In:Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in homage to Gideon Toury
Edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger † and Daniel Simeoni
[Benjamins Translation Library 75] 2008
► pp. 79–90
Strategies of image-making and status advancement of translators and interpreters as a marginal occupational group
A research project in progress
Published online: 13 March 2008
https://doi.org/10.1075/btl.75.07sel
https://doi.org/10.1075/btl.75.07sel
Given the relative invisibility of translators and interpreters as an occupation, they are hardly studied as a social group, either in the field of TS or in the sociology of professions. Our research aims to analyze their construction of a sense of an occupational identity and strategies of status improvement, drawing on interviews with six subgroups in the field (literary and non-literary translators, subtitlers, conference, community, court and signed-language interpreters)
Cited by (30)
Cited by 30 other publications
Ruokonen, Minna & Elin Svahn
2025. Translators’ job satisfaction. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción
Ruffo, Paola
Voinova, Tanya
Xu, Susan Yun
Giustini, Deborah
Pietrzak, Paulina
Bednárová-Gibová, Klaudia & Mária Majherová
UL, Büşra
Ahn, In-kyoung
2020. History and challenges of translation and interpreting in Modern Korea. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:4-5 ► pp. 550 ff.
Angelelli, Claudia V.
2020. Community/Public-service interpreting as a communicative event. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 6:2 ► pp. 114 ff.
Hong, Sulyoung & Eunah Choi
2020. Struggling for professional identity. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:4-5 ► pp. 674 ff.
Bednárová-Gibová, Klaudia & Branislav Madoš
Ben-Ari, Nitsa & Shaul Levin
2019. Traditions of translation in Hebrew culture. In A World Atlas of Translation [Benjamins Translation Library, 145], ► pp. 193 ff.
Golan, Oren & Deby Babis
Hong, Jungmin
2019. News translators’ para-textual visibility in South Korea. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65:1 ► pp. 26 ff.
Im, Sei-inn & Hyang-Ok Lim
2019. Where do we stand?. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 17:2 ► pp. 192 ff.
Shlesinger†, Miriam, Tanya Voinova & Michal Schuster
Scott, Juliette
Davier, Lucile
Davier, Lucile
Lee, Jieun
2017. Professional interpreters’ job satisfaction and relevant factors. Translation and Interpreting Studies 12:3 ► pp. 427 ff.
Orlando, Daniele & Mitja Gialuz
Hébert, Lyse
Voinova, Tanya & Miriam Shlesinger
Way, Catherine
Vorderobermeier, Gisella M.
2014. Sela-Sheffy, Rakefet & Miriam Shlesinger, eds. 2011. Identity and Status in the Translational Professions. Target. International Journal of Translation Studies 26:2 ► pp. 322 ff.
Neather, Robert
Ferreira-Alves, Fernando
Dam, Helle V. & Karen Korning Zethsen
This list is based on CrossRef data as of 15 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
