Get fulltext from our e-platform
Cited by (7)

Cited by seven other publications

Pereira, Íris Susana Pires
2023. Focalization and ideological meanings in a digital multimodal narrative: implications for the construction of the pedagogy of multiliteracies. Multimodal Communication 12:2  pp. 123 ff. DOI logo
Uribe-Jongbloed, Enrique & Manuel A Corredor Aristizábal
2019. The Adaptation ofDon Camillothrough the Cultural Transduction Framework: From Italian Bestseller to Franco-Italian Film to a Colombian TV Series. Adaptation 12:1  pp. 44 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2018. Discourse analysis, pragmatics, multimodal analysis. In Reception Studies and Audiovisual Translation [Benjamins Translation Library, 141],  pp. 111 ff. DOI logo
Trainor, Samuel
2017. Cinema skopos: Strategic Layering and Kaleidoscopic Functionality in Screenplay Translation. Palimpsestes :30  pp. 15 ff. DOI logo
Taylor, Christopher
2016. The multimodal approach in audiovisual translation. Target. International Journal of Translation Studies 28:2  pp. 222 ff. DOI logo
Vandal-Sirois, Hugo
2016. Le traducteur en coulisse : traduction de scénarios et productions audiovisuelles multilingues. TTR 27:2  pp. 49 ff. DOI logo
Cerezo Merchán, Beatriz
2014. Introducción a la traducción audiovisual [Introduction to audiovisual translation], by Juan José Martínez Sierra. The Interpreter and Translator Trainer 8:2  pp. 319 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue