In:Between Text and Image: Updating research in screen translation
Edited by Delia Chiaro, Christine Heiss and Chiara Bucaria
[Benjamins Translation Library 78] 2008
► pp. 1–9
Introduction: Audiovisual translation comes of age
Published online: 14 August 2008
https://doi.org/10.1075/btl.78.02dia
https://doi.org/10.1075/btl.78.02dia
Cited by (13)
Cited by 13 other publications
Mouzannar, Melissa E. & Gina E. Abou Fadel Saad
崔, 好
AKAT, Bülent & Tuba KÜMBÜL
Sulaiman AlSuhaim, Dana
Yaqubi, Mojde & Wan Rose Eliza Abdul Rahman
2021.
Qābeli nadāre (It is not worthy of you). Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 7:3 ► pp. 308 ff.
Ramos Pinto, Sara & Aishah Mubaraki
2020. Multimodal corpus analysis of subtitling. Target. International Journal of Translation Studies 32:3 ► pp. 389 ff.
ÖNCÜ YILMAZ, Tutku & Emre CANBAZ
Di Giovanni, Elena
2018. Dubbing, perception and reception. In Reception Studies and Audiovisual Translation [Benjamins Translation Library, 141], ► pp. 159 ff.
Vercauteren, Gert
Baños, Rocío, Silvia Bruti & Serenella Zanotti
Freddi, Maria
Ugochukwu, Françoise
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
