In:The Didactics of Audiovisual Translation
Edited by Jorge Díaz-Cintas
[Benjamins Translation Library 77] 2008
► pp. 227–238
The educational use of subtitled films in EFL teaching
Published online: 14 August 2008
https://doi.org/10.1075/btl.77.22san
https://doi.org/10.1075/btl.77.22san
Cited by (5)
Cited by five other publications
Faya Ornia, Goretti, Natalia Barranco Izquierdo, Teresa Calderón Quindós & Carmen Quijada Diez
2023. Combining subtitle creation and subtitle alignment in foreign language teaching. In Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training [Benjamins Translation Library, 161], ► pp. 97 ff.
Fernández-Costales, Alberto
Ponce de León, Allison Andrea, Raúl Antonio Espinoza Chocña & Jérome Mangelinckx
Frumuselu, Anca Daniela
2018. The implications of Cognitive Load Theory and exposure to subtitles in English Foreign Language (EFL). Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 4:1 ► pp. 55 ff.
Frumuselu, Anca Daniela
2020. The implications of Cognitive Load Theory and exposure to subtitles
in English as a Foreign Language (EFL). In Audiovisual Translation in Applied Linguistics [Benjamins Current Topics, 111], ► pp. 57 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
