In:Romance Perspectives on Construction Grammar
Edited by Hans C. Boas and Francisco Gonzálvez-García
[Constructional Approaches to Language 15] 2014
► pp. 181–226
Chapter 6. Bringing together fragments and constructions
Evidence from complementation in English and Spanish
Published online: 28 August 2014
https://doi.org/10.1075/cal.15.06gon
https://doi.org/10.1075/cal.15.06gon
In this article, I argue that Thompson’s (2002) fragment analysis of (finite) complementation in English, while insightful, cannot be plausibly duplicated for all complementation strategies in English and Spanish. Specifically, this analysis cannot account for a number of semantico-pragmatic restrictions on the NP and the XPCOMP in secondary predication in English and Spanish. Moreover, the Thompsonian analysis alone cannot capture the grammatical relations holding between clitics and matrix verbs on the one hand, and matrix verbs and their XPCOMPs on the other hand, in dialogic Spanish data involving right or left dislocation. The Goldbergian constructional analysis of secondary predication in English and Spanish presented here under the rubric of a family of subjective-transitive constructions draws on the interaction of specific, locally-bound fragments as well as more abstract constructions, thus corroborating the need to reconcile usage and morpho-syntactic facts.
References (94)
Aijmer, K. (1997).
I think – an English modal particle. In T. Swan, & O. Jansen Westvik (Eds.), Modality in Germanic languages – Historical and comparative perspective (pp. 1–47). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Ambridge, B., & Goldberg, A.E. (2008). The island status of clausal complements: Evidence in favor of an information structure explanation. Cognitive Linguistics, 19(3), 349–381.
Andersson, E. (1985). On verb complementation in written English [Lund Studies in English, 71]. Lund: Gleerup Liber.
Barnes, B.K. (1985). The pragmatics of left-dislocation in spoken standard French. Amsterdam: John Benjamins.
Beckner, C., & Bybee, J. (2009). A usage-based account of constituency and reanalysis. Language Learning, 59, 27–46.
Blanche-Benveniste, C., & Willems, D. (this volume). A constructional corpus-based approach of weak verbs in French.
Boas, H.C. (2008). Determining the structure of lexical entries and grammatical constructions in Construction Grammar. Annual Review of Cognitive Linguistics, 6, 113–144.
. (Ed.). (2010). Contrastive studies in Construction Grammar. Amsterdam: John Benjamins.
Borkin, A. (1973). To be or not to be.
Proceedings of the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society
, 44–56.
Boye, K., & Harder, P. (2007). Complement-taking predicates: Usage and linguistic structure. Studies in Language, 31, 569–606.
British National Corpus. Retrieved from [URL].
Bybee, J., & Hopper, P.J. (Eds.). (2001). Frequency and the emergence of linguistic structure [Typological Studies in Language, 45]. Amsterdam: John Benjamins.
Bybee, J. & Scheibman, J. (1999). The effect of usage on degrees of constituency: The reduction of don’t in English. Linguistics, 37(4), 575–596.
Cardinaletti, A. & Guasti, M.T. (Eds.). (1995). Syntax and semantics: Small clauses (Vol. 28). London and New York: Academic Press.
Chafe, W.L. (1976). Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics, and point of view. In C.N. Li (Ed.), Subject and topic (pp. 25–55). New York: Academic Press.
Chafe, W.L., & Nichols, J. (Eds.). (1986). Evidentiality: The linguistic coding of epistemology. Norwood, NJ: Ablex.
CREA Corpus. Real Academia Española (RAE). Retrieved from [URL].
Croft, W. (2003). Lexical rules vs. constructions: A false dichotomy. In H. Cuyckens, T. Berg, R. Dirven, & K.-U. Panther (Eds.), Motivation in language. Studies in honour of Günter Radden (pp. 49–68). Amsterdam: John Benjamins.
De Smet, H., & Verstraete, J-C. (2006). Coming to terms with subjectivity. Cognitive Linguistics, 17(3), 365–392.
Demonte, V., & Masullo, P. (1999). La predicación: Los complementos predicativos. In I. Bosque, & V. Demonte (Dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española (Vol. 2 – Las construcciones sintácticas fundamentales y relaciones temporales, aspectuales y modales) (pp. 2461–2523). Madrid: Espasa.
Englebretson, R. (2003). Searching for structure: The problem of complementation in colloquial Indonesian conversation. Amsterdam: John Benjamins.
. (Ed.). (2007). Stancetaking in discourse [Pragmatics & Beyond New Series, 164]. Amsterdam: John Benjamins.
Fernández Leborans, M.J. (1999). La predicación: Las oraciones copulativas. In I. Bosque, & V. Demonte (Dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española (Vol. 2 – Las construcciones sintácticas fundamentales y relaciones temporales, aspectuales y modales) (pp. 2357–2460). Madrid: Espasa.
Fernández Lorences, T. (2010). Gramática de la tematización en español. Oviedo: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Oviedo.
Fox, B.A. (1994). Contextualization, indexicality, and the distributed nature of grammar. Language Sciences, 16, 1–37.
. (2007). Principles shaping grammatical practices: An exploration. Discourse Studies, 9(3), 299–318.
García-Miguel, J.M. (1991). La duplicación de complemento directo e indirecto como concordancia. Verba, 18, 375–410.
García-Miguel, J.M., & Vázquez Rozas, V. (1994). Lingüística de corpus y lingüística descriptiva: El caso de la ‘duplicación de objetos’. Boletín de la Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 14, 47–62.
Geluykens, R. (1987). Tails (right-dislocations) as a repair mechanism in English conversation. In J. Nuyts, & G. De Schutter (Eds.), Getting one’s words into line: On word order and functional grammar (pp. 119–129). Dordrecht: Foris.
. (1992). From discourse process to grammatical construction. On left-dislocation in English. Amsterdam: John Benjamins.
. (1993). Topic introduction in English conversation. Transactions of the Philological Society,91–92, 181–214.
Goldberg, A.E. (1995). Constructions. A Construction Grammar approach to argument structure. Chicago and London: University of Chicago Press.
. (2006). Constructions at work: The nature of generalization in language. New York: Oxford University Press.
Goldberg, A.E., & Jackendoff, R.J. (2004). The resultative as a family of constructions. Language, 80, 532–568.
Gonzálvez-García, F. (2006a). Passives without actives: Evidence from verbless complement constructions in Spanish. Constructions, SV1-5/2006.
. (2006b). The fortunes of the competition between the accusative and infinitive and the NP + PRED complement constructions after verba cogitandi in English: A construction grammar view. In J.G. Vázquez González, M. Martínez Vázquez, & P. Ron Vaz (Eds.), The historical linguistics-cognitive linguistics interface (pp. 75–145). Huelva: Grupo de Gramática Contrastiva.
. (2009). The family of object-related depictives in English and Spanish: Towards a usage-based, constructionist analysis. Language Sciences, 31(5), 663–723.
. (2010). Contrasting constructions in English and Spanish: The influence of semantic, pragmatic, and discourse factors. In H.C. Boas (Ed.), Contrastive studies in Construction Grammar (pp. 43–86). Amsterdam: John Benjamins.
Harder, P. (2012). Emergent and usage-based models of grammar. In H-J. Schmid (Ed.), Cognitive pragmatics (pp. 507–532). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Haspelmath, M. (1996). The converb as a cross-linguistically valid category. In M. Haspelmath, & E König (Eds.), Converbs in cross-linguistic perspective (pp. 1–55). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Hidalgo Downing, R. (2002). Establishing topic in conversation: A contrastive study of left-dislocation in English and Spanish. Clac, 11/2002.
. (1988). Emergent grammar and the a priori grammar postulate. In D. Tannen (Ed.), Linguistics in context: Connecting observation and understanding (pp. 117–134). Norwood, NJ: Ablex.
. (2007). Linguistics and micro-rhetoric: A twenty-first century encounter. Journal of English Linguistics, 35, 236–252.
. (2011). Emergent grammar and temporality in interactional linguistics. In P. Auer, & S. Pfänder (Eds.), Constructions: Emerging and emergent (pp. 22–44). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Iwata, S. (2008). Locative alternation. A lexical-constructional approach. Amsterdam: John Benjamins.
Lambrecht, K. (1981). Topic, antitopic and verb agreement in non-standard French [Pragmatics and Beyond II, 6]. Amsterdam: John Benjamins.
. (1994). Information structure and sentence form: Topic, focus, and the mental representations of discourse referents [Cambridge Studies in Linguistics, 71]. Cambridge: Cambridge University Press.
Langacker, R.W. (1991). Foundations of Cognitive Grammar. Vol. II: Descriptive applications. Stanford: Stanford University Press.
. (2010). How not to disagree: The emergence of structure from usage. In K. Boye, & E. Engberg-Pedersen (Eds.), Language use and language structure (pp. 107–143). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Levin, B. (1993). English verb classes and alternations. Chicago and London: University of Chicago Press.
López García, A. (1996). La informatividad. Gramática del español II. La oración simple. Madrid: Arco.
Lyons, J. (1982). Deixis and subjectivity: Loquor, ergo sum?In R.J. Jarvella, & W. Klein (Eds.), Speech, place and action: Studies in deixis and related topics (pp. 101–124). New York: Wiley.
Martínez Álvarez, J. (1985). Sobre algunas estructuras atributivas. In Lecciones del I y II Curso de Lingüística Funcional (1983 y 1984). Oviedo: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Oviedo.
Martínez Caro, E. (1999). Gramática del discurso: Foco y énfasis en inglés y español. Barcelona: PPU.
Moreno Cabrera, J.C. (1989). Impersonal constructions in Spanish. In M. Hannay, & E. Vester (Eds.), Working with functional grammar: Descriptive and computational applications (pp. 31–40). Dordrecht: Foris.
Murphy, M.L. (1993). Discourse markers and sentential syntax. Studies in the Linguistic Sciences, 23(1), 163–167.
Newmeyer, F.J. (2003). Theoretical implications of grammatical theory-grammatical relation mismatches. In E.J. Francis, & L.A. Michaelis (Eds.), Mismatch: Form-function incongruity and the architecture of grammar (pp. 149–178). Stanford: Center for the Study of Language and Information Publications.
. (2010). What conversational English tells us about the nature of grammar: A critique of Thompson’s analysis of object complements. In K. Boye, & E. Engberg-Pedersen (Eds.), Language use and language structure (pp. 3–43). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Nicita, L. (2002). Cognitive verbs in Spanish: A discourse profile of ‘‘acordarse’’, ‘‘creer’’, ‘‘saber’’ and related verbs. (Ph.D. dissertation). University of Colorado, Boulder.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
Reyes, G. (1985). Orden de palabras y valor informativo en español. In Philologica Hispaniensia in honorem Manuel Alvar (Vol. II, pp. 567–588). Madrid: Gredos.
Riddle, E. (1975). Some pragmatic conditions on complementizer choice.
Papers from the Eleventh Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society
, 467–474.
Rivero, M.L. (1980). On left-dislocation and topicalization in Spanish. Linguistic Inquiry, 11(2), 363–393.
Rodríguez Espiñeira, M.J. (1985). El complemento predicativo del complemento directo en español. (Unpublished Ph.D. dissertation). University of Santiago de Compostela.
Rosch, E., & Mervis, C.B. (1975). Family resemblances: Studies in the internal structure of categories. Cognitive Psychology, 7(4), 573–605.
Rothstein, S. (2004). Structuring events. A study of the semantics of lexical aspect. Oxford: Blackwell.
Scheibman, J. (2002). Point of view and grammar. Structural patterns of subjectivity in American English conversation. Amsterdam: John Benjamins.
Silva-Corvalán, C. (1984). Topicalización y pragmática en español. Revista Española de Lingüística, 14(1), 1–20.
Suñer Gratacós, A. (1990). La predicación secundaria en español. (Unpublished Ph.D. dissertation). Universidad Autónoma de Barcelona, Spain.
Thompson, S.A. (2002). ‘Object complements’ and conversation: Towards a realistic account. Studies in Language, 26, 125–163.
Thompson, S.A., & Mulac, A. (1991). A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English. In E. Traugott, & B. Heine (Eds.), Approaches to grammaticalization: Vol. 2: Types of grammatical markers [Typological Studies in Language, 19: 2] (pp. 313–327). Amsterdam: John Benjamins.
Traugott, E.C., & Dasher, R.B. (2002). Regularity in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press.
Verhagen, A. (2010). Usage, structure, scientific explanation, and the role of abstraction, by linguists and by language users. In K. Boye, & E. Engberg-Pedersen (Eds.), Language use and language structure (pp. 45–71). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Villalba, X. (2011). A quantitative comparative study of right-dislocation in Catalan and Spanish. Journal of Pragmatics, 43(7), 1946–1961.
Ward, G., & Birner, B.J. (1996). On the discourse function of rightward movement in English. In A.E. Goldberg (Ed.), Conceptual structure, discourse and language (pp. 463–479). Stanford: CSLI Publications.
Weber, E.G., & Bentivoglio, P. (1991). Verbs of cognition in spoken Spanish: A discourse profile. In S. Fleishman, & L.R. Waugh (Eds.), Discourse-pragmatics and the verb. The evidence from Romance (pp. 194–213). London and New York: Routledge.
Williams, E. (1997). Lexical and syntactic complex predicates. In A. Alsina, J. Bresnan, & P. Sells (Eds.), Complex predicates (pp. 13–28). Stanford: CSLI Publications.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Gonzálvez-García, Francisco
2017. Exploring inter-constructional relations in the constructicon. In Constructing families of constructions [Human Cognitive Processing, 58], ► pp. 135 ff.
Gonzálvez-García, Francisco
2018. Taming iconicity in the Spanish and Italian translations of Shakespeare’sSonnets. English Text Construction 11:1 ► pp. 105 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
