In:An Approach to Translation Criticism: Emma and Madame Bovary in translation
Lance Hewson
[Benjamins Translation Library 95] 2011
► pp. v–viii
Get fulltext
This article is available free of charge.
Published online: 15 September 2011
https://doi.org/10.1075/btl.95.toc
https://doi.org/10.1075/btl.95.toc
Table of contents
Acknowledgementsix
1. Introduction
2. From preliminary data to the critical framework
3. Describing translational choices and their effects
4. Two translations of Emma
5. Three versions of Madame Bovary
6. The macrostructural level
7. Radical divergence and adaptation
8. Relative divergence
9. Divergent similarity
10. Conclusion
References
Index
