology
1992 (pp. 181–208). Dordrecht: Kluwer.
Baldinger, K. (1950). Kollektivsuffixe und Kollektivbegriff: Ein
Beitrag zur Bedeutungslehre im Französischen mit
Berücksichtigung der
Mundarten. Berlin: Akademie.
(2013). Morphology
in construction
grammar. In T. Hoffmann, & G. Trousdale (Eds.), The
Oxford handbook of construction
grammar (pp. 255–273). Oxford: Oxford University Press.
(2015). Word-formation
in construction
grammar. In P. O. Müller, I. Ohnheiser, S. Olsen, & F. Rainer (Eds.), Word-Formation. An international handbook of the languages of Europe. Vol. 4 (pp. 188–202). Berlin/New York: De Gruyter.
(2016). Construction
morphology. In A. Hippisley, & G. Stump (Eds.), The Cambridge
handbook of
morphology (pp. 424–448). Cambridge: Cambridge University Press.
Bosque, I. (1999). El nombre
común. In I. Bosque, & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua
española (pp. 3–76). Madrid: Espasa.
DECH=Corominas, J. (Ed.) (2012). Diccionario crítico etimológico castellano e
hispánico: Ed. on
CD-ROM. Madrid: Gredos.
Goldberg, A. E. (1995). Constructions:
A Construction Grammar approach to argument
structure. Chicago/London: University of Chicago Press.
Grossmann, M. (2004). Nomi
collettivi. In M. Grossmann, & F. Rainer (Eds.), La formazione delle parole in
italiano (pp. 244–252). Tübingen: Niemeyer.
Haspelmath, M. (2003). The
geometry of grammatical meaning: Semantic maps and
cross-linguistic
comparison. In M. Tomasello (Ed.), The
new psychology of language: Cognitive and functional
approaches (pp. 211–243). New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
(2008). Parametric
versus functional explanations of syntactic
universals. In T. Biberauer (Ed.), Linguistik
aktuell: Vol. 132. The limits of syntactic
variation (pp. 75–107). Amsterdam: Benjamins.
Hilpert, M. (2014). Construction
grammar and its application to
English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Joosten, F. (2006). Why
club and lingerie do
not belong together: A plea for redefining collective
nouns. In G. Kleiber, C. Schnedecker, & A. Theissen (Eds.), Bibliothèque de l’Information Grammaticale:
Vol. 59. La relation
partie-tout (pp. 73–88). Louvain/Paris/Dudley: Peeters.
(2010). Collective
nouns, aggregate nouns, and superordinates: When ‘part of’
and ‘kind of’ meet. Lingvisticae
Investigationes, 33(1), 25–49.
Kleineberg, D. (2022). The
expression of “collectivity” in Romance languages: An
empirical analysis on nominal aspectuality with focus on
French. Berlin/Boston: De Gruyter.
Luján, E. (2010). Semantic
maps and word formation: Agents, instruments, and related
semantic roles. Linguistic
Discovery, 8(1), 162–175.
Mauri, C. (2017). Building
and interpreting ad hoc categories: A linguistic
analysis. In J. Blochowiak, C. Grisot, S. Durrleman, & C. Laenzlinger (Eds.), Formal
models in the study of language: Applications in
interdisciplinary
contexts (pp. 297–326). Cham: Springer.
Meisterfeld, R. (1998). Numerus und Nominalaspekt: Eine Studie zur
romanischen Apprehension. Tübingen: Niemeyer.
Michaux, C. (1992). The
collectives in French: A linguistic
investigation. Lingvisticae
Investigationes, 26(1), 99–124.
Mihatsch, W. (2015). Collectives. In P. O. Müller, I. Ohnheiser, S. Olsen, & F. Rainer (Eds.), Word-Formation. An international handbook of the languages of Europe. Vol. 4 (pp. 1183–1195). Berlin/New York: De Gruyter.
(2016). Collectives,
object mass nouns and individual count nouns: Nouns between
lexical and inflectional plural
marking. Lingvisticae
Investigationes, 39(2), 289–308.
Poletto, C., & Penello, N. (2006). Propagazione di suffissi derivazionali nel
linguaggio
giovanile. In G. Marcato (Ed.), Giovani, lingue e
dialetti (pp. 73–80). Padova: Unipress.
Ponce de León, R. (2016). Análisis morfológico, semántico y
lexicográfico del sufijo ‑erío en el
español de
México. Thesaurus, 58, 30–52.
(2018a). La descendencia colectiva, aumentativa e
intensiva del sufijo latino ‑aria en las
lenguas románicas. VERBA, 45, 225–264.
(2018b). Patterns
and niches in diachronic word formation: The fate of the
suffix ‑men from Latin to
Romance. Morphology, 28, 397–465.
Real Academia Española,
& Asociación de Academias de la Lengua
Española. (2009). Nueva gramática de la lengua española:
Morfología, Sintaxis
I. Madrid: Espasa.
Santiago Lacuesta, R., & Bustos Gisbert, E. (1999). La derivación
nominal. In I. Bosque, & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua
española (pp. 4505–4594). Madrid: Espasa.
Stark, E. (2008). Typological
correlations in nominal determination in
Romance. In H. Høeg Müller, & A. Klinge (Eds.), Essays on nominal
determination: From morphology to discourse
management (pp. 45–63). Amsterdam: Benjamins.
TLFi = ATILF – CNRS,
& Université de
Lorraine (Eds.). Trésor de la langue française
informatisé, [URL].
Cited by (1)
Cited by one other publication
Kleineberg, Désirée & Wiltrud Mihatsch
2025. Diachronic evidence for Spanish object mass nouns as a peripheral category. In The Diachrony of Word Class Peripheries [Studies in Language Companion Series, 238], ► pp. 17 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
